Одушевленные предметы. Существительные одушевленные и неодушевленные
Андрей НАРУШЕВИЧ,
г.Таганрог
Несколько вопросов о категории одушевленности/неодушевленности
О категории одушевленности/неодушевленности имен существительных мало говорится в школьных учебниках русского языка, а между тем она представляет собой один из интереснейших лингвистических феноменов. Попробуем ответить на некоторые вопросы, возникающие при рассмотрении этой категории.
Что такое «одушевленный» и «неодушевленный» предмет?
Известно, что отнесение имен существительных к одушевленным или неодушевленным связано с разделением человеком окружающего мира на живое и неживое. Однако еще В.В. Виноградов отметил «мифологичность» терминов «одушевленный/неодушевленный», поскольку хрестоматийно известные примеры (растение, покойник, кукла, народ и др. ) демонстрируют несоответствие объективного статуса предмета его осмыслению в языке. Существует мнение, что под одушевленными в грамматике понимаются отождествляемые с человеком «активные» предметы, которым противопоставлены предметы «неактивные» и, следовательно, неодушевленные 1 . В то же время признак «активность/неактивность» не вполне объясняет, почему слова мертвец, покойник относятся к одушевленным, а народ, толпа, стая – к неодушевленным существительным. По всей видимости, категория одушевленности/неодушевленности отражает обыденные представления о живом и неживом, т.е. субъективную оценку человеком объектов действительности, далеко не всегда совпадающую с научной картиной мира.
Конечно, «эталоном» живого существа для человека всегда был сам человек. Любой язык хранит «окаменевшие» метафоры, показывающие, что люди издревле видели мир антропоморфным, описывали его по своему образу и подобию: солнце выглянуло, река бежит, ножка стула, носик чайника и т.п. Вспомним хотя бы антропоморфных богов или персонажи низшей мифологии. В то же время отличные от человека формы жизни: некоторые беспозвоночные, микроорганизмы и др. – часто неоднозначно оцениваются рядовыми носителями языка. Например, как показал опрос информантов, к существительным актиния, амеба, инфузория, полип, микроб, вирус регулярно задается вопрос что? Очевидно, кроме признаков видимой активности (передвижение, развитие, размножение и др.), в обыденное понятие о живом существе («одушевленном» предмете) входит и признак подобия человеку.
Как определяется одушевленность/неодушевленность имени существительного?
Традиционно в качестве грамматического показателя одушевленности рассматривается совпадение формы винительного и родительного падежей в единственном и множественном числе у существительных мужского рода (вижу человека, оленя, друзей, медведей) и только во множественном числе у существительных женского и среднего рода (вижу женщин, животных) . Соответственно, грамматическая неодушевленность проявляется в совпадении винительного и именительного падежей (вижу дом, столы, улицы, поля) .
Надо отметить, что грамматическое противопоставление имен существительных по одушевленности/неодушевленности находит выражение не только в форме конкретного падежа: различие форм существительных в винительном падеже приводит к различию и противопоставлению парадигм в целом. У имен существи- тельных мужского рода по признаку одушевленности/неодушевленности различаются парадигмы единственного и множественного числа, а у существительных женского и среднего рода – только парадигмы множественного числа, то есть каждый из разрядов одушевленности/неодушевленности имеет свою парадигму склонения.
Существует мнение, что основным средством выражения одушевленности/неодушевленности существительного является форма винительного падежа согласованного определения: «Именно по форме согласуемого определения в винительном падеже определяется одушевленность или неодушевленность существительного в лингвистическом смысле слова» 2 . Очевидно, что это положение требует уточнения: рассматривать форму адъективного слова в качестве основного средства выражения одушевленности/неодушевленности следует только по отношению к употреблению неизменяемых слов: вижу красивых какаду (В. = Р.); вижу красивые пальто (В. = И.). В остальных случаях форма адъективного слова дублирует значения падежа, числа, рода и одушевленности/неодушевленности главного слова – имени существительного.
В качестве показателя одушевленности/неодушевленности может также выступать совпадение падежных форм (В. = И. или В. = Р.) в склонении союзных слов адъективной структуры (в придаточном предложении): Это были книги , которые я знал (В. = И.); Это были писатели , которых я знал (В. = Р.).
