Глава трудный год.  Некрасов Н.А

Николай Караменов

Литературные родители Павла Смердякова

О том, что образы некоторых героев романа «Братья Карамазовы» были интерпретированы их автором как образы героев произведений других писателей, во всяком случае, что у них была литературная предтеча, определенный художественный прототип, произведший как эстетическое, так и мировоззренческое впечатление на Ф.М.Достоевского, я узнал почти случайно, когда писал статью о Смердякове и в это же время начал читать роман Р.Хильдрета «Белый раб».

Для меня Смердяков был и остается самым загадочным персонажем «Братьев Карамазовых», поскольку испытал судьбу раба, чуть ли не в прямом смысле слова из «банной мокроты завелся», был крепостным, являлся собственностью своего отца Федора Павловича, а после крестьянской реформы стал его поваром и лакеем. То есть, когда сыновья Федора Павловича приходили к своему отцу в гости или гостили у него, как это делал Иван, несчастный Смердяков становился лакеем и своих родных братьев.

Но Смердяков был исключительным рабом и лакеем, и поэтому подобных ему трудно найти в произведениях русских писателей, которые тем или иным образом описывали крепостных или пытались через изображение их жизни изобличить рабство в России. Обычно в русских произведениях о русских рабах, созданных людьми, что застали крепостное право и часто сталкивались с различными его проявлениями, в описании крепостных присутствует определенное чувство вины или чувство умиления и даже удивления, но не презрения или брезгливой отстраненности, как это можно почувствовать на примере описания Ф.Достоевским Павла Смердякова. Никого, напоминающего Смердякова, я ни у Д.Григоровича, ни у И.Тургенева, И.Гончарова и Л.Толстого не нашел. Возможно, именно по этой причине меня вообще заинтересовала тема рабства, и я начал искать литературу, в которой бы ярко был описан образ раба. Естественно, я сразу вспомнил «Хижину дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу, а после, порывшись в Сети, нашел книгу американского писателя Р.Хильдреда «Белый раб».

Роман «Белый раб» был впервые издан в США в 1836 году, а переведен на русский язык и опубликован в России - в 1862. Роман «Хижина дяди Тома» был опубликован в Америке в 1852 году, а переведен на русский язык и издан в России в журнале «Современник» в 1858 году. Эти романы вряд ли могли пройти стороной мимо внимания Ф.Достоевского, да и любого другого русского образованного человека, потому что раскрывали важную для крепостной Росси тему рабства, и были опубликованы в России еще до его отмены. К тому же количество переводных произведений, особенно таких серьезных и злободневных для предреформенного российского общества, как романы Р.Хильдреда и Г.Бичер-Стоу, в те времена было мизерным, и поэтому, обычно, просвещенные люди их сразу покупали и жадно прочитывали.


С первых же страниц романа «Белый раб» в глаза бросается совпадения между Смердяковым и героем «Белого раба» квартероном Арчи. Во-первых, как это на первый взгляд не покажется банальным, но Смердяков и Арчи - белые рабы своих отцов, то есть были собственностью своих родителей или, если угодно, их говорящими вещами.

В главах романа «Братья Карамазовы» «Смердяков» и «Контраверза» перед читателем обнажается ничем не прикрытое циничное отношение Федора Павловича Карамазова и законнорожденных его детей к их незаконнорожденному сыну и брату Павлу Федоровичу Смердякову. За обеденным столом, с аппетитом поедая блюда, приготовленные и поданные поваром и лакеем Смердяковым, Федор Павлович и Иван с молчаливого согласия Алексея коварно подталкивают услужливого и тщеславного Смердякова пофилософствовать и поспорить с другим лакеем, Григорием, то есть во время прислуживания им начать рассуждать о том - можно ли в минуты смертельной опасности отказаться от Христа и православной веры. Смердяков здесь назван «валаамскою ослицей», а, по словам рассказчика, от лица которого идет повествование в романе, «Смердяков весьма часто и прежде допускался стоять у стола, то есть под конец обеда. С самого же прибытия в наш город Ивана Федоровича стал являться к обеду почти каждый раз» , Смердяков «с видимым удовольствием обращался к Григорию, отвечая, в сущности, на одни лишь вопросы Федора Павловича и очень хорошо понимая это. Но нарочно делая вид, что вопросы эти как будто задает ему Григорий» .

Павел Федорович Смердяков пытался понравиться Ивану, поэтому старался рассуждать логически и эффектно, приводя для подтверждения своих мыслей примеры, которые бы произвели впечатление на Ивана. Другими словами, Смердяков всеми силами пытался показать своему отцу и своим братьям (Ивану и Алексею), что он умный, интеллигентный человек (в его, естественно, понимании), чего о нем отнюдь не думали его очень близкие родственники. С этической точки зрения рассуждения Смердякова отвратительны, как, наверное, отвратительной была бы любая, без учета моральной окраски, попытка лакея или раба понравиться своему барину или владельцу, но данные рассуждения он излагает, используя бытовые логику и здравый смысл, его мысли имеют своеобразный стиль а также говорят о том, что бывший раб, лакей Смердяков, довольно неглупый человек и при определенных обстоятельствах, будь он рожден дворянином, а не крепостным, достиг бы на поприще умственной деятельности результатов не хуже, чем учащийся в университете его брат Иван, а, может, быть, и лучше.

Отца его рассуждения приводят чуть ли не в экстатическое состояние. Услышав очередные пространные рассуждения Смердякова о вере, его отец и хозяин «завизжал <>в апофеозе восторга» . Федор Павлович, пытаясь выразить свою радость от потехи, что говорящая вещь умеет еще и рассуждать, говорит о Смердякове, обращаясь поочередно к Алексею, к Ивану и к тому же Смердякову: Алешка, Алешка, каково! Ах ты, казуист! Это он был у иезуитов где-нибудь, Иван. Ах ты иезуит смердящий, да кто же тебя научил? Но только ты врешь, казуист, врешь, врешь и врешь. <>Ты вот что мне скажи, ослица (здесь и далее выделено мной, автором статьи)» .

Однако почти аналогичные случаи, то есть развлечение господ проявлением образованности и мыслительной деятельности раба, как чего-то потешного, описаны и в романе «Белый раб». В «Белом рабе» Арчи, раб, выросший в доме своего отца, рассказывает читателю о своих познаниях, которые получил, прислуживая своему родному брату Джемсу. Поскольку Джемс был мальчик со слабым здоровьем, а Арчи обладал отличной памятью, было решено, как повествует Арчи, ибо повествование в романе идет от его лица, «что приставленный к Джемсу преподаватель обучит азбуке, а затем и чтению в первую очередь меня, я все это хорошенько запомню, а затем, во время игр, пользуясь удобным случаем, буду передавать эти знания моему юному господину». Также Арчи говорит, что «Полковник Мур, желая развеять Джемса, покупал ему книги <>и чтение стало постепенно любимым нашим занятием». .

Полковник Мур - отец и владелец Арчи. Что касается Смердякова, то научил его читать и писать слуга Григорий, взявший Смердякова к себе на воспитание сразу после того, как только что его родившийся сын умер, а предлагал Смердякову книги из своей личной библиотеки - его отец и владелец Федор Павлович. Здесь тоже прослеживается своеобразная аналогия между судьбами Смердякова и Арчи. Просто Арчи вырос вместе со своим слабосильным братом, который умер в юном возрасте, а Смердяков вырос вместо умершего в младенчестве сына Григория.

Арчи, поведав читателю о своей образованности, говорит, что, когда он был ребенком, «тогда еще не видели, как видят сейчас в каждом грамотном негре, проявляющего хоть какие-нибудь способности, страшное чудовище, готовое в любую минуту призвать к мятежу и мечтающее только о том, чтобы перерезать горло всем честным американским гражданам. Но зато я всем этим господам представлялся каким-то феноменом, чем-то вроде четвероногой курицы или барана (Смердяков для его господ - ослица), которого природа наделила двумя парами глаз вместо одной. Я был «монстр» , пригодный для забавы приезжих гостей» .

Мать Смердяков Смердящая умерла при родах, и Смердяков был взят на воспитание Григорием вместо его умершего шестипалого сына.

О только что рожденном ребенке Смердящей, которому после Федор Павлович даст фамилию Смердяков, Григорий поведал своей жене Варваре: «Божье дитя-сирота - всем родня, а нам с тобой подавно. Этого покойничек наш прислал, а произошел сей от бесова сына и от праведницы. Питай и впредь не плачь» . Другими словами, для Григория да, наверняка, и для других персонажей, которые знали историю рождения и усыновления Смердякова, Смердяков был «монстром», послан «монстром» и воспитывался вместо «монстра». Также не следует забывать, что Смердякова постоянно унижали, напоминая ему, что он не родился, как все люди да и вообще живые существа, а из банной грязи завелся.

