Правильность речи в русском языке. Правильность речи

Правильность речи

При изучении культуры и правильности речи, можно отметить, что это, прежде всего, определение степени владения всеми языковыми нормами, которые есть в таких областях, как произношение, ударение, словоупотребление и грамматика. Плюс умение правильно использовать все выразительные средства языка в­ условиях коммуникативного общения. Все это должно соответствовать­ поставленной цели в содержании любого высказывания. Кроме этого, культурой речи считается область специальной языковедческой дисциплины, направленной как на изучение, так и на совершенствование языка (литературного), который является «орудием» национальной культуры и хранителем многих духовных богатств нашего русского народа.

Эта наука обобщает в себе положения и разные выводы, касающиеся стилистики и нормативной грамматики. Её цель оперативно воздействовать на языковую практику. Следует заметить, что в отличие от стилистики нормативной, учение о культуре и правильности речи распространено, в том числе, на явления,­ разновидности и сферы, не входящие в каноны, принятые по литературным нормам, таким, как: нелитературному просторечию, территориальным и социальным диалектам и говорам, жаргонам и сленгу, а также речи профессиональной.
Исходя из теории, выдвинутой учеными по нормализации языка, она находится в борьбе двух крайностей: пуризм (лат. (purus) - означает слово чистый) и антинормализаторство.

Подробнее о них:
Пуризмом называется неприятие и даже категорический отказ от каких бы то ни было изменений или новшеств в языке. Здесь могут быть разными причины и мотивы, такие, как логические, идеологические, национальноохранительные или сугубо вкусовые.

Антинормализаторство - это совершенное преклонение перед языком и его стихией, оно выражается в отрицании даже самой возможности вмешательства в практику речи, а также­ воздействия общества на язык. Всем известно, что крайности, как правило, сходятся. Отсюда выходит, что в основе этих противоречий остается общим присутствие научного нигилизма и субъективного языкового вкуса.

Что касается литературных норм языка, то к их оценке с точки зрения неправильности или правильности, ни в коем случае нельзя относиться по-любительски, по чисто вкусовым оценкам и привычкам, а также по теоретическим рассуждениям. Выводы можно сделать, но исключительно основываясь на тщательном изучении истории языка и всестороннем анализе его состояния в современном мире. Не следует сбрасывать со счета и некоторые тенденции развития норм в русском языке.

Что касается норм литературного языка - они все время изменяются, сохраняя при этом в русском языке свою индивидуальную основу - нормативно-литературную. При закономерном и постоянном развитии русского языка, следует все же отличать это обогащение от обеднения и засорения. Такие факторы не только засоряют, но такое их негативное действие и огрубляет, и искажает, и нивелирует стилистически не только нашу речь в повседневном общении, но и язык, применяемый в современной художественной литературе. Также можно заметить, как страдает правильность речи, а также речевая практика в средствах массовой информации (в прессе, на радио и в программах телевидения).

Сегодня все чаще можно услышать грубую повседневную речь в обыденном общении людей. Парадоксально, но причиной этому стали новые демократические условия, свобода слова и гласность. К сожалению, этот процесс не нов, он был всегда характерным для времен, когда были общественные перевороты, революции и радикальная демократизация, не только уклада жизни, но и общения между людьми. Не хотелось бы увидеть конец нашего великого русского языка, разрушенного стилистической системой и неумелым обращением с ним.

Узнаём

Правильной называется речь, соответствующая нормам русского литературного языка: орфоэпическим (произношения и ударения), словообразовательным, лексическим, морфологическим, синтаксическим.

Основные нормы закрепляются в различных словарях: орфоэпических, толковых, фразеологических, словарях синонимов, антонимов, паронимов, словарях сочетаемости слов и т.п.

Языковая норма является общепринятым обязательным порядком употребления языковых средств в речи. Эти нормы необходимы для того, чтобы люди правильно понимали друг друга, сохраняли языковые традиции, а также могли формировать языковой вкус.

Языковые нормы отражают как закономерности языковой системы, так и общественно-эстетические взгляды на слово, поэтому соблюдение норм предполагается с разной степенью обязательности. С этой точки зрения речь может оцениваться как правильная, допустимая и неправильная.

Существуют два типа норм - императивные (обязательные) и диспозитивные (восполнительные).

Императивные нормы в языке - это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т.п. Такие нормы не допускают вариантов. Например: алфавит (не алфавит), принял (не принял), курица (не кура), благодаря чему (не благодаря чего).