Не имеют грамматического показателя одушевленности/неодушевленности имена существительные женского и среднего рода, выступающие только в форме единственного числа (singularia tantum), поскольку эти слова обладают самостоятельной формой винительного падежа, не совпадающей ни с именительным, ни с родительным: поймать меч-рыбу, изучать кибернетику и т.д. Таким образом, грамматически одушевленность/неодушевленность этих существительных не определяется.
Что такое колеблющийся грамматический показатель одушевленности/неодушевленности?
Рассмотрим несколько примеров: И с этого момента эмбрион называют плодом (И.Акимушкин) – Я видел в колбе эмбриона , Закрученного как валторна (Ю.Арабов); Наука микробиология изучает различных бактерий и вирусы (Н.Гольдин) – Бактерии можно идентифицировать по морфологическим свойствам (А.Быков); Выходя замуж, женщина уносит с собой свои куклы (И.Соломоник) – Перед сном ты опять играла у меня в кабинете. Кормила кукол (Л.Пантелеев). Как видим, одни и те же слова ведут себя то как одушевленные, то как неодушевленные.
Вариативные формы винительного падежа существительных зародыш, эмбрион, микроб, бактерия и т.п. объясняются неоднозначностью оценки соответствующих объектов говорящими. Обычно эти формы жизни недоступны наблюдению, что и обусловливает колебание носителей языка в отнесении этих предметов к живым или неживым.
Куклы вовлечены в игровую (а также магическую) деятельность человека. В детских играх куклы функционируют как живые существа. Кукол купают, расчесывают, укладывают спать, то есть с ними производят действия, которые в других условиях направлены только на живых существ. Игровая деятельность создает условия для осмысления кукол как предметов, функционально подобных живому (функционально одушевленных). В то же время куклы остаются неживыми предметами. Совмещение признаков живого и неживого вызывает колебания грамматического показателя одушевленности/неодушевленности. Сходные особенности обнаруживают некоторые названия игровых фигур: ферзь, туз, пешка и др.: Я взял со стола, как теперь помню, червонного туза и бросил кверху (М.Лермонтов) – Разместивши карты, берут все тузы , лежащие кверху пачек (З.Иванова).
Некоторых животных люди издавна рассматривали преимущественно в качестве продуктов питания (ср. современное слово морепродукты ). Например, омары, устрицы, лангусты, как отмечает В.А. Ицкович, «не встречаются в Центральной России в живом виде и стали известны сначала как экзотические блюда и лишь позднее – как живые существа» 2 . Судя по всему, существительные устрица, кальмар, омар и другие первоначально склонялись только по неодушевленному типу, появление формы винительного падежа, совпадающей с формой родительного, связано с развитием значения ‘живое существо’, более позднего по отношению к значению ‘пища’: Кальмары отварить , нарезать в виде лапши (Н.Голосова) – Кальмаров варят в соленой воде (Н.Акимова); Окрестные рыбаки свозили в город рыбу: весною – мелкую камсу, летом – уродливую камбалу, осенью – макрель, жирную кефаль и устрицы (А.Куприн) – А ты разве ешь устриц ? (А.Чехов) Интересно, что в значении ‘пища’ грамматическую неодушевленность приобретают не только наименования экзотических животных: Жирные сельди хорошо отмочить , разделать на филе (М.Петерсон); Обработанный судак нарезают на кусочки (В.Турыгин).
Таким образом, колебание грамматического показателя одушевленности/неодушевленности вызвано особенностями семантики, а также неоднозначностью оценки предмета как живого или неживого.
Почему существительные мертвец и покойник одушевленные?
Осмысление человеком живой природы неразрывно связано с понятием смерти. ‘Умерший’ – это всегда ‘бывший живым’, ранее обладавший жизнью. Кроме того, фольклор не случайно изобилует историями о живых мертвецах. До сих пор можно встретить отголоски представлений наших далеких предков о том, что мертвым присуща некая особая форма жизни, будто мертвый человек способен слышать, думать, вспоминать.