Продолжая рассказ о своей образованности, Арчи говорит: «Нередко случалось, что меня звали в столовую, после того как обильные возлияния за богато убранным столом успели поднять настроение приглашенных. Меня заставляли прочесть статью из газеты. Такое невероятное явление, как раб, умеющий бегло читать, до слез смешило подвыпивших гостей.

Ко мне в таких случаях приставали со всякими нелепыми и оскорбительными замечаниями, терзали и мучили насмешливыми и обидными вопросами, на которые я вынужден был отвечать, - я знал, что в противном случае мне в лицо может полететь бокал, бутылка или тарелка.

Особенно изощрялся мастер Вильям. Лишенный возможности избивать меня плетью, во всяком случае так часто, как ему бы этого хотелось, он вознаграждал себя тем, что избирал меня мишенью для самых грубых замечаний и насмешек, Он, между прочим, очень гордился придуманной им для меня кличкой «черномазый мудрец», хотя, видит бог, лицо мое было столь же белым, как и его» .

Арчи - «монстр», используемый его хозяином и гостями хозяина для забавы, Смердяков - «валаамская ослица», «иезуит смердящий», - что в контексте его общественного положения означает почти то же, что и «черномазый мудрец»; к тому же схожесть ситуаций между двумя этими персонажами в обоих случаях усиливают сидящие за столом очень близкие им родственники: и у того и у другого пользуются их услугами как раба и бывшего раба и лакея родной отец и родные братья. Старший брат Арчи Вильям очень напоминает Дмитрия, да оба эти персонажа и пострадали из-за своего буйного, агрессивного поведения. Вильям был убит на дуэли, вследствие им же затеянной ссоры на петушиных боях, а Дмитрий, который якобы не убивал своего отца, все же присяжными был определен как виновный, поскольку у всех жителей городка сложилось мнение, что такой буян, как он, только и мог это сделать. К тому же Дмитрий всегда грозил Смердякову, что убьет его, если тот не будет докладывать ему о его отце и Грушеньке. Когда Смердяков жалуется Алексею на Дмитрия, он говорит: «но они и здесь меня бесчеловечно стеснили беспрестанным спросом про барина: что, дескать, да как у них, кто приходит, и кто таков уходит, и не могу ли я что иное им сообщить? Два раза грозили мне даже смертью. <>Если, говорят, Аграфену Александровну пропущу и она здесь переночует, - не быть тебепервому живу» .

И Вильям, подобно Дмитрию, угрожающему Смердякову расправой, тоже пугал своего брата-раба тем, что будет жестоко с ним обращаться. После смерти младшего брата Джемса Вильям попросил отца отдать ему в слуги Арчи. Он считал, что «всякая снисходительность, проявленная к рабам, способна вызвать у них лишь самомнение и заносчивость: эти неблагодарные животные все равно не умеют ценить доброты» . Услышав о желании Вильяма и хорошо зная его жестокий нрав, Арчи сказал: «Эти слова привели меня в ужас. Я знал, что мастер Вильям - настоящий деспот» .

Роднит Арчи со Смердяковым и их своеобразная тяга к знанию, желание пофилософствовать: выступая в роли шутов и одновременно прислуживая своим господам во время обеда или ужина, они ловят каждое умное и необычное слово, брошенное их хозяевами или гостями хозяев. Именно во время таких философствований Ивана и циничного поощрения Смердякова со стороны Ивана и Федора Павловича «порассуждать», внебрачный сын Федора Павловича проникся мыслью о вседозволенности. Идея Дмитрия о вседозволенности поразила его и глубоко запала ему в душу, поскольку он сам - продукт вседозволенности, результат коитуса Федора Павловича с юродивой Смердящей, поэтому, скорее всего, он тоже, как и Арчи, не раз задавался вопросом о своем предназначении и о своем месте в обществе. Арчи постоянно мучил себя вопросом: «Раб своего собственного отца, слуга своего родного брата - кто я такой?» . По сути, касательно своего социального положения, Смердяков мог бы полностью повторить слова Арчи, с той лишь разницей, что рабом он был в прошлом, до крестьянской реформы, однако остался поваром и лакеем как своего отца, так и гостящего у отца своего родного брата Ивана.

Павел Смердяков, будучи некоторое время «очарованным» мыслями Ивана о вседозволенности, в последнем своем разговоре с Иваном, когда сознался, что именно он убил Федора Павловича, бросил своему родному брату упрек: «Всë тогда смелы были-с, «всë, дескать, позволено», говорили-с, а теперь вот как испугались» .

Что касается Арчи, то, прислуживая своим господам и их гостям, он одновременно испытывал как чувство обиды и унижения, так и чувство восторга, - особенно когда ставал свидетелем различных «умных» разговоров господ. Об этом Арчи говорит читателю: «Разговоры их приводили меня в восхищение. Слыша, как они разглагольствуют о равных правах для всех и негодуют против угнетения и угнетателей, я чувствовал, как сердце мое ширится от волнений. <> Меня увлекала красота этих понятий - свобода и равенство» . Но и Павел Смердяков был свидетелем разговоров Ивана уже не о свободе и равенстве, а о полном своеволии - о вседозволенности, и они тоже, как и разговоры о равенстве людей раба Арчи, прельстили его, посеяли в его душе восторг и надежду, ведь, в самом деле, что, с нашей точки зрения (в душу раба мы вряд ли когда-либо сможем заглянуть) волнует раба или лакея, если не полная свобода или, если он долго натерпелся страданий в неволе и над ним долго издевались, своеволие, то есть вседозволенность? О зачарованности лакея или раба от разговоров о свободе или своеволии, хотя и окольно, говорит отец Смердякова, когда спрашивает, касательно Смердякова, своего родного сына Ивана: «Смердяков за обедом теперь каждый день сюда лезет, это ты ему столь любопытен, чем ты его так заласкал?» .

Одна из сюжетных линий романа «Братья Карамазовы» словно списана со страниц «Белого раба», - речь идет о страсти отца к избраннице своего родного сына. Как известно, Федор Павлович испытывал болезненную страсть к годящейся ему в дочери Грушеньке. Но по Грушеньке изнывал и его старший сын Дмитрий, а сама Грушенька больше предпочтения отдавала сыну, да и, в конце концов, полюбила Дмитрия. Ненависть на почве ревности разъедает отношения между отцом и сыном, поэтому дело доходит до того, что Дмитрия судят, считая его убийцей Федора Павловича, и наказывают его десятью годами каторжных работ. Хотя внешняя канва событий в романе поворачивается к читателю такой стороной, что кажется очевидным, что Федора Павловича убил его внебрачный сын Смердяков, все же полной уверенности в этом нет, и все равно остается подозрение - а вдруг, все-таки, убийство совершил Дмитрий?

В «Белом рабе» родной отец и хозяин раба Арчи испытывает сексуальные желания к новой служанке своей жены - рабыне Касси, которую любит Арчи. Касси тоже любит Арчи. Они тайком женятся, пытаются убежать из неволи, но их ловят, судьба надолго разлучает их, и им приходится сполна испытать чашу отчаянья, прежде чем стать свободными людьми и вновь обрести друг друга. Толчком к побегу Касси и Арчи как раз и послужили сексуальные домогательства к Касси отца Арчи - полковника Мура. О чувствах своего отца к своей возлюбленной и жене Арчи сообщает: «Касси была слишком хороша собой, чтобы не пробудить желаний сладострастника, у которого привычка удовлетворять свои желания подавила все добрые чувства, сделав его неспособным сдерживать свои позывы - желание человека, который может не опасаться кары за свои пороки, так же как и осуждения со стороны общества» . Написано как о старшем Карамазове, сладострастнике Федоре Павловиче. Также о своем отце, касательно его притязаний к Касси, Арчи говорит: «С самого дня своего приезда полковник Мур стал проявлять к ней неожиданное внимание. Не довольствуясь мелкими подарками, которыми он щедро ее награждал, полковник постоянно искал случая заговорить с ней и каждый раз при этом полушутя полусерьезно восхвалял ее красоту. Замечания его иногда носили недвусмысленный характер, но Касси делала вид, что ничего не понимает» .

Трагический треугольник, сын, отец, возлюбленная сына, к которой отец питает страсть, в «Братьях Карамазовых» кажется списанным с трагического треугольника, имеющего место в романе «Белый раб», просто в «Братьях Карамазовых» одна из вершин данного треугольника - не Смердяков, то есть не раб и слуга, который к тому же является еще и сыном своего владельца, а старший сын Федора Павловича.

