Виктор гюго.

Роман «Отверженные» по праву можно считать венцом творчества писателя. Создавая его, Гюго видел свою задачу в том, чтобы возродить нравственные идеалы, утерянные обществом. Он стремился показать путь, которой проходит как отдельная личность, так и всё общество – путь «от зла к добру, от неправого к справедливому, от лжи к истине. Исходная точка – материя, конечный пункт - душа». Это делает роман Гюго не столько обличительным, сколько и проповедническим - миссионерским, благодаря чему «Отверженные» на Западе часто называли «современным Евангелием», как охарактеризовал его и сам Гюго. Гуманистический пафос романа Гюго вскоре после своего выхода и преодоления цензурных запретов сразу привлек к нему симпатии крупнейших русских писателей. Его высоко оценили Герцен, Некрасов, Щедрин, Толстой и Достоевский. При всем различии идейных позиций и творческих методов они сумели найти в «Отверженных» близкие им стороны. Лев Толстой, например, почувствовал за романтическими эффектами и риторикой «Отверженных» историческую и человеческую правду, нашел социальное обличение и нравственную проповедь, любовь к простым людям, а потому поставил произведение Гюго выше всего современного французского романа. В предисловии к сочинениям Мопассана он писал: «Жизнь» - превосходный роман, не только несравненно лучший роман Мопассана, но едва ли не лучший французский роман после «Отверженных» Гюго».

Итак, говоря о женских образах в «Отверженных», мы считаем необходимым упомянуть двух героинь – Фантину и Козетту.

Образ Козетты Фошлеван выписывается автором постепенно, за судьбой этой героини читатель может следить на протяжении всего романа. Настоящее имя Козетты - Эфрази. В романе Козетта также известна как Урсула, мисс Мадлен, Жаворонок и мадемуазель Лануар. Козетта была внебрачной дочерью простолюдинки Фантины и Феликса Толомьеса, ветреного человека из богатой семьи. Для удовлетворения потребностей своего ребенка Фантине приходится много работать, а для этого ей приходится расстаться с Козеттой. Она наивно оставляет Козетту паре трактирщиков по фамилии Тенардье. Эти люди оказываются очень жестокими и заставляют ребенка работать на них до тех пор, пока Жан Вальжан не находит Козетту и не забирает её, чтобы заботиться о ней. Козетта и Жан Вальжан отправляются в Париж, где сначала живут в лачуге Горбо, а затем, преследуемые инспектором Жавером и полицейскими, попадают в монастырь бернардинок-бенедектинок. Далее Гюго описывает историю чистой и бескорыстной любви Козетты и молодого студента, Мариуса, которого она встречает в Люксембургском саду. В финале книги они женятся.

Читатель может наблюдать за процессом взросления Козетты, её превращения из загнанного несчастного ребенка в юную прелестную девушку. В детстве Козетта не знала любви, она привыкла всегда исполнять поручения супругов Тенардье и жила в постоянном страхе побоев, холода и голода. Жан Вальжан в силу своей душевной доброты принимает решение спасти ребенка и воспитать его самостоятельно. Постепенно девочка оживает. Она трепетно и нежно относится к Жану Вальжану, которого называет своим отцом, хотя знает, что он им не является. Тот, в свою очередь, научил её беречь добрую память о матери Фантине, хотя до последних страниц романа девушка не знала её имени. Козетта со всей нежностью влюбляется в Мариуса, хотя влюбленные даже не общаются друг с другом – им вполне достаточно взглядов, намеков, чуть позже – неких «тайных знаков» в саду. В финале романа юная душа наконец-то обретает совершенное счастье, соединяясь со своим возлюбленным. Таким образом, Козетта – романтическая героиня, которая проходит путь от горя и страданий к заслуженной награде и радости.

Меньше повезло её матери Фантине, которая, пожертвовав всем во имя дочери, оканчивает свои дни в горе и унижении. Козетта была её незаконнорожденной дочерью – очаровательную девушку соблазнил и бросил проезжий фат, а Фантина была вынуждена работать, чтобы прокормить девочку, которую она вынуждена была отдать на время Тенардье. Фантина жертвует не только силами, но и молодостью, красотой и, наконец, становится «уличной женщиной», чтобы только её дитя ни в чем не нуждалось. Такая самоотверженная трагическая материнская любовь является предметом преклонения Гюго. Он скорбит, описывая страдания Фантины и окружает её орелом святости – несмотря на всю грязь, с которой ей приходится жить, её любовь возвышает несчастную, делая её выше прочих героев – напыщенных и бессердечных к чужому горю:

«Не поднимаясь с колен, согнувшись чуть не до самого пола, сотрясаясь от рыданий, ничего не видя от застилавших глаза слез, с полуобнаженной грудью, ломая руки и кашляя сухим отрывистым кашлем, она говорила тихо, словно умирающая. Великая скорбь – это божественный и грозный луч, преображающий лица несчастных. В эту минуту Фантина снова была прекрасна. Время от времени она умолкала и кротко целовала у сыщика полу сюртука. Она смягчила бы каменное сердце, но деревянное сердце смягчить нельзя».