Существительные мертвец, покойник, усопший и др. обозначают умерших людей, т.е. обладают признаком ‘человек’ – самым важным для значения одушевленности. А вот слово труп означает ‘тело умершего организма’, т.е. только материальную оболочку (ср. выражения трупы убитых, трупы умерших) . Видимо, это семантическое различие объясняет грамматическую одушевленность названий умерших и неодушевленность слова труп: Как крепки камни все в призваниях своих, – Когда покойников накрывши стерегут (К.Случевский); А созову я тех, на которых работаю, мертвецов православных... – Перекрестись! Созывать мертвых на новоселье (А.Пушкин); Настене только однажды, еще задолго до войны, пришлось видеть утопленника (В.Распутин); Возчики бросают трупы на сани с деревянным стуком (А.Солженицын).
Почему слова народ, толпа, стая неодушевленные?
Перечисленные слова обозначают некоторое множество живых объектов – людей или животных.Это множество осмысливается как единое целое – совокупность живых существ, причем эта совокупность не равна простой сумме ее составляющих. Например, признак «множество», выражающий идею количества в понятии ‘люди’, в понятии ‘народ’ соединяется с идеей качества – ‘совокупность людей в их специфических взаимодействиях’. Таким образом, общий признак слов этой группы – ‘совокупность’ – оказывается ведущим и формирует значение неодушевленности. В.Г. Гак связывает рассматриваемые существительные с категорией коллективного (квазиодушевленного) объекта: «Между одушевленными и неодушевленными объектами находится промежуточная группа коллективных объектов, состоящих из одушевленных единиц. Слова, обозначающие такие объекты... можно условно назвать квазиодушевленными» 4 . Грамматическое обобщение семантики выражается в морфологическом показателе неодушевленности (В. = И.): вижу толпы, народы, стаи, стада и т.п.
Почему имена существительные, обозначающие растения, являются неодушевленными?
В языковой картине мира растения, являющие собой качественно иную форму жизни, нежели животные и человек, не воспринимаются как живые организмы. Способность к самостоятельному передвижению издавна признавалась одним из характерных признаков живого. Как указывал Аристотель, «начало движения возникает в нас от нас самих, даже если извне нас ничего не привело в движение. Подобного этому мы не видим в [телах] неодушевленных, но их всегда приводит в движение что-нибудь внешнее, а живое существо, как мы говорим, само себя движет» 5 . Неспособность растительных организмов к самостоятельному передвижению, отсутствие видимой двигательной активности и ряд других признаков приводят к тому, что в сознании человека растения вместе с предметами неорганической природы составляют неподвижную, статичную часть окружающего мира. На это указывает В.А. Ицкович: «...под живым понимается предмет, способный к самостоятельному передвижению, так что растения относятся к неживым предметам» 6 . Таким образом, преобладание признаков неживого в обыденных понятиях о растениях, а также характер трудовой деятельности человека, издавна широко использующего растения в самых различных целях, обусловили то, что растения в большинстве случаев воспринимаются как неживые предметы.
Как проявляется значение одушевленности/неодушевленности?
Признак ‘живое’ (‘неживое’) может проявляться не только в значениях имен существительных, но и в значениях признаковых слов. Действительно, анализ показал, что в языке значение одушевленности/неодушевленности имеют не только существительные, но и глаголы и имена прилагательные. Это проявляется в том, что глаголы и прилагательные могут обозначать признаки предметов, характеризующие эти предметы как живые или неживые. К примеру, значение глагола читать указывает на то, что действие совершается лицом (человеком) и направлено на неживой предмет: читать книгу, газету, объявление и т.п.
Существование подобных семантических связей сделало возможным построение классификации глаголов русского языка по наличию в их значениях указания на одушевленность/неодушевленность субъекта и объекта действия. Эта классификация была разработана проф. Л.Д. Чесноковой 7 . Так, все глаголы русского языка могут быть распределены по следующим группам:
1) одушевленно-маркированные –
обозначают действия, совершающиеся живыми
существами: дышать, мечтать, спать
и др;
2) неодушевленно-маркированные – обозначают
действия, совершающиеся неживыми предметами: гореть,
крошиться, испаряться
и др.
;
3) нейтральные – обозначают действия, общие для
живых и неживых предметов: стоять, лежать,
падать
и др.