Совпадение некоторых сцен, характеров и сюжетных коллизий в «Братьях Карамазовых» со сценами, характерами и коллизиями «Белого раба» не ограничиваются только этим произведением о рабстве в Соединенных Штатах Америки. «Хижина дяди Тома» была переведена на русский язык в 1858 году, и поскольку, в то время, к тому же в крепостной России, такое произведение невозможно было не заметить и обойти, была прочитана Ф.Достоевским и, можно надеяться, впечатлила его. По этой причине некоторые сцены в «Братьях Карамазовых» и некоторые характеры «Братьев Карамазовых» являются творческим слепком со сцен и характеров романа Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».

В самом начале романа американской писательницы буквально на второй странице есть сцена, которая в смысловом значении напрямую связана с тем, что в «Белом рабе» и в «Братьях Карамазовых» символически названо с «черномазым мудрецом», «валаамской ослицей», «иезуитом проклятым».

Речь не идет о каком-либо таланте раба, в ней описываемом, или циничной попытке господ вызвать лакея на философский разговор и, тем самым, потешить себя и поглумиться над ним. Речь в ней идет всего лишь о способностях маленького невольника, которые его хозяин тоже использует для своей потехи, как это делают в «Братьях Карамозовых» Карамазовы отец и его сын Иван или в «Белом рабе» полковник Мур и его гости за обеденным столом. В «Братьях Карамазовых», например, Федор Павлович, насытившись блюдами, которые ему приготовил его лакей и сын Смердяков, а также всласть потешившись над попытками Смердякова философствовать, склонившись к своему сыну Ивану, спросил его: «Смердяков за обедом теперь каждый раз сюда лезет, чем ты его так заласкал? <>

- Ровно ничем, - ответил Иван, - уважать меня вздумал; это лакей и хам. Передовое мясо, впрочем, когда срок наступит» .

В «Хижине дяди Тома» в сцене, где хозяин Тома мистер Шелби продает работорговцу Гейли, поскольку погряз в долгах, своего самого лучшего и самого честного раба, Шелби и Гейли сидят за столом за бутылкой вина, точно так же, как за обеденным столом сидят потешающиеся над Арчи его отец и владелец а также старший брат Вильям и гости отца, или как насытившиеся блюдами Смердякова и издевающиеся над ним его отец и брат Иван. Чтобы как-то скрасить не очень приятный разговор - приходится ведь продавать безукоризненного честного человека, мистер Шелби подобно тому, как полковник Мур своего сына Арчи или Федор Павлович своего внебрачного сына и лакея Смердякова, подзывает к себе красивого мальчика-раба. Эту сцену следует привести полностью, потому что есть основания считать, что данная сцена, как и сцена потехи над ученостью Арчи в «Белом рабе», произвела впечатление на Ф.Достоевского и была им творчески интерпретирована в сцену в «Братьях Карамазовых» в главе «Контроверза» и «За коньячком». Лишь только мистер Шелби сказал работорговцу, что ему очень неприятно продавать своих негров, «В эту минуту дверь отворилась, и в столовую вошел очаровательный мальчик-квартерон лет четырех-пяти. Во всем его облике было что-то необычайно милое. Тонкие черные волосы обрамляли шелковистыми локонами круглое, в ямочках лицо; большие, полные огня, темные глаза с любопытством посматривали по сторонам из-под пушистых длинных ресниц. <>

- Эй ты, черномазый! - сказал мистер Шелби и, свистнув, бросил мальчику веточку изюма. - Лови!

Мальчуган со всех ног кинулся за подачкой под громкий смех своего хозяина.

- Поди сюда, черномазый, - скомандовал мистер Шелби.

Мальчик подбежал на зов, и хозяин погладил его по кудрявой голове и пощекотал ему подбородок.

- Ну-ка, покажи джентельмену, как ты умеешь петь и плясать.

- Браво! - крикнул Гейли, бросая ему дольку апельсина.

- А теперь покажи, как ходит дядюшка Каджо, когда у него разыгрывается ревматизм, - сказал мистер Шилби.

Гибкое тело мальчика мгновенно преобразилось: он сгорбился, скорчил унылую гримасу и, схватив хозяйскую трость, по-стариковски заковылял из угла в угол, то и дело сплевывая направо и налево.

Оба джентельмена громко рассмеялись.

- А теперь, черномазый, представь дедушку Элдера Робинса. Ну, как он поет псалмы?

Пухлая мордочка малыша вытянулась, и он с необычайной серьезностью затянул гнусавым голосом молитвенную мелодию.

- Браво, браво! Ну и молодец! - воскликнул Гейли. - Этот мальчишка далеко пойдет! А знаете что, - он вдруг хлопнул мистера Шелби по плечу, - подбросьте мне его в придачу к Тому - и дело с концом!» .

Неказистый, невзрачный, пытающийся поразить господ своим фоилософствованием Смердяков, а также отвратительный, даже внешне, его хозяин и отец Федор Павлович являются интерпретированной в русскую действительность сценой с Шелби и мальчиком-квартероном.

Как это на первый взгляд не покажется странным, но в глаза бросается и определенная схожесть характеров и душевных качеств Смердякова и дяди Тома. Федор Павлович высоко ценит Смердякова не только за умение готовить превосходные блюда, но и за честность. Смердяков - высокий профессионал в своем деле, и его хозяин и отец говорит о нем Алексею: «Кофе знатный, смердяковский. На кофе да на кулебяки Смердяков у меня артист, да на уху еще, правда» . В романе описан случай, когда потерянные Федором Павловичем деньги нашел Смердяков и вернул ему, чем очень удивил своего хозяина, - лакей, а честный. Дмитрий, рассказывая Алексею о своем отце и трех тысячах, которые его отец спрятал, чтобы подарить Грушеньке, говорит: «и никто-то не знает, где у него деньги лежат, кроме лакея Смердякова, в честность которого он верит, как в себя самого» .

В «Хижине дяди Тома» о честности и набожности дяди Тома говорит его хозяин мистер Шелби, как о первоклассном, самом дорогом товаре: «Можете быть уверены, что у Тома это настоящий товар. <>Да вот, посудите сами. Прошлой осенью я послал его в Цинциннатти по одному делу. Он доложен был доставить мне оттуда пятьсот долларов. Говорю ему: «Том! Доверяю тебе как христианину. Я знаю, что ты не обманешь своего хозяина». И он вернулся домой, в чем я ни минуты не сомневался.» .

Будучи проданным другому хозяину, дядя Том все равно сохранял свои честность и набожность: «Пользуясь полным доверием хозяина, который давал ему деньги не глядя и совал сдачу в карман не считая, Том вполне мог бы плутовать, и только душевная чистота, подкрепленная верой в бога, удерживала его от такого искушения. На безграничное доверие, оказываемое ему, он отвечал как бы присягой в самой щепетильной честности» . Примечательно, что даже набожность Тома, который постоянно носил в кармане своих холщевых штанов Библию и при каждой свободной минуте читал ее, Ф.Достоевским творчески интерпретировал, вследствие чего Смердяков у него получился хотя и не набожным и далеко не религиозным, а, как бы очень часто медитирующим, что, возможно, тоже представляло своеобразную религиозность. Смердяков «иногда в доме же, аль, хоть на дворе, или на улице, случалось, останавливался, задумывался и стоял так по десятку даже минут. Физиономист, вглядевшись в него, сказал бы, что тут ни думы, ни мысли нет, а какое-то созерцание. <> Созерцателей в народе довольно. Вот одним из таких созерцателей был наверно и Смердяков, и наверно тоже копил впечатления свои с жадностью, почти сам еще не зная зачем» .

«Хижина дяди Тома» повлияла на создание образа Смердякова, однако в романе Бичер-Стоу есть образ и сцена, которые чуть ли не скопированы Ф.Достоевским, и предстают перед читателем хоть и несколько в ином виде (героиня стает героем), но, все же, аналогия образа Маркела из «Братьев Карамазовых» с образом девочки Евангелины из романа»Хижина дяди Тома» поразительна. Дочь второго владельца дяди Тома Сен-Клера маленькая Евангелина заболевает туберкулезом и быстро угасает, как и описываемый в житии старца Зосимы, составленного с его слов Алексеем, умерший от туберкулеза брат Зосимы Маркел. Когда Зосима был еще мальчиком, его брат Маркел, старший за него на восемь лет, внезапно заболел туберкулезом. Тяжелая болезнь и близость смерти изменили Маркела, - он стал очень добрым и отзывчивым, будто скорая неминуемость смерти переродила его. Маркел незадолго до смерти говорил «входящим слугам <>поминутно: «Милые мои. Дорогие, за что вы мне служите, да и стою ли я того, чтобы служить-то мне? Если бы помиловал Бог и оставил в живых, стал бы сам служить вам, ибо все должны один другому служить» . В «Хижине дяди Тома» читаем: «А как Евангелина жалела преданных слуг, в жизни которых она была светлым лучом! <>Ей хотелось что-то сделать для негров - спасти их, - всех, не только своих, и этот горячий порыв воли представлял собой такой печальный контраст с ее хрупким обликом» . Маркел говорил матери: «Мама, радость моя, <>нельзя, чтобы не было господ и слуг, но пусть же я буду слугой моих слуг, таким же, как и они мне. Да еще скажу тебе, матушка, что всякий у нас пред всеми во всем виноват, а я более всех» .