Гюго смягчает горестный финал – Фантина умирает с надеждой в сердце, с надеждой увидеть дочь (которую она, увы, так и не увидела). Жан Вальжан успевает вырвать её из лап инспектора Жавера и узнать у неё, где искать Козетту.

Таким образом, образ Фантины во многом схож с образом Пакетты из «Собора Парижской Богоматери» - это глубоко несчастная мать, разлученная со своим ребенком. Трагичность судьбы обеих героинь в обоих романах подчеркивается роковыми внешними обстоятельствами, среди которых – превратность судьбы и жестокость общества.

Заключение

Таким образом, подводя итоги, можно сделать следующие выводы:

1. Женские образы в романах Виктора Гюго являются типично романтическими. Героини его произведений чрезвычайно разные, и в то же время между ними есть много общего – взять хотя бы параллель Фантина – Пакетта.

2. Главные и второстепенные персонажи тесно связаны друг с другом, фактически, все они в равной степени играют решающую роль в развитии сюжета. Каждая героиня – это четко прописанный образ со своей судьбой в сюжетной канве романа, который меняется и развивается на протяжении повествования.

3. Женские и мужские образы в романах Гюго равноценны, в большинстве своем они трагичны и многогранны. Автор стремится создать не образ, но – «воплощенную душу», потому что, по его словам «Есть зрелище более величественное, чем море, - это небо; есть зрелище более величественное, чем небо, - это глубь человеческой души».

Список использованной литературы:

1. Брахман, С. И. «Отверженные» Виктора Гюго. – М.: Просвещение, 1968. – 275с.

2. Евнина, Е. А. Виктор Гюго. – М., 1976. – 186с.

3. Гюго, В. Собрание сочинений в 15 т. / Вступительная статья В. Николаева. - М., 1953-1956.

4. Реизов, Б.Г. Французский исторический роман в эпоху романтизма. – М.: Просвещение, 1958. – 246с.

Интернет-источники:

5. Брахман, С. И. О романе «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго. http://www.tverlib.ru/gugo/sobor.htm

6. Луков, В.А. Виктор Мари Гюго. http://www.litdefrance.ru/199/1669

7. Свердлов, М. А. Роман-драма: Виктор Гюго. http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200500816


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11

В 90-е годы было модно клепать безвкусные попсовые экранизации классической литературы, в которых оригинал приглаживали, вылизывали, наводили голливудский лоск, выбрасывали все проблемные и сложные моменты, чтобы зритель, не дай Боже, не перегрузил свой мозг. Добавил любовную линию, пару зрелищных погонь, драк, взрывов, обрядил актеров в исторические костюмы - и шедевр готов. "Отверженные" Билле Аугуста - яркий образчик подобного китчевого и легкомысленного кино, безукоризненного по форме, но пустого по содержанию.

Категорически не советую знакомиться с романом Виктора Гюго по этой экранизации. Этот фильм снят в первую очередь ради кассовых сборов и потехи зрителя, а не для того, чтобы поднимать серьезные темы или как-то трепетно интерпретировать Гюго. Дьявол здесь скрывается в деталях - названия локаций, мотивация, характеры, имена второстепенных персонажей зачем-то изменены и исковерканы - вроде бы пустячок, а бесит. Вальжан и Фантина почему-то не умеют читать и писать, Монтрейль зачем-то переименован в Виго, Фошлеван в Лафита, заводик по производству черного стекла в черепичный. Что это дало? Неужели режиссер и сценарист что-то выиграли на этих глупых переменах? Сомневаюсь. Просто показали наплевательское отношение к литературному первоисточнику и все.

Жан Вальжан. Главный минус этого фильма - Жан Вальжан в исполнении Лайама Нисона. В 90-х годах Лайам Нисон в основном подвизался на роли записных добряков, казалось бы, роль Жана Вальжана подойдет ему идеально. Но Вальжан у Нисона получился, как это ни парадоксально, злым, мелочным, бесхарактерным и вздорным. Скажите, стал ли благородный Жан Вальжан, бить по лицу Козетту? Бить Жавера головой о стену? Собственноручно увольнять Фантину? Вальжан Нисона проделывает все вышеперечисленное. Еще парочка его "подвигов": он битый час мурыжит Жавера, приставив ему ружье к голове (книжный Вальжан никогда бы не упивался своей властью над человеком, который ждет смерти), в финале на глазах Вальжана топится человек, а он не то, что не делает попытки его спасти, а потом еще и идет, улыбаясь во все 64 белоснежных зуба. Это просто провал! Если у Виктора Гюго Вальжан посвятил свою жизнь служению добру, то здесь вершина устремлений Нисона - тихая спокойная обывательская жизнь, чтобы его не трогали. "Зачем ты меня преследуешь? Я никто и ничто", - говорит он Жаверу. Эдакий Премудрый Пескарь французского пошиба.