Аналогичное деление наблюдается среди имен прилагательных:
1) одушевленно-маркированные имена
прилагательные обозначают признаки живых
существ: внешние признаки, особенности
темперамента, волевые качества, эмоциональные,
интеллектуальные и физические свойства и др.: сухопарый,
длинноногий, вислоухий, флегматичный,
вспыльчивый, добрый, злой, умный, настойчивый,
слепой, талантливый
и т.д.;
2) неодушевленно-маркированные имена
прилагательные обозначают признаки неживых
предметов (явлений) – пространственные и
временные качества и отношения, воспринимаемые
чувствами свойства и качества вещей, признаки по
отношению к материалу изготовления и др.:
жидкий, редкий, глубокий, пряный, кислый, горький,
прочный, густой, железный, стеклянный,
деревянный, болотистый
и т. д.;
3) нейтральные имена прилагательные обозначают
признаки, которые могут быть приписаны как живым
существам, так и неживым предметам, – наиболее
общие пространственные характеристики, цветовая
характеристика, оценочная характеристика,
принадлежность и т.д.: левый, правый, высокий,
маленький, тяжелый, белый, красный, хороший, мамин
.
Таким образом, значение одушевленности/неодушевленности имени существительного обычно поддерживается одушевленно- или неодушевленно-маркированными элементами контекста. В противном случае актуализируются переносные значения, что обеспечивает семантическое согласование слов.
Так, для одушевленных существительных в сочетаниях с неодушевленно-маркированными глаголами наиболее типичен метонимический перенос ‘произведение – автор’: Тогда рабочий начал читать Брокгауза (М.Булгаков); Но все-таки Додерляйна надо просмотреть ... Вот он – Додерляйн. «Оперативное акушерство» (М.Булгаков).
Для неодушевленных имен существительных возможен перенос названий с неживых предметов на живые: Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными (Н.Гоголь); Меня провожала тепло и любовно вся камера в полном составе, без партийных различий (Е.Гинзбург); Тюрьма не любит храбрецов (В.Шаламов). Существует также множество случаев окказионального метонимического переноса, затрагивающего семантику одушевленности/неодушевленности субстантива: – Быстро! К телефону!.. Трубка вибрировала, трепетала, захлебывалась тревогой , не решалась выговорить роковой вопрос. Только твердила с вопросительной интонацией: «Это ты? Это ты?» (Е.Гинзбург); Однажды в больнице услышал: «Из седьмой палаты выписывается фурункул носа » (В.Леви).
Семантическое рассогласование в аспекте одушевленности/неодушевленности может преодолеваться за счет метафорического переноса значения существительного. Примером могут служить сочетания неодушевленных имен существительных с одушевленно-маркированными словами, создающие художественный прием олицетворения (персонификации): Сидя на лбу низенького человека, Прыщ с завистью поглядывал на лбы высоких людей и думал : «Вот бы мне такое положение!» (Ф.Кривин).
Итак, подведем итоги. Одушевленные и неодушевленные существительные обозначают не столько живые и неживые предметы, сколько предметы, осмысливающиеся как живые и неживые. Кроме того, между членами оппозиции ‘мыслимый как живой / мыслимый как неживой’ существует ряд промежуточных образований, совмещающих признаки живого и неживого, наличие которых обусловлено ассоциативными механизмами мышления и другими особенностями мыслительной деятельности человека, например:
1) мыслимый как бывший живым (мертвец,
покойник, усопший
и др.);
2) мысленно представляемый живым (русалка,
леший, киборг
и др.);
3) мыслимый как подобие живого (кукла, пупс,
валет, ферзь
и др.);
4) мыслимый как совокупность живого (народ,
толпа, стая, стадо
и др.).
Таким образом, категория одушевленности/неодушевленности имен существительных, как и некоторые другие языковые явления, отражает антропоцентрическую установку человеческого мышления, а несоответствие языковой картины мира научному осмыслению является еще одним проявлением субъективного фактора в языке.
1 Степанов Ю.С . Основы общего языкознания. М., 1975. С. 130.
2 Милославский И.Г . Морфологические категории современного русского языка. М.: Наука, 1981. С. 54.
