Культура речи в молодежной среде. Культура речи современной молодежи

Всероссийский центр изучения общественного мнения решил проверить грамотность россиян, задав им вопросы из Единого государственного экзамена (ЕГЭ) по русскому языку, который выпускники школ сдавали в прошлом году. В результате на восемь несложных вопросов правильно ответило всего 4% респондентов.

Продолжающиеся изменения отечественной системы контроля знаний, вытеснение сочинения Единым государственным экзаменом (ЕГЭ), стремительное падение уровня грамотности населения — все это не может не не обращать на себя внимания. Один из наиболее стремительно распространяющихся в обществе стереотипов — русский язык и литературу нужно учить и знать гуманитариям, будущим филологам. Знать же литературу и быть грамотным — совершенно не обязательно для математика или физика.

О последствиях такого взгляда на систему образования мы попросили рассказать доктора филологических наук, профессора филологического факультета МГУ Марину Юрьевну Сидорову.

— Марина Юрьевна, скажите, какие цели ставит курс «Русский язык и культура речи для нефилологов»? Зачем студентам-нефилологам и даже негуманитариям изучать в вузе русский язык и литературу?

— Курс «Русский язык и культура речи» является частью принятой в 2001-2002 годах программы гуманитаризации негуманитарного образования и, соответственно, движения гуманитарных специальностей по направлению к естественным наукам. Согласно этой программе гуманитарии получили определенный набор предметов, таких как «Концепции современного естествознания», «Математика для гуманитариев» и других, а естественники получили возможность выбирать из порядка десяти гуманитарных дисциплин, одной их которых и стал предмет «Русский язык и культура речи».

Для традиционной русской культуры всегда был важен не только результат какой-либо мыслительной деятельности, но и сам ход мышления, который может быть выражен только на языке, в тексте. Поэтому любой человек, получающий высшее образование, будь то инженер, или географ, или экономист, естественник или гуманитарий, должен уметь излагать свою мысль. Более того, даже если человек в своей профессиональной деятельности, как, например, химик или математик, оперирует знаниями других, невербальных, систем, то есть химическими и математическими знаками, он должен уметь переводить эти знания на нормальный русский язык.

Любая информация, знания передаются, прежде всего, путем словесным. Опытные шахматисты могут молча обсудить партию, только переставляя фигуры, потому что они, как посвященные, понимают, что происходит на шахматной доске. Но научить ребенка играть в шахматы, не произнося при этом ни слова, невозможно. Так же и опытному теннисисту достаточно только поправить руку, чтобы он понял, почему у него неправильный удар. Но только показыванием – как играть – мало чего добьешься.

Поэтому не только для будущего ученого или преподавателя, для руководителя, родителя, для любого, кто собирается работать в коллективе, так важно уметь излагать и передавать знания нормальным русским языком.

Помимо обучения культуре речи в задачи этого курса входит и обучение культуре общения и межкультурной коммуникации, которая приобретает все большее значение в эпоху глобализации.

— А какие изменения в культуре речи современного человека наблюдаются за последние десятилетия?

— Есть стандартные болезни. Например, агнонимия. Агноним – слово, которого человек не понимает. Очень мало слов знает современная молодежь. В том числе слов традиционной русской культуры. Дело не в том, что современному человеку обязательно знать, что такое кушак или что такое кибитка. Но если человек много раз встречает слово и не понимает его, то он привыкает читать текст и многого в нем не понимать. Он много раз слово видел, но не запомнил и не узнает. Дирижабль и дилижанс для него одно и то же, а эликсир то же самое что электорат. Секьюритизация для него — это подготовка агентов службы безопасности. Вторая болезнь очень серьезная, это то, что можно назвать недержанием синтаксической конструкции, если пользоваться медицинским термином. Это современное клиповое мышление. В когнитивной науке существует мнение, что полезно дробить информацию, подавая ее маленькими частями. Объясняется тем, что оперативная память вмещает около семи элементов. Но мы, с русским мышлением, сформированным на наших просторах, в системе образования, в политике, в художественной литературе пишем и говорим длинными предложениями. У нас учебники написаны, и лекции мы читаем тоже длинными предложениями. А современный молодой человек часто не способен эти длинные предложения сформировать. Он пишет в изложении: «Удивительная розовая птица увидел Вася», и не видит, что «удивительная розовая птица» и «Вася» стоят в одном и том же именительном падеже. Почему? Потому что он не держит эту структуру в голове. Поэтому никакую инструкцию по применению сложной техники или, скажем, пользовательское соглашение Яндекса он уже прочитать не может.