Фантина. Ума Турман неплохо справилась с ролью, она естественна и трогательна в образе жалкой, опустившейся женщины. Но к образу Фантины добавили чересчур много грязи: акцент роли сделали не на душе, а на теле, так сказать, физической стороне ее "труда". Будучи при смерти, она то и дело приподнимает одеялко и предлагает всем желающим попользоваться натурой. К счастью, режиссеру хватило ума не добавлять фильму "пикантности" в виде постельной сцены с умирающим человеком. И на том спасибо.

Жавер. Джеффри Раш - пожалуй, единственный, ради кого стоит смотреть этот фильм. Он явно не шаблонный, банальный злодей, как можно было бы того ожидать. Общая маразматическая атмосфера фильма налагает некий отсвет и на него - иногда Жаверу приходится говорить бредовые реплики и совершать немотивированные поступки, - но Раш блистательно выходит из подобных затруднений. Жавер-Раш говорит, что надо всегда соблюдать устав, а на деле частенько его нарушает, превышает полномочия и делает разные мелкие подлянки. Это не книжный Жавер с его маниакальной безукоризненной правильностью, Жавер Раша отличается большей непосредственностью, но по-своему обаятелен. У него замечательная мимика - на протяжении фильма Жавер демонстрирует целую гамму эмоций от умильного подобострастия до угрюмого административного рвения. В совместных сценах с Вальжаном он начисто переигрывает Нисона и оттягивает внимание на себя, даже его субтильность ему на руку - тем позорнее выглядит здоровенный Вальжан, набрасывающийся на миниатюрного и хрупкого инспектора.

Козетта и Мариус. Клэр Дэйнс в роли Козетты очень хороша и мила. Ее игра украшает вторую половину фильма, Клэр можно было бы назвать одной из лучших экранных Козетт, удели ей режиссер больше времени. А вот Козетта-ребенок совершенно не вызывает симпатии. Пронзительно орет, когда Вальжан просит ее помолчать, ломится за ним, когда он просит подождать, словом, все делает наперекор, даже возникает подозрение, что Тенардье вовсе ее не тиранили, а наоборот, баловали из последних сил.

Ганс Мэтисон в роли Мариуса юн, смазлив и задирист. Особой актерской игры от него здесь не требовалось, поэтому он не вызывает раздражения и смотрится органично.

3 из 10

Стандартное голливудское кино в стиле 90-х, в общем-то, нескучное и красиво снятое, но поверхностное, глупое, перевирающее и испошляющее классику в угоду динамизму и картинной мелодраматичности.

Предлагаем вашему вниманию знаменитый роман-эпопею классика французской литературы Виктора Гюго «Отверженные» (1862). Он признан мировой литературной критикой и мировой общественностью апофеозом творчества писателя и одним из самых великих романов XIX столетия. Охватывая широкие временные рамки (включая период Франции с 1815 до 1832 года и жестоко подавленное войсками Июньское восстание в Париже), произведение является исторической драмой, постоянно отсылающей читателя к актуальным событиям того времени. Автор рисует длительный и нелёгкий жизненный путь бывшего каторжника Жана Вальжана (главного героя романа), его мировоззрение; перемены, произошедшие в его характере по ходу повествования; его стремление к исправлению прошлых ошибок, добру и самопожертвованию во имя свободы и счастья других. Жан Вальжан является одним из самых благородных и самоотверженных героев во французской литературе. В аудиокнигу вошла первая часть романа – «Фантина».

Издательство: "АРДИС" (1862)

аудиокнига можно скачать

Место рождения:
Дата смерти:
Место смерти:
Род деятельности:

Жизнь и творчество

Ранние произведения

Виктор Гюго в молодости

Социальная проблематика творчества 1830-1840-х

Поэт всё время живёт в Гюго рядом с прозаиком. Эти крупнейшие произведения Гюго-романиста и поэта поставили его в первые ряды французских писателей и создали ему европейскую славу.

Метафизический гуманист Гюго отступился от своего принципа отмены смертной казни, ибо, как указывал , Июльская революция была наиболее близкой сердцу радикальных демократов из всех революций во в .

Сделав поэтому исключение для министров Карла X, Гюго в следующем произведении «Клод Ге» (), посвящённом тому же вопросу, продолжает свою борьбу против смертной казни.

В Брюсселе Гюго завершает «Histoire d’un Crime» (История одного преступления) - обвинительный акт против Наполеона III (окончена в , опубликована лишь в ), публикует «Napoléon le petit» (Наполеон Маленький, ), сыгравший огромную агитационную роль в борьбе против Второй империи.