3 Ицкович В.А . Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. 1980, № 4. С. 85.
4 Гак В.Г . Глагольная сочетаемость и ее отражение в словарях глагольного управления // Лексикология и лексикография / Под. ред. В.В. Морковкина. М.: Русск. яз., 1972. С. 68.
5 Аристотель . Физика // Сочинения в 4 т. М., 1981. Т. 3. С. 226.
6 Ицкович В.А . Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. 1980, № 4. С. 96.
7 Чеснокова Л.Д . Местоимения кто , что и семантика одушевленности – неодушевленности в современном русском языке // Русское языкознание. Киев: Высш. шк., 1987. Вып. 14. С. 69–75.
Все существительные делятся на одушевленные и неодушевленные.
Одушевленные существительные - это названия людей и животных: человек, сын, учитель, студентка, кот, белка, лев, скворец, ворона, окунь, щука, насекомое.
Неодушевленные существительные - это названия всех других предметов и явлений: стол, книга, окно, стена, институт, природа, лес, степь, глубина, доброта, происшествие, движение, поездка.
Примечание. Деление существительных на одушевл. и неодушевл. не отражает полностью существующее в мире деление на живое и неживое. К одушевл. существительным не относятся, во-первых, названия деревьев и растений (сосна, дуб, липа, боярышник, крыжовник, ромашка, колокольчик), во-вторых, названия совокупностей живых существ (народ, войско, батальон, толпа, стадо, рой). О словах типа вирус, микроб, а также труп, мертвец, кукла и т.п.
Одушевленные существительные морфологически и словообразовательно отличаются от неодушевленных. Одушевленные существительные - наименования лиц или животных женского пола - часто бывают мотивированы словом, называющим лицо или животное без указания на его пол или (реже) называющим лицо или животное мужского пола: учитель - учительница, студент - студентка, школьник - школьница, москвич - москвичка, внук - внучка .
Одушевленные существительные, как правило, имеют морфологическое значение муж. или жен. р. и лишь немногие - значение сред. р., при этом принадлежность существительного к тому или иному роду (кроме сред. р.) определена семантически: существительные муж. р. называют лицо или животное мужского пола, а существительные жен. р. - женского пола. Одушевленные существительные сред. р. называют живые существа безотносительно к полу. Это или название невзрослого существа (дитя ), или общие наименования типа лицо, существо, животное, насекомое, млекопитающее, травоядное .
Неодушевленные существительные распределены между тремя морфологическими родами - мужским, женским и средним.
Парадигмы одушевленных и неодушевленных существительных во мн. ч. последовательно различаются: одушевленные существительные во мн. ч. имеют форму вин. п., совпадающую с формой род. п.; род.п.: нет братьев и сестер , нет животных ; вин.п.: увидел братьев и сестер, увидел животных . Неодушевленные существительные во мн. ч. имеют форму вин. п., совпадающую с формой им. п.; им. п.: персики, груши и яблоки лежат на столе ; вин. п.: купил персики, груши и яблоки .
Принадлежность слов к разряду одушевленных или неодушевленных своеобразна обнаруживает себя морфологически в системе имен, которые в своих лексических значениях совмещают понятия о живом и неживом . Это следующие случаи.
1) Существительные, называющие такие предметы, которые или не соответствуют обыденному представлению о живом (названия микроорганизмов: вирус, микробы, бактерия ) или, наоборот, ассоциативно отождествляются с живыми предметами (мертвец, покойник, кукла ), употребляются следующим образом: первые имеют тенденцию употребляться как неодушевленные (наблюдать, изучать бактерий, вирусов, микробов и наблюдать, изучать бактерии, вирусы, микробы ; последнее предпочтительнее), вторые употребляются как одушевленные (наши сети притащили мертвеца . Пушк.).
2) Неодушевленные существительные, примененные к конкретным лицам или к живым существам, приобретают морфологические приметы одушевленности. Это - отрицательно характеризующие наименования типа мешок, дуб, пень, колпак, тюфяк обычно с определяющим местоименным прилагательным: нашего мешка обманули, в этого дуба (пня) ничего не втолкуешь, видел я этого старого колпака, этого тюфяка .