Евангелина говорит почти то же, что и Маркел, с той лишь разницей, что она маленькая девочка и живет в стране, где рабами являются люди другой расы. Ева однажды сказала:

- Дядя Том, <>я понимаю, почему Христос хотел умереть за нас. <>Мне трудно объяснить это, но когда я увидела тех несчастных на пароходе… и тебя… помнишь? Кто расстался с матерью, кто с мужем, матери оплакивали своих детей… Когда я узнала про бедную Прю и про многое другое - как это все ужасно! - тогда мне стало ясно, что я умру с радостью, лишь бы моя смерть искупила все эти несчастья. Ах, Том! Если б можно было умереть за них» . Маркел же, как рассказывал Алексею Зосима, «Поманил он меня, увидав, подошел я к нему, взял он меня обеими руками за плечи, глядит мне в лицо умиленно, любовно; ничего не сказал, только поглядел так с минуту: «ну, говорит, ступай теперь, играй, живи за меня» .

Как видим, влияние на содержание некоторых сцен и характеров «Братьев Карамазовых» оказали те сцены двух американских романов о рабстве, где раб является сыном своего хозяина, и где хозяин и его гости тешатся над рабом, который подает им блюда, поскольку они обедают или ужинают. Также влияние прослеживается на характере и словах Маркела и совпадении таких качеств раба, как профессионализм и честность. Да, Смердяков вырисован Ф.Достоевским совершенно с иных позиций, нежели Арчи или дядя Том, - Смердяков лукав и извращен, и, по-видимому, влияние рабства Ф.Достевский понимал, как надругательство над душой человека. Вследствие чего «раб» и лакей романа Ф.Достоевского начинал обладать уже далеко не благородными качествами. Но и об этом мы тоже можем прочитать в романе «Хижина дяди Тома», где, по славам хозяина дяди Тома, который дает общую характеристику всем рабам, рабы извращены и лукавы, и, что интересное, его словами можно характеризовать и Смердякова. Однажды Сен-Клеру был задан вопрос - Неужто среди ваших невольников не найдется честных людей?», на что Сен-Клер ответил: «Нет, почему же? Попадаются изредка такие, кто по природному своему простодушию, непрактичности и преданности способен устоять перед самым дурным влиянием. Но видите ли в чем дело? Негритянские дети с молоком матери впитывают уверенность, что прямые пути для них заказаны. Они лукавят с родителями, с хозяйкой, с хозяйскими детьми - товарищами своих игр. Хитрость, лживость неизбежно входят у них в привычку.<>Что же касается честности, то ведь мы относимся к невольникам, как к малым детям, и держим их в таком зависимом положении, что они не понимают права собственности, и поэтому им ничего не стоит протянуть руку к хозяйскому добру. Я, например, не представляю себе, как они могут быть честными. Такой вот Том среди них чудо» .

Ф.Достоевский, очевидно, тоже не представлял, и лакей Смердяков у него не является исключением. Поэтому он не только протягивает руку к хозяйскому добру, но и поднимает ее на своего хозяина. Кажется, что «Братья Карамазовы» - тоже роман о рабстве, но только в нем в лице Смердякова описан самый типичный раб, не ставший исключением и чудом, как дядя Том.

Использованная литература

  1. Бичер-Стоу Г. «Хижина дяди Тома», Киев, 1987.
  2. Достоевский Ф.М. «Братья Карамазовы», том четырнадцатый, Полное собрание сочинений в тридцати томах, Ленинград, 1976.
  3. Достоевский Ф.М. «Братья Карамазовы», том пятнадцатый, Полное собрание сочинений в тридцати томах, Ленинград, 1976.
  4. Хильдрет Р. «Белый раб», http://lib.rus.ec/b/141218/read

Поэма Николая Алексеевича Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» имеет свою уникальную особенность. Все названия деревень и имена героев ярко отражают сущность происходящего. В первой главе читатель может познакомиться с семью мужиками из сел «Заплатово», «Дыряево», «Разутово», «Знобишино», «Горелово», «Неелово», «Неурожайко», которые спорят, кому на Руси хорошо живется, и никак не могут прийти к согласию. Никто даже не собирается уступать другому… Так необычно начинается произведение, которое Николай Некрасов задумал для того, чтобы, как он пишет, «изложить в связном рассказе всё, что знает о народе, всё, что привелось услыхать из уст его…»

История создания поэмы

Над своим произведением Николай Некрасов начал работать в начале 1860 годов и закончил первую часть через пять лет. Пролог напечатали в январской книжке журнала «Современник» за 1866 год. Затем начался кропотливый труд над второй частью, которая называлась «Последыш» и была издана в 1972 году. Третья часть под названием «Крестьянка» увидела свет в 1973 году, а четвертая «Пир – на весь мир» – осенью 1976, то есть через три года. Жаль, автору легендарной эпопеи так и не удалось полностью окончить задуманное – написание поэмы прервала безвременная кончина – в 1877 году. Однако, и спустя 140 лет это произведение остается важным для людей, его читают и изучают как дети, так и взрослые. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» входит в обязательную школьную программу.

Часть 1. Пролог: кто на Руси самый счастливый

Итак, пролог рассказывает, как семеро мужиков встречаются на столбовой дороге, а затем отправляются в путешествие, чтобы найти счастливого человека. Кому на Руси живется вольно, счастливо и весело – вот главный вопрос любопытных путников. Каждый, споря с другим, считает, что именно он прав. Роман кричит, что самая хорошая жизнь у помещика, Демьян утверждает, что замечательно живется чиновнику, Лука доказывает, что все-таки попу, остальные тоже выражают свое мнение: «вельможному боярину», «купчине толстопузому», «министру государеву» или же царю.

Такое разногласие приводит к нелепой драке, которую наблюдают птицы и животные. Интересно читать, как автор отображает их удивление происходящим. Даже корова «пришла к костру, уставила глаза на мужиков, шальных речей послушала и начала, сердечная, мычать, мычать, мычать!..»

Наконец, намяв друг другу бока, мужики образумились. Они увидели крохотного птенчика пеночки, подлетевшего к костру, и Пахом взял его в руки. Путники начали завидовать маленькой пичужке, которая может полететь куда захочет. Рассуждали о том, чего хочется каждому, как вдруг… птица заговорила человеческим голосом, прося отпустить на свободу птенчика и обещая за него большой выкуп.

Птичка показала мужикам дорогу туда, где закопана настоящая скатерть-самобранка. Вот это да! Теперь уж точно можно жить-не тужить. Но сообразительные странники попросили еще и о том, чтобы на них не снашивалась одежда. «И это сделает самобранная скатерть» –сказала пеночка. И выполнила свое обещание.

Началась у мужиков жизнь сытая и веселая. Вот только главный вопрос они пока не разрешили: кому же все-таки хорошо живется на Руси. И решили друзья не возвращаться к семьям, пока не отыщут ответ на него.

Глава 1. Поп

По дороге мужики встретили священника и, поклонившись низко, попросили ответить «по совести, без смеху и без хитрости», действительно хорошо ли ему живется на Руси. То, что рассказал поп, развеяло представления семерых любопытных о его счастливой жизни. Как бы суровы ни были обстоятельства – глухая осенняя ночь, или лютый мороз, или вешнее половодье – приходится батюшке идти туда, куда его зовут, не споря и не прекословя. Работа не из легких, к тому же стоны отходящих в мир иной людей, плач сирот и рыдание вдов совершенно расстраивают покой души священника. И только внешне кажется, что поп в почете. На самом деле нередко он – мишень для насмешек простого народа.

Глава 2. Сельская ярмонка

Дальше дорога ведет целеустремленных странников в другие деревни, которые почему-то оказываются пустыми. Причина в том, что весь народ на ярмарке, в селе Кузьминское. И решено отправиться туда, чтобы расспросить людей о счастье.

Быт села вызвал у мужиков не очень приятные чувства: вокруг много пьяных, везде грязно, уныло, неуютно. На ярмарке торгуют и книгами, но низкопробными, Белинского и Гоголя здесь не найти.

К вечеру все становятся настолько пьяными, что, кажется, шатается даже церковь с колокольней.

Глава 3. Пьяная ночь

Ночью мужики снова в пути. Они слышат разговоры пьяных людей. Вдруг внимание привлекает Павлуша Веретенников, который делает записи в блокноте. Он собирает крестьянские песни и поговорки, а также их истории. После того, как все, сказанное запечатлено на бумаге, Веретенников начинает упрекать собравшийся народ за пьянство, на что слышит возражения: «пьет крестьянин в основном потому что у него горе, и поэтому нельзя, даже грех упрекать за это.