Творчество 1850-1860-х

За годы изгнания, - напоминая о себе каждый раз статьями и речами против Людовика Наполеона, против «всех царей и угнетателей» (они собраны в сборниках «Pendant l’exil» - «За годы изгнания») своими политическими стихотворениями (сборник «Les Châtiments», - шедевр гражданской поэзии), - Гюго даёт ряд своих крупнейших поэтических и прозаических произведений. В Гюго публикует два тома «Les Contemplations» (Созерцания) - поэтическую автобиографию, первую серию «Légende des siècles» (Легенда веков - вторая серия опубликована в ) - исторические поэмы, которые вместе с его историческими романами и драмами должны были составить художественную историю человечества, затем «Chansons des rues et des bois» (Песни улиц и лесов, ), книгу «Вильям Шекспир» к 300-летию со дня рождения Шекспира, романы «Misérables» (Отверженные, ), «Les travailleurs de la mer» (Труженики моря, ), «L’homme qui rit» (Человек, который смеётся, ).

Несмотря на то, что к этому времени парнасцы в поэзии, реалисты в прозе давно восторжествовали, «Созерцания» и «Легенда веков» и в особенности романы, созданные Гюго в изгнании, стали в ряд наиболее читаемых и популярных книг второй половины .

В эпоху, когда во французской прозе уже доминируют полутона, Гюго продолжает строить свои романы на ярком противопоставлении тьмы и света.

«Отверженные»

«Misérables» - соединение исторического романа и социального. Воскрешая борьбу при и революцию , Гюго даёт яркую картину ужасов капитализма, нищеты, проституции, преступления. Гюго стремится романом помочь разрешению «трёх основных, по его мнению, вопросов нашего времени: унижение человека положением пролетария, падение женщины вследствие голода, поглощение детей мраком ночи».

Козетта. Иллюстрация Эмиля Баяра

Показом этих трёх категорий определяется основной типаж книги: доведённый голодом до краж и преступлений Жан Вальжан, доведённая нищетой и страданиями своего ребёнка до проституции Фантина и оставшаяся после её смерти на произвол улицы девочка Козетта.

Их страдания - результат бессердечного, немилосердного социального порядка; олицетворением последнего является полицейский Жавер, который губит Фантину и всю жизнь преследует Жана Вальжана.

Где выход, в чём разрешение поставленных проблем? Для Гюго - в моральном самоусовершенствовании, в нравственной победе добра над злом. Роман « », по характеристике самого Гюго, - «с начала до конца, в целом и в подробностях представляет движение от зла к добру, от несправедливого к справедливому, от ложного к истинному, от мрака к свету, от алчности к совестливости, от гнили к жизни, от скотства к долгу. Точка отправления - материя, цель - душа. Вначале - гидра, в конце - ангел».

Раскрытию этого пути, утверждению этой идеи посвящён весь роман. Она раньше всего в судьбе Жана Вальжана: доведённый материей, социальным порядком, для которого «точка отправления - материя», до состояния «гидры», он становится «в конце ангелом». Великодушие и любовь епископа, который на зло ответил добром, возродили душу Жана Вальжана. Ангел в нём победил зверя. Осознав, что «цель - душа», Жан Вальжан одинаково служит этой цели и тогда, когда он становится мэром и фабрикантом, и тогда, когда опять превращается в преследуемого нарушителя закона.

Разрешение социальных проблем - в торжестве нравственных начал. Эта идея проникает и два следующих романа - «Труженики моря» и «Человек, который смеётся».

«Труженики моря»

«Труженики моря», где Гюго с присущей ему драматической экспрессией дал жизнь рыбаков, их борьбу со стихией моря, героизм борьбы и жертвенности рыбаков во время кораблекрушения, он в образе бедного рыбака, пролетария Жиллиата, опять утвердил свою идею победы добродетели над злом жизни. В Жане Вальжане и Жиллиате Гюго раскрыл свой социальный идеал. В режиссёром был снят одноименный фильм.

После разгрома Коммуны Гюго смело вступается за коммунаров против версальцев. Его речи и статьи той эпохи собраны в сборнике «Après l’exil» (После изгнания). Гюго надеется на великодушие победивших версальцев, призывает к взаимному прощению, выражает свою скорбь одинаково Версалю и Коммуне: «Я жалею всех, мучеников и палачей. Я скорблю одинаково: об убийце и жертве» («L’Année terrible» - «Ужасный год» - сборник стихов, которым Гюго в - гг. реагировал на события).

Церемония похорон продолжалась десять дней. Гюго был похоронен в . В его похоронах участвовало около миллиона человек.

Гюго-прозаик

Гюго стал известен Парижу, как глава литературной партии, миру - как апостол социально-политической веры радикальной демократии за период между Июльской революцией и Парижской коммуной.

Гюго существующему миру противопоставил мир должный и, презрев действительность как недостойную внимания поэта посредственность, поставил себе в своих произведениях задачу: «дополнить великое правдой и правду великим». Идеалист в философии, пацифист, утопист в политике, Гюго счёл это важнейшим методом борьбы за свои идеалы социальной справедливости на основе мелкой собственности.