3) Слова идол и кумир в знач. (тот, кому поклоняются, кого обожают) (при отнесенности их к определенному лицу) выступают как одушевленные: смотреть с восторгом на своего идола, обожать своего кумира . Слово кумир в знач. (то, чему поклоняются, подражают; идеал) выступает то как одушевленное, то как неодушевленное: Делать кумира из этого старого, бесполезного человека (Л. Толст.); не надо делать кумира из орфографии (газ.); но: Как Дездемона избирает Кумир для сердца своего (Пушк. ). Существительное идол в знач. (статуя, изваяние, которому поклоняются как божеству) в редких случаях употребляется как одушевленное: На берегу Дуная русские поставили деревянного идола Перуна (А. Н. Толст.).
Слова болван, идол, истукан , употребленные бранно по отношению к человеку, имеют морфологические признаки одушевленности: не хочу видеть этого болвана; И в кого такого идола уродила! (Шолох.).
4) Слова дух (бесплотное сверхъестественное существо), гений, тип в применении к лицу выступают как одушевленные: вызвать духа, знать гения, встретить странного типа; Я ему ставлю в пример немецких гениев (Пушк.); Не время выкликать теней (Тютч.) (слово тень употреблено в значении “дух, привидение”).
5) Слова, называющие одушевленные предметы, при их употреблении для обозначения неживых предметов могут сохранять морфологические признаки одушевленности. Сюда относятся: а) слова разведчик, истребитель, бомбардировщик, дворник (устройство для механического протирания смотрового стекла): сбить вражеского разведчика, бомбардировщика, поставить дворника ; б) названия некоторых танцев и песен: казачок, камаринский (субст.): На вашей свадьбе казачка спляшу (С.-Ц.); в) названия машин по маркам, фирмам: "Москвич", "Тигр", "Запорожец ". Все эти слова могут иметь как формы вин. п., равные им. п., т. е. относить называемые предметы к разряду неодушевленных, так и формы вин. п., равные род. п., т. е. относить называемые предметы к разряду одушевленных.
6) Слова, употребляющиеся в некоторых играх, в частности, в картах и в шахматах; дама, валет, король, конь, слон склоняются как одушевленные существительные: открыть валета, короля; взять слона, коня . По образцу склонения таких названий, как валет и король, изменяются туз и козырь : сбросить туза; открыть козыря .
В русском языке существует понятие одушевленности. Если выразиться образно, то с точки зрения русского языка, одни объекты более живые, чем другие. Такое положение вещей может показаться странным, но давайте попробуем разобраться и для начала рассмотрим термин. Если вы уже знакомы со словообразованием в русском языке, то легко найдете корень красивого слова "одушевленность". Корень -душ-. Однокоренные слова: душа, душевный.
Душа - это жизнь. Одушевленными существительными обозначаются обозначаются те объекты, в которых есть жизнь, пульс, дыхание. Например. Человек, ребенок, кошка, птица - биологически живые объекты, стало быть, они одушевленные. Студент, музыкант, библиотекарь, политик (хотя с этим фактом многие спорят) - тоже одушевленные существительные. Дельфин, медведь, попугай - одушевленные.
Стол, кофе, деревья, город, кирпич - неодушевленные существительные.
К одушевленным существительным мы задаем вопрос "кто?" (кого? кому? кем?)
- Я слышал как хлопнула дверь. Кто это?
- Это пришла мама.
К неодушевленным существительным мы задаем вопрос "что?" (чего? чему? чем?)
Знание об одушевленности и неодушевленности имен существительных помогает понять падежи русского языка. Чтобы определить падеж, мы, как правило, ставим к существительным вопросы.
Именительный падеж - кто? что? - мальчик, книга
Мальчик катается на велосипеде, книга лежит на столе.
Родительный падеж - кого? чего? - мальчика, книги
Мальчика нет дома, до книги никому нет дела.
Дательный падеж - кому? чему? - мальчику, книге
Мальчику не интересно чтение, а книге, должно быть, очень скучно.
Винительный - кого? что? - мальчика, книгу
Яркая обложка привлекла мальчика, он обратил внимание на книгу.