— Современные политики высказываются не только за отмену сочинения как выпускного и вступительного экзамена, но и за значительное сокращение часов на литературу в средней школе. Чем опасны такие тенденции?

— Тенденция, на самом деле, очень опасная. И опасность ее в том, что не только политики, но уже многие деятели образования высказываются за отмену сочинения. Сторонники ЕГЭ говорят, что ЕГЭ помогает отбирать тех людей, которые должны учиться в вузе, а противники, напротив, утверждают, что ЕГЭ не дает им отобрать талантливых людей, которые должны учиться в вузе. Для чего мы вообще даем человеку образование? Получается, мы даем человеку образование, для того чтобы он у нас функционировал. На самом деле, человек получает образование не для дяденьки, он получает образование для себя: для того чтобы потом иметь работу, хорошую, высокооплачиваемую, приятную, для того чтобы сформироваться как личность, иметь высокий уровень душевного комфорта, как это формулировал замечательный хирург Николай Амосов. Вот изучение литературы в школе помогает сформировать эту личность. Литература несет в себе определенный нравственный заряд. Мы читаем в «Войне и Мире» про то, что Николай Ростов задолжал денег и приходит к отцу и как-то пытается решить эту проблему. Это некоторая ситуация, в которой может оказаться молодой человек. Это модель поведения, которая может обсуждаться. Приведу очень грубое сравнение. Спрашивают: почему молодежь знакомится в интернете, при том, что эти знакомства очень опасны? Потому что это такой полигон, где можно испытать какие-то ощущения, попробовать ту или иную модель отношений. А чтение литературы тоже дает определенную модель отношений, в которой ясны причина и следствие, показывает, что такое хорошо и что такое плохо.

Есть и другая сторона. Знание может передаваться только в вербальной форме. Поэтому мы должны проверить, способен ли человек прочитать более или менее сложный текст, переработать его и на его основе создать другой. Сочинение это проверяет. Кроме того, сочинение позволяет проверить орфографию и пунктуацию. Орфография и пунктуация — это определенная дисциплина мозга. Это вообще дисциплина человека. Во время вступительных экзаменов физики или химики жалуются: «У нас человек будет из пробирки в пробирку переливать, а вы ему запятые проверяете». Если человеку все равно, куда запятую или тире поставить, значит, ему все все равно. Человеку, который запятые плохо ставит, я пробирку не доверю, потому что мы все взлетим на воздух. А ЕГЭ — это очень механическая деятельность.

Когда мы пишем сочинение, мы пишем текст. И когда потом человек приходит работать после вуза, он все время пишет тексты. Менеджер пишет отчеты, планы продаж, компьютерщик или инженер пишет технические задания. И с помощью своих устных и письменных высказываний строит отношения с другими людьми. Этому нужно обучать. И способных к этому людей отбирать. Но я не вижу никакого вида будущей деятельности, где нужно было бы отмечать плюсиками-минусиками — правильно или нет. Я просто не вижу, что симулирует ЕГЭ. Какую реальную деятельность?

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО СПОРТА, ТУРИЗМА И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сибирский государственный университет физической культуры

и спорта»

Кафедра «Рекреация и спортивно-оздоровительный туризм»

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Язык молодежи

Выполнил: студент I курса

Материкова Н.Н.

Научный руководитель: кандидат филологических наук

Елкина Мария Владимировна

Введение

1. Понятие и причины возникновения молодежного сленга

2. Развитие молодежного сленга

3. Различия и сходства с другими арго

4. Способы образования сленгизмов

Заключение

Список литературы

Введение

Что такое «речь» для людей? Одни воспринимают ее как важный механизм интеллектуальной деятельности, другие как исторически сложившуюся форму общения, а кому-то речь служит средством самовыражения. Но, думаю, каждый согласится, с тем, что речь-это явление постоянно развивающееся и немалую роль в этом развитии играет молодежь.