Он вёл эту борьбу в романах и драмах, в «Легенде веков» и литературных манифестах, в политических речах и памфлетах. Всюду он видел свою задачу в том, чтобы «привести от зла к добру», от «несправедливости к справедливости». Эта идея определила всю его тематику и все его приёмы, которые в основном сводились к контрасту, идеализации, дидактике: «Собор парижской Богоматери» построен на контрасте красоты Эсмеральды и безобразия Квазимодо; «Отверженные» - на контрасте каторжника, узника закона, Жана Вальжана, и полицейского - служителя закона, Жавера; «93 год» - на контрастах монархии и республики, республики террора и республики милосердия. Контрасты достигаются гиперболизмом положительных или отрицательных черт, но всегда конфликт между контрастирующими началами заканчивается торжеством добродетельного начала.

В этом раскрытие основной задачи - представить «путь от зла к добру, от несправедливости к справедливости, от мрака к свету». Эта дидактическая авторская установка приводит к риторике, к схематизации, к единообразию в конструкции произведений. Гюго даёт одни и те же портреты, разрабатывает одни и те же конфликты и разрешает их всегда одинаково - победой света над мраком, добра над злом. Из-за этого схематизма его романы, насыщенные многочисленными психологическими конфликтами, всё-таки не психологические, а социально-этические. Ни один из его многочисленных персонажей не вошёл в мировую литературу как психологическая категория, не стал психологическим типом.

Но все его фигуры в течение десятилетий оставались символами гуманистически-пацифистских стремлений и порывов и звали и организовывали на борьбу за её идеалы.

Гюго-поэт

Черты Гюго-романиста характеризовали и Гюго-лирика, поэта, причём именно в лирике особенно раскрылся путь Гюго от поклонения монархии к пламенной борьбе за республику, от хранителя классических традиций до разрушителя классицизма и создателя романтической лирики.

В статьях в журнале «Conservateur littéraire» () Гюго поёт дифирамбы классикам, а в своей юношеской трагедии «Iratimen» он следует традициям классического стиха, от которого он начинает отходить в своих «Одах и балладах». Но в самих «Одах и балладах» Гюго ещё в прославляет королевскую власть и сравнивает её с «медным колоссом», который устанавливает «маяк… на оба берега времени».

В он не менее восторженно в предисловии ко второму изданию «Од и баллад» провозглашает, что «история только тогда поэтична, когда на неё смотрят с высоты монархической идеи и религиозного верования». Возможна «только одна свобода - освящённая религией, только одна фантазия, облагороженная верованием». И эти слова из предисловия суммируют поэтическое содержание его «Од и баллад».

Но очень скоро Гюго противопоставил роялизму и католицизму «святой прогресс», увидел задачу своего творчества в служении «святому прогрессу», а средством для этого признал раскрепощение слова от «старого порядка» классицизма и принялся разбивать «кандалы», которые до того «ода носила на ногах». В дальнейшем он в своих привычных для романтиков экзотических «Восточных мотивах», в философских «Созерцаниях», в исторической «Легенде веков», в политических «Карах» одинаково служил злобе политического дня и рвал кандалы старой поэзии, чтобы разорвать социальные путы.

Прославленнейший лирик романтиков, поэт, знавший мало равных себе по богатству, разнообразию, неожиданности и новизне образов, поэт редкой музыкальности, Гюго всегда строит свои произведения на контрастирующей метафоре, на образе-символе идей добра и света, зла и мрака. Призывный, действенный характер его лирики приводил к тому, что современники долго не замечали перегруженности его образов, ходульности многих его сравнений, искусственности его метафор и того, что «музыкальная фраза часто сыграна, - по меткому слову , - на тромбоне», что его «музыкальная фантазия - трубная».

  • Как-то Виктор Гюго отправился в Пруссию.

Чем вы занимаетесь? - спросил у него , заполняя анкету. - Пишу. - Я спрашиваю, чем вы зарабатываете на средства для проживания? - Пером. - Так и запишем: «Гюго. Торговец перьями.»

  • В честь Гюго назван кратер на .
  • Гюго - один из в .

Избранная библиография

Основные произведения

Источник

Романы:

  • «Ган Исландец» ()
  • «Бюг Жаргаль» ()

– Что это еще за резцы? – спросила Фантина.

– Резцы, – важно отвечал зубной лекарь, – это передние зубы Два верхних зуба.

– Какой ужас! – вскричала Фантина.

– Два наполеондора! – прошамкала беззубая старуха, стоявшая сзади. – Везет же людям!

Фантина убежала и заткнула уши, чтобы не слышать хриплого голоса дантиста, который кричал ей вслед:

– Поразмысли, красотка! Два наполеондора на улице не валяются. Если надумаешь, приходи вечером в трактир «Серебряная палуба», я буду там.

Фантина вернулась домой рассерженная и рассказала о случившемся своей доброй соседке Маргарите.