Творительный - кем? чем? - мальчиком, книгой
Раньше с мальчиком такого не случалось - он увлекся книгой ни на шутку.
Предложный - о ком? о чем? - о мальчике, о книге
В истории о мальчике и книге многие узнают себя в детстве.
Как видите, сразу видна разница между родительным и винительным падежами, которые часто путают.
Основное, что стоит запомнить о понятии одушевленности, это то, что в живой речи одушевленность и неодушевленность примерно совпадают с понятиями о живом и неживом.
Глядя на птицу, сидящую на ветке, мы скажем:
- Кто это?
- Это зяблик.
Или о рыбе, которая плавает в реке:
- Это кто?
- Это форель.
В то же время, животные, перешедшие из категории живых существ в категорию, скажем, еды, станут неодушевленными, и та же самая форель уже станет не "кто", а "что":
- Что за рыба лежит в холодильнике?
- Это форель.
Есть не так много исключений, когда неживые объекты относятся к одушевленным. Вот они.
Существительные "покойник" и "мертвец" (исторически это связано с верой в загробную жизнь); однако, их синоним существительное "труп" относится к неодушевленным;
Шахматные фигуры: ладья, ферзь, пешка и остальные; они "ходят" и "бьют", названия их действий можно соотнести с действиями живых объектов, поэтому они тоже отвечают на вопрос "кто";
То же самое касается кукол и игрушек, поскольку они имитируют живые, одушевленные объекты.
По данной теме я хотела бы добавить кое-что в отношении грамматики. У одушевленных имен существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой родительного падежа множественного числа. А у неодушевлённых существительных эта форма, то есть форма винительного падежа множественного числа, совпадает с формой именительного падежа. Вы можете взять любые одушевленные и неодушевленные существительные и практиковать падежи, используя вопросы в середине этой статьи.
Цели:
- Предметные: организовать деятельность учащихся по ознакомлению с одушевленными и неодушевленными именами существительными.
- Метапредметные
:
- познавательные: умение различать одушевленные и неодушевленные имена существительные;
- регулятивные: организовывать свою деятельность; оценивать результаты своей работы на уроке и работы своих товарищей;
- коммуникативные: развивать умение вступать в диалог с учителем, сверстниками, участвовать в беседе; осуществлять совместную деятельность в парах, в группах с учетом конкретных учебно-познавательных задач.
- Личностные: формирование положительного отношения к познавательной деятельности, желание приобретать новые знания, содействовать развитию у учащихся осознания практической и личностной значимости изучаемого учебного материала.
Тип учебного занятия: учебное занятие по изучению и первичному закреплению нового материала
ХОД УРОКА
I . Организационный момент
Выдохните тревогу, печаль, плохие мысли. Вдохните радость, уверенность в свои силы. У вас все получится!
Ребята! Готовы ль вы к уроку?
На вас надеюсь я, друзья,
Чтобы урок прошел не зря.
Чтобы урок получился интересным, познавательным, необходима и ваша помощь. Хочу взять с собой думающих, активных учеников. Кто готов хорошенько потрудиться? Я попрошу таких ребят садиться.
II . Подготовка к работе на основном этапе
Сегодня на уроке работаем с листами самооценки. После выполнения задания самостоятельно оцениваете свою работу. (Приложение 1 )
1. Чистописание
1) Работа в парах
Внимательно посмотрите на данную запись:
богатый - бедный
здоровье - ….
далёкий - …
медленный - …
яркий - …
маленький - …
Если вы правильно сформулируете и выполните задание, то узнаете, какую букву мы будем сегодня писать на минутке чистописания. (Необходимо подобрать слова с противоположным значением, антонимы)
- Верно, подберите слова-антонимы, но одно условие, эти слова, должны начинаться с одинаковой буквы. (Приложение 4
. Слайд 2)
- Догадались, какую букву будем писать на минутке чистописания? (буква Б)
- Какой звук обозначает букваБ? (согласный, звонкий, парный по глухости-звонкости, бывает твёрдый или мягкий)
2) Письмо букв Бб бб
3) Самооценка.
III . Самоопределение к деятельности
Прочитайте слова
Воробей, пенал, огурец, девочка, корова, учитель, компьютер.