Диспозитивные нормы - это те рекомендации, которыми руководствуется носитель языка в зависимости от ситуации общения, специфики высказывания. В словарях эти типы норм фиксируются следующими пометами: «неправильно», «недопустимо», «устарелое», «специальное» и т.п.

Диспозитивные нормы допускают варианты, различающиеся стилистически или являющиеся вариативными, например: в цехе (нейтр .) - в цеху (разг.), творог - творог, петля - петля, було[ч]ная - було[ш]ная.

В тех случаях, когда варианты ничего не привносят в смысловом, стилистическом и других отношениях, говорят обычно о дублетах. Например: волнам - волнам, искристый - искристый. Литературная норма стремится к освобождению от простых дублетов.

Появление вариантов нормы является следствием языковой эволюции и приводит в дальнейшем к узаконению нового варианта.

Тренируемся

№ 102. Прочитайте. Как связаны между собой понятия «культура», «язык» и «человек»?

Выражение смысла составляет непременное условие выполнения коммуникативной, экспрессивной и иных функций языка. В своей сущности система языка представляет систему правил, позволяющую употреблять слова в целях выражения смысла. Здесь намечается определенная аналогия с правилами игры. Это связано со способностью сознания действовать на основе принятой системы правил - способностью, общей для языка и культуры.

Культура, смысл, общение образуют триединство, в основе которого лежит понимание. Вполне очевидно, что существованию и развитию общества сопутствует рост специфически человеческой потребности в общении. Именно эта потребность - коммуникативная, - возможно, и лежит в основе порождения феноменов культуры. Чем это объяснить? По-видимому, тем, что любой феномен культуры обращен к людям, становится достоянием их сознания, влияет на их мысли и поступки. Этим способом постоянно поддерживается существование культуры. Иначе говоря, культура в своих конкретных проявлениях включается в коммуникативный процесс, ее социальное существование становится фактом коммуникации. Опять-таки, почему?Потому, что культура опосредует отношение человека к природе и обществу.

Человек и культура неразъединимы. Каждый человек принадлежит к определенной, исторически данной культуре. Это очевидно. Но не менее очевидно и другое - он ощущает, что культура принадлежит ему, и в известном смысле это действительно так. Фундаментальный уровень культуры образует язык. Носителем языка является человек, который не в состоянии произвольно изменять его грамматику и лексику.

Но в то же время язык принадлежит человеку, который свободно им владеет, и начала духовного творчества коренятся в свободном построении текстов. (А.А. Брудный)

  • 1. Как бы вы оценили себя, можно ли вас назвать культурным человеком?
  • 2. Как вы оцените свою речь, культурная ли она?

№ 103. Прочитайте отрывок статьи профессора, директора Института лингвистики РГГУ М. Кронгауза, «Хранители нормы». Выполните задания.

Не уверен, что обрадую вас, но некоторые новые словари признают, что «кофе» может быть среднего рода. То есть мужского, конечно, прежде всего, но и средний род тоже допускается.

Существуют две стандартные реакции на эту новость.

Первая. Как вы (лингвисты) посмели! Никогда, слышите, никогда я не скажу «черное кофе»! Кофе может быть только черный!

Вторая. А мне, собственно, наплевать. Я сам всегда так говорю, и никакие словари мне не указ.

Первые («консерваторы») недовольны лингвистами, потому что те недостаточно консервативны и сдают позиции. Вторые («либералы») вообще не понимают, зачем нужны лингвисты. Но речь не об отношении к лингвистам, а об отношении к норме. Первые считают, что норма - это святое (а лингвисты своего рода хранители, порой, правда, никудышные), вторые - что норма вообще никому не нужна, а как язык сам развивается, так и ладно.

Понятно, что это полярные точки зрения, а правда, как всегда, где-то посередине, и все-таки... Зачем нужна норма?Может ли она измениться?

Норма - это то, что нас объединяет и разъединяет одновременно. Разъединяет, потому что ранжирует людей по владению этой нормой, создает своего рода культурную, да и - что греха таить - социальную иерархию. Грубо говоря, люди делятся на тех, кто говорит правильнее или неправильнее, грамотнее или неграмотнее, и говорить грамотно в стабильном обществе престижно. Объединяет, потому что именно благодаря норме существует единый русский литературный язык. Норма создает общество говорящих по-русски, которое включает даже тех, кто говорит неправильно. Уберите норму, и вместо вариантов одного языка (правильного и неправильного) вы получите два равноправных, но разных языка. Уберите норму, и постепенно язык распадется на множество разных языков. Их зачатками являются сегодняшние диалекты и жаргоны, объединенные как раз наличием литературного языка и нормы.