– Вы только представьте себе! Это какой-то изверг. И как только таким людям позволяют разъезжать по городам? Вырвать у меня два передних зуба! Да ведь я стану уродом! Волосы могут еще отрасти, но зубы! Чудовище! Да я лучше соглашусь броситься вниз головой с шестого этажа! Он сказал, что вечером будет в «Серебряной палубе».

– Сколько же он тебе предложил? – спросила Маргарита.

– Два наполеондора.

– Это сорок франков.

– Да, – сказала Фантина, – это сорок франков.

Она задумалась и принялась за работу. Через четверть часа она бросила шитье и вышла на лестницу, чтобы перечитать письмо Тенардье.

Вернувшись, она спросила у Маргариты, работавшей рядом с ней:

– Скажите, вы не знаете, что это такое – сыпная горячка?

– Знаю, – ответила престарелая девица, – это такая болезнь.

– И на нее требуется много лекарств?

– О да! Страшно много.

– А что при этом болит?

– Да все болит, все тело.

– И к детям она, значит, тоже пристает?

– К детям-то всего чаще.

– А от нее умирают?

– Сколько угодно, – ответила Маргарита. Фантина спустилась по лестнице и еще раз перечитала письмо.

Вечером она вышла из дому. Люди видели, что она направилась в сторону Парижской улицы, где были трактиры.

На следующее утро, когда Маргарита, как обычно, чуть свет вошла в комнату Фантины, где они всегда работали вместе, чтобы не жечь второй свечки, девушка сидела на постели бледная, вся застывшая. Видно было, что она не ложилась. Чепчик лежал у нее на коленях. Свеча горела всю ночь, от нее остался лишь маленький огарок.

Потрясенная этим чудовищным нарушением обычного порядка, Маргарита остановилась на пороге.

– Господи помилуй! – воскликнула она. – Вся свечка сгорела! Видно, случилось недоброе!

Она посмотрела на Фантину, повернувшую к ней свою стриженою голову.

За эту ночь Фантина постарела на десять лет.

– Иисусе! – изумилась Маргарита. – Что с тобой случилось, Фантина?

– Ничего, – ответила Фантина. – Напротив, теперь все хорошо. Моя девочка не умрет от этой ужасной болезни, у нее будут лекарства. Я довольна.

С этими словами она показала старой деве два наполеондора, блестевшие на столе.

– Господи Иисусе! – снова вскричала Маргарита – Да ведь это целое богатство! Где же ты взяла эти золотые?

– Достала, – ответила Фантина и улыбнулась. Свеча осветила ее лицо. Это была кровавая улыбка. Красноватая слюна показалась в углах губ, а во рту зияла черная дыра.

Два передних зуба были вырваны.

Она отослала в Монфермейль сорок франков.

А между тем со стороны Тенардье это была хитрость, чтобы выманить деньги. Козетта была здорова.

Фантина выбросила зеркало за окошко. Она давно уже перебралась из своей комнатки на третьем этаже в мансарду под самой крышей, запиравшуюся только на щеколду, в одну из тех конур, где потолок, спускаясь к половицам, образует угол и где на каждом шагу вы ударяетесь об него головой. Бедняк может дойти до конца своей комнаты, так же как и до конца своей судьбы, лишь все ниже и ниже нагибаясь. У Фантины уже не было кровати, у нее оставалась только какая-то рвань, которую она называла одеялом, тюфяк, валявшийся на голом полу, да разодранный соломенный стул. Забытый в углу маленький розан засох. В глиняном кувшине из-под масла, в другом углу, теперь была вода; зимой вода замерзала, и различный ее уровень долго оставался отмеченным на его стенках ледяными кольцами. Потеряв стыд, Фан-тина потеряла и кокетливость. Это была последняя грань. Она стала выходить на улицу в грязных чепчиках. За недостатком времени, а быть может, из равнодушия, она перестала чинить свое белье. Когда пятки на чулках прорывались, она подворачивала носки, – это было заметно по некрасивым сборкам над башмаками. Свой старый изношенный корсаж она чинила лоскутками коленкора, которые рвались при каждом движении. Кредиторы устраивали ей скандалы и ни на минуту не оставляли ее в покое. Они ловили ее на улице, они ловили ее на лестнице. Она проводила в слезах и думах целые ночи. Глаза у нее блестели, она ощущала постоянную боль в спине, в верхушке левой лопатки. Она сильно кашляла. Она ненавидела дядюшку Мадлена и никому не жаловалась. Она шила по семнадцать часов в сутки, но вдруг подрядчик, ведавший работой заключенных женщин и заставлявший их трудиться за очень низкую плату, сбавил цену на рубашки настолько, что оплата рабочего дня вольной швеи свелась к девяти су. Семнадцать часов работы за девять су! Кредиторы Фантины стали безжалостнее, чем когда-либо. Старьевщик, который забрал у нее почти всю обстановку, все повторял: «Когда же ты мне заплатишь, негодная?» Господи боже! Чего хотели от нее все эти люди? Она чувствовала себя затравленной, в ней стали развиваться инстинкты, присущие дикому зверю. Тенардье написал ей, что. право же, он был чересчур добр, ожидая так долго, что ему нужны сто франков, и притом немедленно; в противном случае он вышвырнет Козетту, хотя она только еще оправляется после тяжелой болезни, на холод, на улицу, а там – будь что будет, пусть околевает, это ее дело. «Сто франков! – подумала Фантина. – Но разве есть ремесло, которое может дать сто су в день?»