Актуальность проблемы состоит в том, что в настоящее время, под влиянием «вульгаризации» общественной жизни, пропасть между «классической» речью и сленгом с каждым днем расширяется. Жаргон теснит респектабельную речь и, благодаря массовой культуре, накладывает свой отпечаток на язык всей нации.

Целью работы является комплексное описание молодежного сленга, определение источников образования сленгизмов и его место в обществе.

1. Понятия и причины в озникновения молодежного сленга

Сленг - это совокупность слов и выражений, отклоняющихся от принятых литературных языковых норм, употребляемые представителями различных групп.

Молодежный сленг- особая форма языка. С определенного возраста (в основном этот возраст соотносится с переходным) очень многие неожиданно попадают под сферу его влияния, но с течением времени так же неожиданно от него отходят. Молодежный жаргон основан на игре со словом, на особом отношении к жизни, отвергающим все, что правильно, стабильно, скучно, рутинно. Нередко и люди старших поколений сохраняют пристрастие к жаргону. К. И. Чуковский относился к нему как к болезни: главное своевременное выздоровление.

К основным причинам возникновения молодежного сленга можно отнести двойственное социальное положение молодежи, - когда они детьми уже быть не хотят, а "во взрослые" их еще "не пускают", - приводит, с одной стороны, к образованию ими молодежных субкультур, как социальных пространств, на которых собираются равные по возрасту, статусу, социальному положению, роду занятий и т.д.; пространств, где молодые люди имеют возможность самореализоваться и отработать социальные роли, а, с другой стороны, к выработке ими своего собственного языка на основе их родного языка, на котором говорят они все. Этот особый, молодежный язык, нацелен в первую очередь на то, чтобы "свои" стали ближе, а "чужие" - дальше. При этом молодежный сленг, используемый как представителями молодежных субкультур, так и иными, несубкультурными молодыми по возрасту людьми, полностью отражает и вербализует бытие его носителей.

К причинам так же можно отнести е стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, Европе, то, естественно, получаем его на доминирующем английском языке. Когда же об этом через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским приходится использовать оригинальные термины.

Предпосылки возникновения молодежного жаргона такие же стихийные, как сама молодежь: их быстро увлекает все новое, нетрадиционное, будь то музыкальная группа, английский язык, либо городское просторечие и воровское арго.

Нельзя не отметить такой важный аспект в этом языковом явлении как отход от обыденности. молодежный сленг подобен его носителям: такой же дерзкий, звучащий, порой резкий и грубый. Он результат своеобразного желания все переиначить на свой лад и манер, язык здесь отражает желание молодых быть еще ярче, чем они есть на самом деле.

2. Развитие молодежного сленга

Поток этой лексики неиссякаем. Активность применения и распространения ее зависит от временных рамок.

С начала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного жаргона. Первая относится к 20 годам, когда революция и гражданская волна разрушила до основания структуру общества и речь окрасилась множеством «блатных» слов. Особый вклад в лингвистическое развитие русского языка внес класс беспризорников, который по численности был сопоставим с классом пролетариев.

Следующая волна связана со Второй мировой войной. По большому счету, она аналогична первой. Дети покидают дома, бросают учебу. Родители уже не могут уделять ребенку должное время и следить за его воспитанием. Многие вынуждены перебираться из города в город. Речь стала отрывиста, неряшлива. В это время возникают возвратные глаголы типа: хайлиться- здороваться, штудироваться - учиться, вашаться- мыться.

Третья волна приходится на 50 годы, когда на улицах появились «стиляги» - молодежная субкультура, имевшая в качестве эталона преимущественно американский образ жизни. Стиляг отличала нарочитая аполитичность, цинизм в суждениях, отрицательное или безразличное отношение к некоторым нормам советской морали. Стиляги выделялись посредством яркой одежды, определённой манерой разговора, им был присущ повышенный интерес к музыке и танцам из-за рубежа.

Частично этот сленг был воспринят стилягами от джазистов. Вот некоторые слова и выражения, принятые в языке стиляг и затем частично распространившиеся за его пределы:

· Бродвей (или Брод ) - как правило, центральная улица города, служившая для стиляг местом встреч. В Москве «Бродвеем» была улица Горького (ныне - Тверская). В Ленинграде - Невский проспект. «Бродвей» был у стиляг в каждом городе.

· Чувак - (вариант от: Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру) проверенный, в теме, «свой» человек.

· Чувиха (чува ) -- девушка-стиляга.