К счастью или к несчастью, но на нас с вами в последние 20 лет был поставлен эксперимент по расшатыванию нормы, иногда, кстати, сознательному. И, возможно, многие почувствовали начало распада, причем самая главная трещина начала образовываться между языком разных поколений. Именно поэтому идея защиты языка стала столь популярной. Требование защиты, по существу, означает требование следить за нормой.

И все же любая норма меняется. Это видно, например, когда мы смотрим старые фильмы. В «Свадьбе» Вера Марецкая в роли Змеюкиной жеманно говорит кавалеру: «Махайте на меня, махайте». Просторечная и неправильная форма глагола (вместо «машите») создает комический эффект несоответствия «светского образа» и реальности. Но сегодня эта форма также признается допустимой, и языкового несоответствия современный зритель не чувствует, остается только игра актрисы.

Роль лингвиста и заключается в том, чтобы следить за тем, когда пора менять норму. Скажем, в течение XX в. в слове «кулинАрия» ударение сдвинулось с «а» на следующий слог, именно так говорит подавляющее большинство, и нелепо выглядело бы цепляние за старую норму. Я сам был очень рад, когда увидел словарь, допускающий ударение «фольгА», просто потому что не видел ни одного живого человека, следующего рекомендуемому обычно «фОльга».

<...>Консерваторам, или языковым пуристам (а эта история про них), кажется, что есть высшая и неизменная норма. Это не так, и можно сколько угодно восхищаться русским языком эмигрантов первой волны и их потомков, но настоящий язык живет здесь, в России, со всеми его уродствами и нововведениями. Живет, потому что меняется.

Норма - довольно сложная вещь, и даже ненормативность в языке бывает разная. Одно дело - сказать «пОртфель» или «ихний», а другое, например, «обеспечЕние» или «тапочек». Первое просторечно, т.е. показывает невысокий культурный уровень, второе, скорее всего, никто и не воспримет как ошибку (хотя см. словари).

Есть небольшой набор классических нарушений нормы, который переходит из учебника в учебник. К нему и относится пример с «кофе». Самое смешное, что многие из тех, кто громко протестует против среднего рода и презрительно морщится, услышав слова «черное кофе», нет-нет да и сами скажут: «Не могу найти кофе, ты не знаешь, где оно?» Иначе говоря, наши принципы порой расходятся с нашим поведением. Ив случае языка, когда расхождения становятся слишком большими, лучше подкорректировать принципы (т. е. норму), чем их всем вместе постоянно нарушать.

Впрочем, каждый волен выбрать свой путь. Еще будучи студентом, я слушал доклад мудрого профессора, специалиста как раз по языковой норме. Он рассказал историю из какого-то старого советского фильма, которую я на всю жизнь запомнил. У советского академика была домработница. Говорила она по-русски не всегда правильно, что академика весьма раздражало. Ив раздражении сказал ей как-то академик: «Что ж ты, Настька, все «ложить» да «ложить» говоришь. Я же тебя учил, что правильно будет «класть», неужели трудно запомнить?» А она ему отвечает: «Да знаю я, как правильно. Только мне всю жизнь жить с теми, кто ложит». (Ведомости, 17 августа 2006 г.)

  • 1. Что вы узнали из статьи профессора о языковой норме?
  • 2. Зачем необходима кодификация, или нормирование, речи?
  • 3. Всегда ли вы соблюдаете нормы речи?
  • 4. В какой языковой среде вам больше всего нравится находиться - там, где соблюдаются нормы или где о них просто не знают?

Рассмотрим особенности языковой нормы на разных уровнях языка.

Правильность речи. Понятие нормы. Правильность речи - это соответствие ее нормам языка. Правильность речи состоит в соблюдении принятых в данное время литературных норм, отраженных в словарях, грамматических справочниках, правилах орфографии и пунктуации.

Основные показатели правильной речи: – хорошее литературное произношение (правила произношения и ударения, интонационные нормы); – грамматическая правильность речи (соблюдения норм морфологии и синтаксиса современного русского литературного языка, правильный выбор морфологических форм слов и верное построение словосочетаний и предложений); – соблюдение норм речевого этикета (форма общения, просьбы, приветствия, вопроса и т. п.).