Глава 4. Счастливые

Мужики не отступают от своей цели – во что бы то ни стало найти счастливого человека. Они обещают наградить ведром водки того, кто расскажет, что именно ему вольготно и весело живется на Руси. На такое «заманчивое» предложение клюют любители выпить. Но как ни стараются красочно расписать хмурые житейские будни желающие напиться даром, ничего у них не выходит. Истории старухи, у которой уродилось до тысячи реп, дьячка, радующегося, когда ему нальют косушечку; разбитого параличом бывший дворового, сорок лет лизавшего у барина тарелки с лучшим французским трюфелем, отнюдь не впечатляют упорных искателей счастливого на Русской земле.

Глава 5. Помещик.

Может, здесь им улыбнется удача – предполагали искатели счастливого русского человека, встретив на дороге помещика Гаврилу Афанасьича Оболта-Оболдуева. Сначала он испугался, думая, что увидел разбойников, но узнав о необычном желании семерых мужиков, преградивших ему дорогу, успокоился, засмеялся и поведал свою историю.

Может, прежде помещик и считал себя счастливым, но только не теперь. Ведь в былые времена Гавриил Афанасьевич был владельцем всей округи, целого полка прислуги и устраивал праздники с театральными представлениями и танцами. Даже крестьян молиться в барский дом по праздникам не гнушался приглашать. Теперь же все изменилось: родовое поместье Оболта-Оболдуева продано за долги, ведь, оставшись без умеющих обрабатывать землю крестьян не привыкший трудиться помещик терпел большие убытки, что и привело к плачевному исходу.

Часть 2. Последыш

На следующий день путешественники вышли на берег Волги, где увидели большой сенокосный луг. Не успели они разговориться с местными жителями, как заметили у причала три лодки. Оказывается, это дворянская семья: два барина с женами, их дети, прислуга и седой старичок-барин по фамилии Утятин. Все в этой семье, к удивлению путников, происходит по такому сценарию, будто бы и не было отмены крепостного права. Оказывается, Утятин сильно рассердился, когда узнал, что крестьянам дали волю и слег с ударом, пригрозив лишить сыновей наследства. Чтобы этого не случилось, они придумали хитрый план: подговорили крестьян, чтобы те подыграли помещику, выдавая себя за крепостных. В награду же пообещали после смерти барина лучшие луга.

Утятин, услышав, что крестьяне остаются при нем, воспрянул духом, и началась комедия. Некоторым даже понравилась роль крепостных, а вот Агап Петров не смог смириться с позорной участью и высказал помещику все в лицо. За это князь приговорил его к порке. Крестьяне и здесь сыграли роль: повели «непокорного» в конюшню, поставили перед ним вино и попросили кричать громче, для видимости. Увы, Агап не вынес такого унижения, сильно напился и в ту же ночь умер.

Далее Последыш (князь Утятин) устраивает пир, где, едва шевеля языком, произносит речь о преимуществах и пользе крепостного права. После этого он ложится в лодку и испускает дух. Все рады, что наконец-то избавились от старика-тирана, однако, наследники даже не собираются выполнять свое обещание, данное тем, кто играл роль крепостных. Надежды крестьян не оправдались: лугов им никто так и не подарил.

Часть 3. Крестьянка.

Уже не надеясь найти счастливого человека среди мужчин, странники решили спросить женщин. И из уст крестьянки по имени Корчагина Матрена Тимофеевна слышат очень грустную и, можно сказать, страшную историю. Только в родительском доме она была счастлива, а дальше, когда вышла замуж за Филиппа, румяного и сильного парня, началась тяжелая жизнь. Любовь длилась недолго, потому что муж уехал на заработки, оставив молодую жену со своей семьей. Матрена работает не покладая рук и не видит поддержки ни от кого, кроме старика Савелия, который доживает век после каторги, длившейся двадцать лет. Только одна радость появляется в её нелегкой судьбе – сын Демушка. Но вдруг на женщину обрушилась страшная беда: невозможно даже представить, что случилось с ребенком по причине того, что свекровь не разрешила невестке брать его с собой в поле. По недосмотру деда мальчика съедают свиньи. Какое горе матери! Она все время оплакивает Демушку, хотя в семье родились и другие дети. Ради них женщина жертвует собой, например, принимает на себя наказание, когда сына Федота хотят выпороть за овцу, которую унесли волки. Когда Матрена носила во чреве еще одного сына, Лидора, её мужа несправедливо забрали в солдаты, и жене пришлось ехать в город, искать правды. Хорошо, что ей помогла тогда губернаторша, Елена Александровна. Кстати, в приемной Матрена и родила сыночка.

Да, нелегкой была жизнь у той, которую в деревне прозвали «счастливицей»: ей постоянно приходилось бороться и за себя, и за детей, и за мужа.

Часть 4. Пир на весь мир.

В конце села Валахчина проходил пир, куда были собраны все: и мужики-странники, и Влас-староста, и Клим Яковлевич. Среди празднующих – два семинариста, простые, добрые парни – Саввушка и Гриша Добросклонов. Они поют веселые песни и рассказывают различные истории. Делают это потому, что так просят простые люди. С пятнадцати лет Гриша твердо знает, что посвятит жизнь счастью русского народа. Он поет песню о великой и могучей стране под названием Русь. Не это ли тот счастливец, которого так упорно искали путники? Ведь он ясно видит цель своей жизни – в служении обездоленному народу. К сожалению, Николай Алексеевич Некрасов безвременно скончался, не успев дописать поэму до конца (по замыслу автора мужики должны были отправиться в Петербург). Но размышления семи странников совпадают с мыслью Добросклонова, думающем о том, чтобы вольготно и весело на Руси жилось каждому крестьянину. В этом и был главный замысел автора.

Поэма Николая Алексеевича Некрасова стала легендарной, символом борьбы за счастливые будни простых людей, а также итогом размышлений автора о судьбах крестьянства.

“Кому на Руси жить хорошо” – краткое содержание поэмы Н.А. Некрасова

4.7 (93.33%) 3 votes

В прологе рассказывается о тех событиях, что происходят в самой поэме. Т.е. о том, как семеро крестьян из деревень Заплатово, Неурожайко, Дырявино, Знобишино, Разутово, Неелово, Горелово завели спор на тему «Кому живется вес ело, вольготно на Руси?». Этот острый социальный вопрос Николай Алексеевич неспроста отдает на рассмотрение неграмотному и невежественному классу, коими и считались крестьяне в конце XIX века, это весьма смелый шаг - вверить поиски справедливости, а по-человечески - счастья, простым мужикам. Ведь каждый из них судит по-своему «кому более вольготно» помещик, чиновник, поп, купец, вельможный боярин, министр государев или царь. В произведение поэт включил такие сказочные условности, как вещая птица, скатерть-самобранка. И мужики, бросив свои дела, отправляются в нелегкий путь поиска справедливости да счастья.

Глава I Поп.

На пути крестьянам встречаются разные странники: мастеровые, нищие, такой же, как и они крестьянин-лапотник, ямщики, да солдаты. Но вопросов о счастье мужики им не задают: « Солдаты шилом бреются, Солдаты дымом греются, Какое счастье тут? ». Ближе к вечеру мужики встретили попа. Из его жалобных речей выясняется, что «разорились помещики», намекая на отмену крепостного права Александром II Освободителем в 1861 году. Идеал счастья попа - это «покой, богатство, честь». Но в настоящей жизни этого у него не стало, в связи с обнищанием помещиков да крестьян и богатому сытому образу жизни попа наступил конец.

Глава II Сельская ярмарка.

В этой главе мужики отправляются в торговое село Кузьминское, чтобы там расспросить о счастье народ. Они слышат разное: кто-то что-то покупает, продает, а кто-то и вовсе прогуляв все сбережения не может купить подарки родным. Русский люд умеет отдыхать, а потому гуляет с размахом, будто последний день живет. Наглядевшись вдоволь, мужики отправляются в путь.

Глава III. Пьяная ночь.

На ярмарке мужики познакомились с новым в поэме персонажем - Павлушей Веретенниковым. Он-то и вещает нашим «героям» об ужасной черте русского человека - пьянстве. Яким Нагой, в свою очередь, контраргументирует высказыванием, что горе приходится заливать вином. Поэт вообще создал Якима Нагого как воплощение пахаря- труженника, который способен к размышлениям.

Глава IV. Счастливые.