-
Что объединяет эти слова?
- Что знаем об именах существительных?
- Разделите их на две группы, работаем в паре. Допишите в каждую группу по два своих примера.
- По какому признаку вы разделили слова? (Слова, которые отвечают на вопрос кто?, и слова, которые отвечают на вопрос что?)
кто
? (Одушевленные имена существительные)
- Как называются слова, отвечающие на вопрос что
? (Неодушевленные имена существительные)
- Оцените свою работу в листах самооценки
- Предположите, как называется тема сегодняшнего урока?
- Чему будем учиться по этой теме? (слайд 3)
IV . Этап усвоения новых знаний и способов действий
Я приготовила вам задания, которые помогут совершенствовать ваше умение различать одушевлённые и неодушевлённые предметы, помогут развить память, внимание, мышление.
Проблемная ситуация (слайд 4)
Гитара, мышка, роза, собака, колесо, синица
Первый вариант запишите одушевлённые существительные, а второй вариант запишите неодушевлённые существительные (работа выполняется самостоятельно)
- Какие слова выписал I вариант? Почему?
- Какие слова выписал II вариант? Почему?
- А теперь сверим свои ответы. (Слайд 5)
- Что заметили?
- Что не так по сравнению с вашими ответами? (Слова мышка
и роза
записаны в 1 и во 2 столбиках)
- Как вы думаете, почему?
- В первом столбике, какое значение имеет слово мышка? А во втором? (В 1 столбике - животное, во 2 столбике - компьютерная мышка)
- А слово роза? (В 1 столбике - девочка Роза, а во втором - цветок роза)
Вывод:
в русском языке много таких слов, которые бывают одушевлённые и неодушевлённые. Они меняют своё лексическое значение в зависимости от предложения, в котором употребляются. Такие слова имеют определённое название - многозначные. (Слайд 6)
V . Физкультминутка
Глазкам нужно отдохнуть. (Ребята закрывают глаза)
Нужно глубоко вздохнуть. (Глубокий вдох.Глаза все так же закрыты)
Глаза по кругу побегут.(Глаза открыты.Движение зрачком по кругу по часовой и против часовой стрелки)
Много-много раз моргнут (Частое моргание глазами)
Глазкам стало хорошо.(Легкое касание кончиками пальцев закрытых глаз)
Увидят мои глазки все! (Глаза распахнуты.На лице широкая улыбка)
VI . Этап закрепления новых знаний и способов действий
1. Работа в группах
В конвертах лежат слова, которые нужно распределить на одушевленные и неодушевленные имена существительные. (Приложение 2 )
Гусеница, книга, айсберг, моряк, стол, астра, дельфин, медуза, пароход, дым, кит, тюльпан.
2. Самостоятельная работа (разноуровневое задание)
А теперь предлагается вам последнее задание, при помощи которого я смогу проверить насколько вы усвоили материал сегодняшнего урока.
- У вас на столах карточки двух цветов, вам необходимо выбрать задание по силам.
Даны слова, если слово отвечает на вопрос кто? сверху запишите букву О (одушевлённые предметы), если слово отвечает на вопрос что? запишите букву Н (неодушевлённые предметы).
Скворец, дом, кровать, Оля, ведро, тигр, машина, окно, цветы, ученик, водитель, гусь, грибник, телевизор.
Карточка №2
Даны слова с пропущенными орфограммами, необходимо вставить нужные буквы, а затем, задав вопрос, сверху записать нужную букву, если слово отвечает на вопрос кто? сверху запишите букву О (одушевлённые предметы), если слово отвечает на вопрос что? запишите букву Н (неодушевлённые предметы).
Пруж…на, в…да, моро…, ж…раф, доч(?)ка, ч…йник, Олен…ка, птен(?)чик, д…рога, п…нал, с…ница, ч…йник, к…тенок.
Выберите карточку, подпишите и приступайте к работе (Проверка карточек осуществляется после урока учителем)
VII . Рефлексия деятельности
Что новое узнали на уроке?
- Чему учились?
- Какое задание вам больше понравилось?
- Где вам пригодятся полученные знания?
Работа с листами самооценки.