– Ну что ж, – сказала она. – Продадим остальное.

И несчастная стала публичной женщиной.

Глава одиннадцатая.

Christus nos liberavit

Что же такое представляет собой история Фантины? Это история общества, покупающего рабыню.

У кого? У нищеты.

У голода, у холода, у одиночества, у заброшенности, у лишений. Горестная сделка. Душу за кусок хлеба. Нищета предлагает, общество принимает предложение.

Святой завет Иисуса Христа правит нашей цивилизацией, но еще не проник в нее. Говорят, что европейская цивилизация упразднила рабство. Это заблуждение. Оно все еще существует, но теперь его тяжесть падает только на женщину, имя его – проституция.

Его тяжесть падает на женщину, то есть на грацию, на слабость, на красоту, на материнство. Это позор для мужчины, и при этом величайший позор.

В том акте горестной драмы, к которому мы подошли в нашем повествовании, уже ничего не осталось от прежней Фантины. Окунувшись в грязь, женщина превращается в камень. Прикосновение к ней пронизывает холодом. Она проходит мимо вас, она терпит вас, но она вас не знает; она обесчещена, и она сурова. Жизнь и общественный строй сказали ей свое последнее слово. С ней уже случилось все, что было ей отпущено на всю жизнь. Она все перечувствовала, все перенесла, все испытала, все перестрадала, все утратила, все оплакала. Она покорилась судьбе с той покорностью, которая так же похожа на равнодушие, как смерть похожа на сон. Она ничего больше не избегает. Она ничего больше не боится. Пусть разверзнутся над ней хляби, небесные, пусть прокатит над ней свои воды весь океан! Что ей до этого? Она – губка, насыщенная до предела.

Роман «Отверженные» – одно из наиболее знаменитых произведений титана французской литературы Виктора Гюго. Архетипичные образы Жана Вальжана, инспектора Жавера, Козетты, Фантины, Гавроша стали неотъемлемыми частями мирового культурного наследия.

Несмотря на то что «Отверженные» были опубликованы полтора века назад, в 1862 году, интерес к произведению не утихает. Роман успешно переживает очередные публикации и порождает новые произведения искусства. В частности, по мотивам романа было снято тринадцать экранизаций. Один из первых экранных вариантов порадовал публику в 1913 году. Это был немой четырехсерийный фильм французского производства. Его создал популярный в те времена режиссер Альбер Капеллани.

Последняя киноверсия культового произведения была выпущена в 2012 году. Драматический фильм-мюзикл снял Том Хупер. В проекте приняли участие звезды Голливуда Хью Джекман (Жан Вальжан), Рассел Кроу (инспектор Жавер), Энн Хэтэуэй (Фантина), Аманда Сейфрид (Козетта) и другие.

Давайте вспомним сюжет этой великой эпопеи о людях, которых однажды отвергла жизнь и навеки связала судьба.

Излечение милосердием: епископ Мириэль

Франция. 1815 год. Бывший каторжник Жан Вальжан выходит на свободу после девятнадцатилетнего заточения. Ровно столько лет назад он украл буханку хлеба для своей овдовевшей сестры Жанны и ее семерых детей. Вальжана осудили на четыре года каторги, а за неоднократные попытки побега добавили еще двенадцать лет заточения.

Практически два десятилетия он провел в обществе отъявленных преступников, а имя сменил на номер 24601. Теперь Вальжан свободен, но начать новую жизнь мешают так называемый «желтый паспорт», который выдают всем бывшим каторжникам. Его отовсюду гонят, везде презирают. Он отверженный. У Вальжана есть только единственный выход – вступить на темный путь преступности, который единственно открыт для него.

Судьба заносит Вальжана в городок Динь. После тщетных попыток устроиться хоть где-нибудь на ночлег он приходит к дому местного епископа Мириэля. На удивление, сановник относится к подозрительному незнакомцу очень радушно, угощает обедом и приказывает разместить путника в одной из комнат для гостей. Привычки преступного мира берут верх, и несмотря на гостеприимство хозяина Вальжан не может устоять перед кражей серебряных подсвечников. Сперва он хочет убить и самого епископа, но в последний момент неведомая сила останавливает злоумышленника и он бежит с места преступления.