В этой главе образ героя Ермилы Гирина окрашивается новыми красками. Главный акцент делается на сцену с купцом Алтынниковым, по поводу покупки мельницы. Для «победы» над купцом, Гирину как можно быстрее необходима 1000 рублей. Ермила принимает решение о том, чтобы просить помощи у народа ссудить ему эту сумму. И в базарный день на торговой площади осуществляет задуманное. Крестьяне, проникшись положением Гирина, «дают, кто чем богат». Эта история как ра з- таки и соотнесена с поисками счастья человека. Путники внимательно выслушав историю, захотели с ним встретиться, но этому не суждено было сбыться, т.к. Ермила сидит в остроге. А в народе о нем идет добрая слава защитников крестьянских интересов.

Глава V. Помещик.

Пятая глава поэмы посвящена рассказу помещика Оболт-Оболдуева о своей жизни. Ключевыми словами описания прошлой жизни являются: «дышала грудь помещичья свободно и легко»: «Кого хочу - помилую, Кого хочу-казню. Закон - мое желание! Кулак - моя полиция! ». Сейчас же все изменилось, крестьяне отдают предпочтение воровству, как более простому и легкому делу, чем работе. В процессе рассказа, помещик понимает, насколько никчемна его жизнь: « ...Чему учился я? Что видел я вокруг? Коптил я небо Божие, Носил ливрею царскую, Сорил казну народную И думал век так жить». Глава оканчивается слезами помещиками и его ощущением себя глубоко несчастным человеком.

ЧАСТЬ II . ПОСЛЕДЫШ

Посвящена истории князя Утятина. Он до сих пор не может поверить, что реформа по освобождению крестьян навсегда лишила его помещичьих привилегий. Княжеские сыны просят крестьянский народ хотя бы внешне сохранить прежние формы отношения «помещик-крестьянин». В тексте это отображается словами: «Помалкивайте, кланяйте сь, да не перечьте хворому, мы вас вознаградим». Крестьяне вроде бы выражают согласие: «шутили мы, дурачились... » . В конце второй части становятся явным факт слабого самосознания крестьян.

ЧАСТЬ III. КРЕСТЬЯНКА.

Третья часть поэмы автор составил из пролога и восьми глав. Повествование происходит от лица Матрены Тимофеевны, которую все вокруг считают счастливицей, хотя самой Матрене так не кажется. Она рассказывает мужикам о своей жизни. В ее исповедь включены истории святорусского богатыря Савелия, которую он рассказывает самостоятельно. Жизнь Матрены Тимофеевны наполнена трагизмом. Ее история начинается в далеком прошлом, в то время, когда об отмене крепостного права смели только мечтать. Узнавая те ситуации, в которых оказывалась Матрена Тимофеевна, трудно поверить в ту дикость людскую, через которую пришлось ей пройти. Первенца Матрена оставила на деда Савелия. Тот не уследил за малышом и дитё съели свиньи.

Полиция, игнорируя ее горе, не посчитав это оправданием, обвинила в сговоре с каторжником. Лекарь на глазах Матрены производит вскрытие маленького тела, горе матери не знает границ, и все время она проводит на могиле сына. Дед Савелий, чувствуя свою вину, уходит в леса, а затем на покаяние в «Песочный монастырь». На этом ее беды не закончились: вскоре, она хоронит и своих родителей. Рожает Матрена ежегодно. Родители мужа - свекор со свекровью - не любят ее и пытаются сжить со свету. Мужа внеочередно забрали в рекруты на 25 лет. Матрена работает одна за всех. Не выдержав натиска, она просит помощи у губернаторши. В ожидании, она теряет сознание, а придя в себя, узнает, что родила сына.

Губернаторша делает максимально возможное для Матрены. Мужа возвращают домой. В итоге своей исповеди, Матрена говорит мужикам: «Не дело между бабами счастливую искать!». Старушка, в том же селении, дала очень точную характеристику женской доли: «Ключи от счастья женского, От нашей вольной волюшки Заброшены, потеряны У Бога самого! »

IV ЧАСТЬ. ПИР НА ВЕСЬ МИР

Некрасов включил в свою заключительную часть поэмы вступление и пять глав. По сюжету, четвертая часть продолжает вторую: смерть князя Утятина повлекла за собой празднование крестьянского люда, обсуждение вопросов о лугах, что обещали сыновьям князя. В тексте это отражено словами: «В день смерти князя старого Крестьяне не предвидели, Что не луга наемные, А тяжбу наживут». «Наши» мужики из семи деревень присутствуют на пиру в качестве гостей: слушают песни, рассказы о Кудеяре, о Якове, о старосте Глебе. Но всему рано или поздно приходит конец и «Уснув, остались под ивой наши странники» . Песни Гриши Добросклонова отражают мысли о народе самого Николая Алексеевича Некрасова. Состоит из вступления и пяти глав.

Сюжетно четвертая часть продолжает вторую часть: умер князь Утятин, и крестьяне устроили пир на весь мир, обсуждая вопрос о лугах, обещанных сыновьями князя («В день смерти князя старого //Крестьяне не предвидели, // Что не луга наемные, //А тяжбу наживут»). Странники присутствуют как гости: они слушают песни, рассказы о Якове, о Кудеяре, о старосте Глебе. Но вот великий пир кончился. «Уснув, остались под ивой наши странники». А автор тем временем рассказывает о Грише Добросклонове. Гриша Добросклонов поет песни, в которых отражаются думы о народе самого Некрасова: «Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка Русь! ..» заключают произведение строки, которые выражают общий глубинный смысл всей поэмы: «Быть бы нашим странникам под родною крышею, если б знать могли они, что творилось с Гришею » . Этими строчками автор отвечает на вопрос, коим озаглавил свое произведение. Хорошо на Руси живется интеллигенту-демократу Грише Добросклонову. Который являет собой революционера-демократа, который готов бороться за народное счастье. Чувство, побудившее Некрасова написать поэму, не что иное, как чувство настоящей искренней любви к русскому народу. Этим фактом и обуславливается незаконченность поэмы.

Федор Михайлович Достоевский в своих очерках отзывался о Некрасове: «...Любовь к народу была у Некрасова как бы исходом его собственной скорби по себе самом. В служении сердцем своим и талантом своим народу он находил свое очищение перед самим собой. Народ был настоящею внутреннею потребностью его не для одних стихов. В любви к нему о н находил свое оправдание. Чувствами своими к народу он возвышал дух свой. < .. > Он преклонялся перед правдою народною.. .» .Эти слова выражают потребность Некрасова в любви народа, которая и послужила источником вдохновения для его поэзии.

Краткий пересказ "Кому на Руси жить хорошо" в сокращении подготовил Олег Ников для читательского дневника.

«Кому на Руси жить хорошо»

Пересказ.

В сказочной форме автор изображает спор семерых кре­стьян о том, «кому живется весело, вольготно на Руси». Спор перерастает в драку, затем мужички мирятся и решают меж­ду собой спросить царя, купца и попа, кто счастливее, не по­лучив ответа идут по российской земле в поисках счастливца.

Первым крестьянам встречается поп, который уверя­ет их, что «поповское житье» весьма нелегко. Он говорит

о том, что крестьяне и помещики одинаково бедствуют и пе­рестали носить в церковь деньги. Крестьяне искренне со­чувствуют попу.

Множество интереснейших лиц вырисовывает автор в этой главе, где он изображает ярмарку, куда в поисках счаст­ливых попали семеро мужичков. Внимание крестьян привле­кает торг картинками: здесь автор высказывает надежду, что рано или поздно наступят времена, когда мужик «не милорда глупого — Белинского и Гоголя с базара понесет».

После ярмарки начинается народное гуляние, «бедовая ночь». Многие крестьяне напиваются, кроме семерых пут­ников и некоего барина, который записывает в книжечку народные песни и свои наблюдения за крестьянской жиз­нью, в этом образе в поэме, вероятно, воплотился сам ав­тор. Один из мужиков — Яким Нагой — пеняет барину, не велит изображать русских людей поголовно пьяницами. Яким утверждает, что на Руси на одну пьющую — непью­щая семья, но пьющим легче, поскольку страдают от жиз­ни все труженики одинаково. И в работе, и в гульбе русский мужик любит размах, не может без этого. Семерым путни­кам уже захотелось домой, и они решили поискать в боль­шой толпе счастливого.

Путники стали приглашать других мужиков к ведру с водкой, обещая угощение тому, кто докажет, что он счаст­ливец. «Счастливцев» оказывается очень много: солдат рад тому, что уцелел и после иностранных пуль, и русских па­лок; молодой каменотес похваляется силой; старый каме­нотес счастлив тем, что больным сумел добраться из Петер­бурга в родное село и не умер по дороге; охотник на медве­дей рад тому, что жив. Когда ведерко опустело, «смекну­ли наши странники, что даром водку тратили». Кто-то под­сказал, что счастливым надо признать Ермила Гирина. Он счастлив собственной правдивостью и народной любовью. Не раз помогал он людям, и люди отплатили ему добром, когда помогли купить мельницу, которую хотел перехва­тить ловкий купец. Но, как оказалось, Ермил сидит в остро­ге: видно, пострадал за свою правду.