Понятие нормы Норма – это совокупность определенных средств и правил, складывающихся как результат выбора наиболее пригодных для общения вариантов из ряда существующих. Норма – это явление историческое, следовательно, изменения норм обусловлено изменением языка. Норма – это явление объективное, не зависимо от желания отдельных людей.

Источники нормы культурная традиция, авторитет образованной части общества; внутренние свойства языка и тенденции его развития; степень употребительности, количественный фактор; признание нормы авторитетными писателями.

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Виды нормы По степени возможности выбора вариантов: - Императивная норма (обязательные нормы) -не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Например: их, кладет, звон. Ит, играть роль. Нарушение императивной нормы расценивается как слабое владение языком.

- Диспозитивная норма тв. Орог твор. Ог (восполнительные нормы) – предполагает более свободный выбора вариантов, два из которых признаются нормативными. Она бывает двух видов: нейтральная (т. е. два варианта равнозначны. Например: п. Етля и петл. Я) и более подвижная (допускает использование разговорных и устаревших норм. Например: тв. Орог – твор. Ог, д. Евичий – дев. Ичий, базар – рынок.)

По соотношению с уровнями языковой системы: - Нормы устной речи: o орфоэпические (нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы); - Нормы письменной речи: o орфографические (связаны с правильным написанием слов), o пунктуационные (регулируют постановку знаков препинания);

- Нормы касающиеся письменной и устной речи: o Лексические или лексико-морфологические (это правила использования слов и фразеогизмов в соответствии с их значением и особенностями лексической сочетаемости. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания).

o Грамматические связаны с использованием морфологических форм разных частей речи (морфологические нормы) и синтаксических конструкций (синтаксические нормы). Морфологические нормы – это правила образования грамматических форм слов (форм рода, числа, падежа имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений, а также форм глаголов и причастий). Синтаксические нормы регламентируют построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка (порядок слов в предложении, правила согласования главных и второстепенных членов предложения, употребление причастных и деепричастных оборотов). o Стилистические (регулируют употребление речевых средств в различных сферах литературно-нормированного общения в зависимости от контекста и речевой ситуации).

Нормы ударения. Особенности русского ударения. Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией (от лат. Accentus – ударение). Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким – то определенным слогом.

В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместными. Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным. Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным

Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существует варианты ударений. При этом есть варианты, которые не нарушают норму и считаются литературными. В других случаях одно из ударений считается неправильным.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания- орфоэпия (от греч. оrthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или отдельных словах.

Основные правила литературного произношения. Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется редукции. Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, т. к. отражает не литературного норму, а диалектные особенности.

Произношение согласных. Основные законы произношения согласных – оглушение и употребление. В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, смо[к]смог, любо[ф ] – любовь.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда произношение звука [о] в безударных слогах (м [о] дель, [о]азис).

Лексические нормы Правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями называются лексическими нормами русского литературного языка. Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и серьезным речевым ошибкам Соблюдение лексических норм русского языка предполагает умение говорящего выбрать нужное слово из ряда близких или даже тождественных по содержанию. Лексические нормы регулируют употребление слов в речи. К лексическим нормам относятся: нормы словоупотребления; нормы лексической сочетаемости нормы функционально-стилевой принадлежности слова (стилистической окраски). Распространенными являются такие нарушения, как плеоназм и тавтология.

Плеоназм ПЛЕОНАЗМ (греч. – излишество). 1. Средство лексической выразительности, основанное на использовании в предложении или тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность. Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное! (Н. Гоголь, «Нос»); Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы (Ф. Достоевский, «Преступление и наказание»); – Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов, «Ионыч»).

2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении «Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия» определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. Авторская надпись на обложке книги «Посвящаю своему папе – Сергею Михайловичу» плеонастична; достаточно Посвящаю папе… Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее (более излишне, поскольку важнее означает "более важный"), первая премьера (достаточно премьера – "первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения"), атмосферный воздух (достаточно воздух – "смесь газов, образующая атмосферу Земли"), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать – "ввозить из-за границы").

Тавтология ТАВТОЛОГИЯ (греч. – то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается, да не скоро делается; сиднем сидеть, горе горькое. Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким смехом моим посмеюся» (Н. Гоголь); «Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна!» (З. Эзрохи), «Закон есть закон» (из газеты).

Тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.