На следующий день мужчину в нищенской одежде с краденными серебряными подсвечниками задерживают и приводят к Мириэлю. Теперь Вальжан жалеет, что проявил слабость и не убил главного свидетеля – сейчас священник даст показания, которые отправят его на каторгу до конца дней. Каким же было удивление Вальжана, когда Мириэль вынес еще два подсвечника, сказав стражам порядка, что их в спешке забыл его гость, которого по нелепой случайности арестовали.

Начать все сначала

Когда Вальжан и Мириэль остаются наедине, епископ призывает мужчину начать новую жизнь. Пусть этот стартовый капитал в виде подсвечников поможет ему снова стать человеком.

Вальжан, видевший до сих пор только зло, предательство, несправедливость, алчность, сперва не может понять подобного бескорыстного проявления милосердия. По старой привычке, он ловит мальчишку на улице и отбирает у него деньги. Выйдя из оцепенения Вальжан вдруг понимает – ему дали шанс, который выпадает редкому оступившемуся. Он употребит дар епископа во благо и начнет новую жизнь.

Заклятые враги: Жан Вальжан и инспектор Жавер

Три года спустя. Городок Монрейль. Раньше это местечко практически ничем не отличалось от тех убогих французских городов, в которых царит нищета и безработица. Но однажды в городе появился состоятельный меценат, построивший фабрику по производству искусственного гагата. Монрейль на глазах преобразился, его жители стали работать и прославлять своего благодетеля дядюшку Мадлена, так звали таинственного мецената. Несмотря на богатство, он отличался справедливостью. Добротой и скромностью, поэтому жители единогласно выбрали его в мэры Монрейля.

Только один человек недолюбливал Мадлена – инспектор Жавер. Фанатично преданный своему делу, Жавер четко следовал букве закона. Он не признавал полутонов – только черное и белое. Единожды оступившийся человек больше не сможет оправдаться в глазах инспектора. Закон – незыблем и нерушим.

Ищейка давно занимается поисками бывшего каторжника Жана Вальжана, который три года назад обокрал мальчика на улице. Хитростью Жавер вынуждает Мадлена публично признаться, что он и есть тот самый Жан Вальжан. Бывшего мэра тут же ссылают на пожизненное заключение на тулонских галерах. Рискуя жизнью, Вальжан сбегает с корабля, на котором переправляли заключенных. Риск был оправданным, ведь у него еще осталось одно невыполненное обещание.

Загубленная жизнь: история Фантины

На монрейльской фабрике работала прекрасная девушка по имени Фантина. Неопытная и доверчивая, она простодушно влюбилась в Феликса Толомена. Бедняжка и не подозревала, что смазливый повеса из богатой семьи никогда не женится на простолюдинке. Вскоре Фантина родила внебрачную дочь, свою очаровательную малышку она назвала Козеттой. Девушка была вынуждена отдать малютку на воспитание трактирщикам Тенардье, все заработанные деньги мать отсылала дочке, даже не подозревая, что крошке не достается ничего.

Когда на фабрике прознали о внебрачном ребенке Фантины, ее тут же увольняют. Женщина оказывается на улице без средств к существованию и крова над головой. Переживая о благополучии дочки, Фантина решается на отчаянные поступки – она продает свои роскошные волосы и белоснежные зубы, а затем становится проституткой.

Все это время Вальжан – владелец той самой фабрики, на которой работала Фантина, – пребывает в неведении о судьбе своей подопечной. Он встречается с Фантиной многим позже, когда та умирает от туберкулеза – увядшая, разбитая, падшая. Вальжан клянет себя за роковую халатность. Помочь Фантине он уже не сможет – ее жизнь безнадежно загублена – однако устроить счастье маленькой Козетты еще можно. Вальжан клянется умирающей Фантине, что не бросит ее дочь. Это и было то обещание, ради которого Жан Вальжан выжил и сбежал с корабля каторжников.

Луч света в царстве тьмы: история Козетты

Беглый каторжник Жан Вальжан не может удочерить Козетту. Он крадет девочку у подлых Тенардье и пускается с ней в бега. К счастью, Вальжану удалось сохранить немалое состояние с тех времен, когда он был владельцем фабрики. Деньги решают многое, и Вальжан вновь начинает новую жизнь. Он устраивает Козетту в монастырский пансион и называется ее отцом. Так начинается тихая семейная жизнь двух отверженных, случайно нашедших друг друга.

Прошли годы. Маленькая Козетта превратилась в прекрасную девушку. И вскоре наряду с нежной дочерней любовью в сердце Козетты зарождается новое неведомое чувство к молодому человеку по имени Мариус Понмерси. Однажды встретившись во время прогулки в саду, Козетта и Мариус больше не смогли забыть друг друга. Однако на пути к совместному счастью влюбленным пришлось преодолеть множество преград – революционное восстание, отцовская ревность Вальжана, преследования инспектора Жавера, который и спустя годы не забыл о своем заклятом враге Жане Вальжане.