Следующим, кто встретился семерым мужичкам, был помещик Гаврило Афанасьевич. Он уверяет их, что и его жизнь нелегка. При крепостном праве он был полновласт­ным хозяином богатых владений, «любя» учинял здесь суд и расправу над крестьянами. После отмены «крепости» ис­чез порядок и пришли в запустение барские усадьбы. Поме­щики лишились былого дохода. «Писаки праздные» велят помещикам учиться и трудиться, а это невозможно, посколь­ку дворянин создан для другой жизни — «коптить небо божие» и «сорить казну народную», поскольку это позволяет ему родовитость: среди предков Гаврилы Афанасьевича был и вожак с медведем Оболдуев, и князь Щепин, пытавшийся поджечь Москву ради грабежа. Помещик заканчивает свою речь рыданием, и крестьяне были готовы всплакнуть вместе с ним, но затем передумали.

Последыш

Странники попадают в деревню Вахлаки, где видят странные порядки: здешние крестьяне по доброй воле ста­ли «у бога нелюдями» — сохранили за собой крепостную за­висимость от дикого помещика, выжившего из ума князя Утятина. Путники начинают выпытывать у одного из мест­ных — Власа, откуда в деревне такие порядки.

Сумасбродный Утятин не мог поверить в отмену кре­постничества, так что «спесь его подрезала»: от злобы хва­тил князя удар. Наследники князя, которых он обвинил в потере мужиков, побоялись, что старик перед скорой кончиной лишит их имения. Тогда они уговорили мужи­ков играть роль крепостных, посулив отдать поёмные луга. Вахлаки согласились — отчасти потому, что привыкли к рабской жизни и даже находили в ней удовольствие.

Странники становятся свидетелями того, как здешний бурмистр славит князя, как селяне молятся за здоровье Утятина и искренне плачут от радости, что есть у них такой благодетель. Неожиданно князя хватил второй удар, и ста­рик умер. С тех пор действительно крестьяне лишились по­коя: между вахлаками и наследниками пошел нескончае­мый спор за поёмные луга.

Пир — на весь мир

Вступление

Автор описывает пирушку, которую устроил один из вахлаков — неугомонный Клим Яковлевич по случаю смер­ти князя Утятина. Путники вместе с Власом присоедини­лись к пирующим. Семи странникам интересно послушать вахлацкие песни.

Автор перекладывает на литературный язык многие народные песни. Сначала он приводит «горькие», т. е. грустные, о крестьянском горе, о бедном житье-бытье. От­крывает горькие песни причитание с ироничной присказ­кой «Славно жить народу на Руси святой!» Заключает под- главу песня про «холопа примерного Якова верного», ко­торый наказал своего барина за издевательства. Автор ре­зюмирует, что народ в состоянии за себя постоять и нака­лить помещиков.

На пиру путники узнают о богомольцах, которые тем кормятся, что висят на народной шее. Эти бездельники пользуются доверчивостью крестьянина, над которым не прочь при возможности возвыситься. Но были среди них и такие, кто верой и правдой служил народу: лечил боль­ных, помогал хоронить умерших, боролся за справедли­вость.

Мужики на пиру рассуждают о том, чей грех более ве­лик — помещичий или крестьянский. Игнатий Прохоров утверждает, что крестьянский больше. В пример он приво­дит песню про адмирала-вдовца. Адмирал перед смертью велел старосте освободить всех крестьян, а староста не вы­полнил последнюю волю умирающего. В том великий грех русского мужика, что он своего брата-мужика продать за копеечку может. Все согласились, что это великий грех, и за этот грех всем мужикам на Руси вечно в рабстве ма­яться.

К утру пир закончился. Один из вахлаков сочиняет ве­селую песню, в которую вкладывает свою надежду на свет­лое будущее. В этой песне автор обрисовывает Россию «убо­гую и обильную» как страну, где живет великая сила народ­ная. Поэт предвидит, что наступит время и вспыхнет «ис­кра сокрытая»:

Рать подымается Неисчислимая!

Сила в ней скажется Несокрушимая!

Это слова Гришки, единственного счастливчика в поэме.

Крестьянка

Странники задумались о том, что стоит им забросить поиски счастливых среди мужиков, а проверить лучше баб. Прямо на пути у мужичков заброшенное имение. Автор ри­сует удручающую картину запустения богатого некогда хо­зяйства, которое оказалось ненужным барину и которым не могут управлять сами крестьяне. Здесь им посоветовали ис­кать Матрену Тимофеевну, «она же губернаторша», кото­рую все считают счастливой. Путники встретили ее в тол­пе жниц и уговорили рассказать о своем, бабьем «счастье».

Женщина признается, что в девках была счастливая, пока ее лелеяли родители. За родительской лаской и все хло­поты по хозяйству казались легкой забавой: за пряжей деви­ца до полуночи пела, во время работ в поле приплясывала. Но вот ей нашелся суженый — печник Филипп Корчагин. Матрена вышла замуж, и жизнь ее резко изменилась.

Автор пересыпает свой рассказ народными песнями в собственной литературной обработке. В этих песнях поет­ся о непростой судьбе замужней женщины, попавшей в чу­жую семью, об издевательствах мужниных родственников. Поддержку Матрена находила только у дедушки Савелия.

В родной семье дедушку недолюбливали, «клеймили каторжным». Матрена его поначалу боялась, пугаясь его страшного, «медвежьего» облика, но вскоре увидела в нем доброго, сердечного человека и стала спрашивать во всем совета. Однажды Савелий поведал Матрене свою историю. Попал этот русский богатырь на каторгу за то, что убил немца-управителя, издевавшегося над крестьянами.

Крестьянка рассказывает о большом своем горе: как по вине свекрови потеряла любимого сына Дёмушку. Свекровь настояла, чтобы Матрена не брала с собой ребенка на жни­во. Сноха послушалась и с тяжелым сердцем оставила маль­чика с Савелием. Старик не уследил за малышом, и того съели свиньи. Приехал «начальник» и учинил следствие. Не получив взятки, велел проводить вскрытие ребенка при матери, подозревая ее в «сговоре» с Савелием.

Женщина была готова возненавидеть старика, но потом оправилась. А дед из угрызений совести ушел в леса. Ма­трена встретила его спустя четыре года на могиле Дёмушке, куда пришла оплакать новое горе — смерть родителей. Крестьянка вновь привела старика в дом, но Савелий вско­ре умер, до самой кончины продолжая шутить и наставлять людей. Шли годы, у Матрены подрастали другие детки. За них крестьянка боролась, желала им счастья, готова была угодничать свекру и свекрови, лишь бы детям жилось хо­рошо. Сына Федота восьми лет свекор отдал в подпаски, и случилась беда. Федот погнался за волчицей, похитившей овцу, а потом пожалел ее, так как та кормила детенышей. Староста задумал наказать мальчишку, но мать вступилась и приняла наказание за сына. Она сама была как волчица, готовая положить жизнь за своих детей.

Настал «год кометы», предвещавшей неурожай. Дур­ные предчувствия сбылись: «пришла бесхлебица». Обезу­мевшие от голода крестьяне готовы были поубивать друг друга. Беда не приходит одна: мужа-кормильца «обманом, не по-божески» забрили в солдаты. Мужнины родственни­ки пуще прежнего стали издеваться над Матреной, в то вре­мя беременной Лиодорушкой, и крестьянка решила идти к губернатору за помощью.

Тайно крестьянка покинула мужнин дом и отправилась в город. Здесь ей удалось встретиться с губернаторшей Еле­ной Александровной, к которой обратилась со своей прось­бой. В губернаторском доме крестьянка разрешилась Лио­дорушкой, а Елена Александровна крестила младенца и на­стояла на том, чтобы ее супруг вызволил Филиппа из ре­крутчины.

С тех пор на селе Матрену ославили счастливицей и даже прозвали «губернаторшей». Крестьянка заканчивает историю укором, что не дело путники затеяли — «между бабами счастливую искать». Стараются божьи сподвижни­ки отыскать ключи от счастья женского, но те где-то дале­ко затеряны, может, проглочены какой-то рыбой: «В каких морях та рыбина гуляет — бог забыл!..»


На этой странице искали:

  • кому на руси жить хорошо краткое содержание по главам
  • краткое содержание кому на руси жить хорошо по главам
  • краткое содержание кому на руси жить хорошо
  • кому на руси жить хорошо краткое содержание
  • краткое содержание поэмы кому на руси жить хорошо по главам

Написанная белым стихом и стилизованная под старинные сказания поэма рассказывает о долгом пути по землям матушке Руси семерых путешественников, которые задались вопросом «кому на Руси жить хорошо». Некрасов писал свой труд во второй половине 19 века, как отзыв на реформы Александра II, отменившего крепостное право. Путь странников должен был закончиться в Петербурге, но из-за болезни и скоропостижной смерти писателя поэма осталась незавершенной.