Морфологические нормы. Морфология – раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, т. е. грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории. Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различается оттенками значений, стилистических окраски, сферой употребления; соответствовать норме

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов, помидоров, у от ней, ней вместо у неё, от неё. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Например: цехи – цеха, весною – весной, дверями – дверьми. В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: рельс, а рельса неправильно, туфля, а туфель и туфля неправильно.

Правильность речи считается главным коммуникативным качеством, так как она лежит в основе других коммуникативных качеств. Правильность речи - соблюдение в речи языковых норм. Языковая норма - правило использования языковых средств в определенный период развития языка; единообразное употребление языковых средств. Академик Виноградов ставил изучение языковых норм на первое место среди важнейших задач русского языкознания в области культуры речи. Языковая норма обязательна для письменной и устной речи. Различают следующие виды норм: устная речь - лексические, морфологические, синтаксические (орфоэпические, интонационные), письменная (орфографические, пунктуационные).

Признаки: распространенность, общепризнанность, относительная устойчивость и историческая изменчивость, общеобязательность, соответствие традиции и возможностям языковой системы. Языковые нормы не изобретаются учеными; эти нормы - историческое явление . Изменение норм обусловлено постоянным развитием языка. Нормы поддерживаются речевой практикой. Нормы помогают литературному языку сохранять целостность, они защищают его от нелитературных вариантов языка, что позволяет языку выполнять функцию культуры.

Источники языковых норм . Современное употребление, произведения писателей, СМИ, данные живого и анкетного опросов, исследования языковедов.

Вариантность норм: дублеты. Функционирование языка предполагает замену одной нормы другой. Новое попадает в язык вопреки существующим правилам. Процесс изменения языковой нормы можно представить следующим образом...

Типы норм. В лингвистической литературе различают два типа норм: императивные (единственные, не допускающие выбора), диспозитивные (допускающие варианты).

Нормализация и кодификация. С вопросами норм тесно связано понятие нормализации и кодификации. Нормализация - процесс становления, описания и утверждения языковой нормы, исторический отбор языковых вариантов. Нормализация находит отражение в кодификации (признании нормы). Современный язык называют кодифицированным разговорным языком.



Принципы орфографии и пунктуации. Позиция осознанной нормализации была самой характерной чертой главы первой филологической школы. Во второй половине 19 века вопросы научной нормализации получили распространение в работах Я.К. Грота. Он систематизировал свод орфографических законов языка. До революции алфавит насчитывал 35 букв. Впервые реформа оформилась в орфографической подкомиссии под руководством академика Шахматова. 1919 - стал употребляться апостроф. 1934 - отменено употребление дефиса, 1935 - отменены точки в аббревиатурах. 1938 - убрали апостроф. 1942 - употребление е. 1956 - е стало факультативным.

Принципы: фонетический, морфологический, морфемный, традиционный.

Пунктуационные принципы: интонационный,

Лекция 4.

Орфоэпические нормы.

Орфоэпия - наука о правильном произношении. Орфоэпические нормы определяют выбор вариантов произношения, их называют литературными произносительными нормами. Современные нормы основаны на произношении и произносительных особенностях жителей Москвы. Для успешного овладения нормами необходимо: усвоить основные правила произношения, научиться слушать свою речь и речь окружающих, слушать и изучать образцовое произношение, исправлять свои ошибки путем постоянной речевой тренировки.

Стили произношения. В зависимости от темпа речи различают 2 основных стиля произношения: полный и неполный. Полный стиль характеризуется соблюдением норм, связностью произношения отдельных звуков, верной постановкой ударения, умеренным темпом, нейтральной интонацией. При неполном стиле наблюдается: чрезмерное сокращение слов, нечеткость произнесения отдельных звуков, сбивчивый темп речи. Высокий и низкий стили произношения. Основные правила произношения: в безударных слогах гласные подвергаются изменениям в результате редукции. У согласных звуков действуют законы оглушения, озвончения, уподобления, упрощения.

Трудные вопросы орфоэпии.

Произношение заимствованных слов. В некоторых словах иноязычного значения на месте безударного о произносится звук о. Также не редуцируется звук э. Мягкое и твердое произношение согласных перед е в заимствованных словах.

В настоящее время произношение чн в сочетании шн сохранилось в некоторых словах: конечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, девичник.

Другие орфоэпические проблемы.

Акцентологические нормы - нормы ударения, разновидность орфоэпических норм. В некоторых языках ударение фиксированное. В русском нефиксированное. Кроме того, русское ударение может быть подвижным, менять свое место в разных формах одного слова. И неподвижным. Также ударение выполняет смыслоразличительную функцию.