Краткий пересказ сюжета поэмы «Кому на Руси жить хорошо»

Давным-давно на просёлочной дороге встретились семеро мужиков из смежных деревень. Это были бедные люди, которые не стали счастливее с отменой крепостного права на Руси. Завязался между путниками спор - кому на родных землях живётся хорошо? Такой жаркий вышел разговор, что мужики махнули вместе 30 вёрст и не заметили.

Остановились на ночлег, водочки и костра к путешествию добавили, до драки доспорились, но так истины и не добыли. Видно сама судьба соединила этих людей - мужчины отправились в долгий путь на поиски счастливого человека. Много людей повстречали, выслушали десятки историй. Крепок народ на Руси, терпелив, но вот счастье словно стороной его обходит…

Список и краткая характеристика персонажей поэмы «Кому на Руси жить хорошо»

  • Семеро мужиков-путников:
  1. Роман - в поэме о нём нет данных, характеристика отсутствует;
  2. Демьян - самый «образованный» из путников, может читать по слогам;
  3. Лука - глупый, бородатый мужичок;
  4. Иван Губин и его брат
  5. Митродор Губин - пьяницы, разбираются в лошадях;
  6. Старик Пахом - пчеловод, сметливый пожилой дядька;
  7. Пров - угрюмый мужик крепкого телосложения.
  • Матрёна Тимофеевна — жизнь Матрёны сложна, она рано потеряла родителей, пережила смерть сына. Она стойко встречает происки судьбы, но к счастливчикам её точно нельзя отнести.
  • Богатырь Савелий — о печальной судьбе Савелия путникам тоже поведала Матрёна.
  • Поп — священник с нелёгкой службой в деревенской церкви.
  • Ермил Гирин — молодой, умный, добрый и трудолюбивый крестьянин. Был бургомистром, но совершил оплошность и не смог с этим смириться.
  • Оболд Оболдуев — помещик, которому очень не хватает крепостного права.
  • Князь Утятин — старый князь, не признавший отмены крепостного права.
  • Гриша Добросклонов — 15-ти летний сын дьяка, умный и добрый малый, живущий в нищете, вынужденный постоянно голодать.

Краткое содержание поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» по главам

ЧАСТЬ I

Пролог

Повстречались семь мужиков - Демьян, Роман, Лука, Митродор, Иван, Пахом и Пров - из смежных деревень в уезде Терпигоревом с «говорящими» названиями: Дыряево, Разутово, Заплатово, Знобишино, Неелово, Горелово, Неурожайко.

Затеяли мужики спор «кому лучше живётся: попу, чиновнику, помещику, царю». Весь путь совместный проспорили, до леса дошли и в драке сцепились. А после поймали птенца. Его мать птаха, чтобы своего детёныша «выкупить» сообщила мужикам, где спрятана скатерть-самобранка и заколдовала их одежду, чтобы та никогда не потрепалась. Путники развернули скатерть, поели-попили и дали слово друг другу, что не вернутся домой, пока не найдут того, кому на Руси хорошо живётся. Так началась их длинная дорога…

Глава 1. Поп

Долго шли путники вдоль берёзок. По дороге им попадались нищие крестьяне и прочий «мелкий» люд. У них о счастье спрашивать было глупо - откуда ему взяться?!

Наконец, встретился спорщикам поп. Лука у него спросил, сладко ли ему живётся. Поп считал грешным делом жаловаться на жизнь и просто рассказал, как и чем существует. Для него счастье - это «покой, богатство и честь». Но из рассказа священнослужителя семеро мужиков сделали вывод, что все три названные ценности для из нового знакомого абсолютно недостижимы. Ничего хорошего в житье попа на Руси нет.

Глава 2. Сельская ярмонка

В продолжении пути мужики встречают много опустевших деревень. Оказывается, что в одном селе, самом богатом, идёт ярмарка. Путники решают туда забрести и поискать счастливых сельчан. Но ничего хорошего они не находят - лишь грязь, нищету и беспробудную пьянку.

Глава 3. Пьяная ночь

По стоголосой дороге мужикам попадаются пьяные и болтливые люди. Один из таких, Якин Голый, рассказывает им свою историю: как спасал из горящего дома лубки и потерял все сбережения. Затем путники останавливаются на отдых и вновь «вливаются» в толпу искать русских счастливчиков.

Глава 4. Счастливые

Странники пошли на небольшую хитрость. Стали кричать народу, что если к ним подойдёт «счастливый», они угостят его водкой за так. Народ мгновенно выстраивается в очередь. И все счастливы, как на подбор: солдат рад, что еле живой вернулся с адской службы, бабка в восторге от урожая репки и так далее. Так целое ведро водки раздали, а счастливого не обнаружили.

Один из очереди мужичок рассказал историю Ермилы Гирина, который может быть и есть тот самый счастливчик. Ермиле удалось дослужиться до правящего чина, его уважает и любит весь простой люд. Но где он? «Счастливчик» сидит в тюрьме, а за что обещал рассказать священник, но в толпе поймали вора и все кинулись на крики.

Глава 5. Помещик

Следующим на пути искателей счастливых людей встретился помещик Гаврила Оболт-Оболдуев. И он поведал случайным знакомым о своей судьбе. Как хорошо ему жилось при крепостном праве и как тяжело без него. В конце повествования помещик разрыдался.

ЧАСТЬ II

Последыш

Новый день мужики встретили на берегу Волги-реки. Перед ними простёрся огромный луг со скошенным сеном. К берегу пристали три лодки, а в них семья дворян. С самым старшим из них всё вокруг лебезили, в том числе и освобождённые от крепостного права крестьяне.

Оказалось это не спроста. Князь Утятин, или Последыш (прозвище), как узнал, что крепостных освобождают, обещал лишить сыновей наследства, так как они не отстояли идеалов помещиков. Боярские дети подговорили крестьян подыграть им и вскоре объявили батюшке, что всё вернулось на круги своя. Крестьянам обещали за спектакль много земли барской. Старик умер, крестьяне остались ни с чем.

ЧАСТЬ III

Крестьянка

Странники навещают губернаторшу Матрёну Корчагину, которой 38 лет, но она зовёт себя старухой. Женщина рассказывает им свою непростую судьбу. Счастлива она была давно и лишь тогда, когда в девках при отце и матери жила. Потом вышла замуж, муж ушёл на службу, а она осталась в его семье жить. Всем служила, а жалел только старый дед Савелий. Первенца Матрёниного съели свиньи, потом ещё были дети и даже мужа удалось вымолить домой из военной службы. Подводя свою речь к концу, Матрёна призналась путникам, что понятия «женского счастья» на Руси просто нет.

ЧАСТЬ IV

Пир на весь мир

На всё село Вахлачено идёт пир. Здесь: Клим Яковлич, Влас-староста и молодые студенты семинарии Саввушка и Гриша, которые поют добрые песни. За столом вновь рассказывают истории, например, про верного холопа Якова. Он служил барину и любил его, всё терпел, пока тот не отдал его племянника на военную службу. Запил холоп, а когда отгоревался, вернулся к барину и через некоторое время жестоко отомстил. Постепенно разговоры скатываются к грустным, кровавым историям, народ начинает петь печальные песни.

Но настанет день, когда Русь будет петь лишь благие песни и счастливых искать не будет нужно - все будут счастливы. Первые кирпичики к этому дню заложены и они - это два семинариста за общим столом. Гриша, сын дьяка, с самых юных лет решил посвятить себя борьбе за счастье народа. Родное село он любит, так же крепко как мать. И ходит по родной земле с песней на устах. Его замыслы и мечты сбудутся, этого парнишку ждёт сложная, но благородная жизнь. Жаль, что путники не слышат, как Гриша поёт о Руси, они бы тогда не отправились дальше, а пошли по домам, так как поняли бы, что нашли того, кого отправлялись искать.

Так оборвалась поэма Некрасова, но даже по её неоконченным главам читателю становится ясно, как тяжело было народу после реформ на Руси.

История создания поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»

Сюжет поэмы был задуман автором в 1850-х годах, а последняя точка была им поставлена в 1877 году. Почти 15 лет Некрасов плотно работал над этим произведением и, к сожалению, смерть не позволила ему завершить свой труд. Редакторам и издателям рукопись досталась в разрозненном виде, так как писатель не успел соединить её в нужном порядке. Известный современникам вариант поэмы подготовил для издания К.Чуковский, опираясь на записи, дневники и черновики Некрасова.