Трудные вопросы акцентологии . Необходимо запомнить ударение в именах собственных, в существительных иноязычного происхождения часто сохраняется ударение языка-первоосновы, в глаголах на -ировать- более продуктивным является вариант с ударением на и. "дамский каприз": смещение ударения в глаголах прошедшего времени, прилагательных и причастиях всегда стоит на основе, только в форме женского рода смещается на окончание.

Глаголы, образованные от прилагательных, имеют ударение на последний слог. В отглагольных существительных сохраняется место ударения исходного глагола. Минимум: агрономия, алфавит, баловать, валовой, вероисповедование, изыск, исчерпать, кухонный.

Все мы умеем разговаривать. Но всё же красиво и правильно излагают свои мысли далеко не все: одних слушать приятно, другие же не могут донести мысль до слушателя и привлечь внимание. А как обучиться грамотной речи? Это вполне возможно, если приложить усилия и действовать целенаправленно.

Зачем говорить грамотно?

Для чего нужна правильная речь? Вообще, разговор – это основной инструмент общения разумных людей, с его помощью они выражают свои мысли, передают и получают информацию, достигают целей, то есть, по сути, взаимодействуют между собой. Хотя, конечно, даже несвязные фразы вполне можно понять, но вот будут ли воспринимать серьёзного того, кто их произносит? Наверняка, нет.

Так зачем же нужна правильная речь?

  • Чтобы общаться и быть понятым. Если вы изъясняетесь чётко, то быстрее сможете донести свои мысли и получить ответы на вопросы.
  • Чтобы учиться и развиваться. В настоящее время ценятся образованные люди, и чтобы стать именно таким человеком и добиться восприятия себя как состоявшейся личности, нужно научиться правильно говорить.
  • Чтобы добиться успехов в профессиональной деятельности. Сотрудник, который не умеет грамотно говорить и излагать мысли, вряд ли построит карьеру, особенно в крупной организации. А вот умелый и талантливый оратор наверняка покажет себя с лучшей стороны и станет успешным.
  • Чтобы воспитывать подрастающее поколение. Дети впитывают всё, словно губки, и если родители нецензурно выражаются или не владеют навыками грамотной речи, то и ребёнок наверняка не научится правильно говорить.
  • Чтобы гордиться своим языком, ведь каждый красив по-своему.

Суть понятия

Что такое правильная речь? Точного определения такое понятие не имеет, но совершенно логично, что оно подразумевает умение грамотно, понятно и красиво говорить, излагать и доносить свои мысли, строить фразы и предложения. Казалось бы, всему этому нас учат с самого детства, но это вовсе не значит, что каждый сможет вести грамотный разговор. Чтобы научиться говорить красиво и правильно, нужно иметь достаточный словарный запас, мыслить логически и составлять цепочки из слов, использовать компоненты речи уместно и грациозно.

Составляющие грамотной речи

Техника грамотной речи включает в себя несколько составляющих:

  • Дикция, то есть правильное и чёткое произношение всех звуков. Без этой составляющей вы будете просто «коверкать» слова.
  • Дыхание. Если вы не научитесь правильно дышать во время разговора, то ваша речь не будет правильно построенной и достаточно убедительной. Кроме того, длинные предложения автоматически доставят дискомфорт.
  • Точное, лаконичное и понятное изложение. Не стоит перенасыщать речь лишними словами: протяжными звуками, вводными фразами, междометиями и прочими не самыми важными, а порой и совсем не нужными элементами.
  • Содержание – это тема разговора, то есть то, о чём вы говорите. Вы должны изначально определить суть и придерживаться её, чтобы ваша мысль была понятной и ясной.
  • Логика – это правильно построенные фразы и предложения, а также уместно использованные отдельные слова. Грамотная речь обязательно должна быть логичной, чтобы говорящего поняли.
  • Словарный запас – это слова, которые вы знаете и которыми умеете владеть. Если мысль сложная, то донести её с помощью ограниченного количества понятий вряд ли удастся.
  • Ораторские способности – это то, что делает речь интересной, наполненной смыслом и эмоциями. Талантливые ораторы раньше ценились на вес золота, и в современной жизни такие навыки придутся весьма кстати во многих ситуациях.

Как научиться делать это правильно?

Если вы до сих пор не умеете говорить грамотно и красиво, то начинайте исправлять ситуацию как можно скорее. Вот увидите, это пойдёт вам на пользу.