· Хилять -- ходить, прогуливаться.

· Кинуть брэк -- пройтись с целью «людей посмотреть -- себя показать».

· Совпаршив (искажённое от «СовПошив») -- отечественные изделия легкой промышленности.

· Динамо (динамо-машина ) -- такси.

· Шузы (шузня ) (англ. shoes -- обувь) -- ботинки стиляг, зачастую на высокой подошве. Приобретались у фарцовщиков, либо заказывались у обувных мастеров, которые наращивали на подошву толстый слой резины. Другое название ботинок на высокой подошве -- «манная каша».

3. Различия и сходства сленга с другими арго

Сленгу характерен скорее семантический юмор. Более всего ценится удачная - порой мрачновато-абсурдная - игра слов. Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов? Явно выделяется его быстрая изменчивость, объясняемая тем, что не прекращающаяся смена поколений молодежи и "уход" из нее во взрослую жизнь подростков приобретающих статус взрослых молодых людей сопровождается постоянной обновляемостью молодежного сленга. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге, лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Сленг служит для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской. отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности. В сленге довольно часто проскакивают вульгарные слова.

Схожесть же заключается в том, что он является универсальной структурой, способной впитывать в себя разнообразные элементы в независимости от их социальной принадлежности. Второй чертой, которая роднит современный молодежный сленг со всяким арго - это его метафоричность. Также можно выделить, то что русский сленг преимущественно универсален, вследствие влияния проамериканской направленности общества и с легкостью можно подобрать аналогичные сленговые выражения в других западных языках.

4. Способы образования сленгизмов

В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Он часто связан с родственными отношениями, с профессиональной деятельностью, внешностью, одеждой, досугом, половыми отношениями, с местами молодежных собраний в Москве и Петербурге связано смысловое значение названий: «Васька» (Василевский остров), «Эрмик» (Эрмитаж), «Ледовик» (Ледовый), «Пушка» (площадь Пушкина), «Плешка» (институт им. Плеханова), «Лужа» (Лужники) и т.д.

Молодежный сленг обычно обходится самыми стандартными суффиксами и префиксами. Например, большинство глаголов образованы с помощью постфиксов -ть, -чь: тырить - воровать, подмочить - сделать, стричь - зарабатывать, мутить - делать. Большинство существительных - с помощью суффиксов -ик- (-ник-, -чик-), -к-, -ов-, например: нетленник (популярная музыкальная композиция), цифровик (цифровой фотоаппарат), граффитчик (художник, рисующий граффити), айтишник (пользователь компьютера); фишка (поступок), тёлка (девушка), тряпка (предмет одежды); отжигалово (тусовка), стебалово (процесс поднятия кого-либо на смех), и т.д.

Наиболее часто сленг использует следующие префиксы: под- (подкосить), за- (застебать, замутить, закос), про- (прокатит, проканает), по- (поклубить, постебаться, пофигизм), не- (нетленник, нехилый, некисло) и т.д.

Также не редко сленг появляется в виде своеобразных метафор (вылазка - путешествие, стричь капусту - зарабатывать деньги и т.д.) Сленгизмы образовываются и от сокращений, аббревиатур. Но встречаются они не так часто. Например: ИМХО (in my humble opinion) - по моему скромному мнению. молодежный сленг языковой

Молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся «аркада», «бродилка», «босс» (в значении самый главный враг в игре), «думер» (человек играющий в игру «DOOM»), «квакать» (играть в игру «Quake») и т.п. Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Так, например, от неправильного прочтения сообщения «NO CARRIER» в сленге появилось выражение: «НО КАРЬЕР», причем то и другое означает отсутствие соединения при связи по модему. Вследствие всего этого, пользователи молодежного сленга заговорили на придуманном ими же самими языке.

Пути и способы образования молодежного сленга с английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного использования. Здесь, конечно же, сыграла свою роль еще и общая тенденция среди молодежи к привлечению в свою повседневную речь англицизмов. Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни.

Вот основные методы образования сленга, которые, по нашему мнению, охватывают большинство ныне существующей сленговой лексики:

- Калька (полное заимствование). Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Очень часто встречается просто перенос слова в русский язык с неправильным ударением: label -лабйль. Примечательно, что стилистически нейтральные в английском языке слова, перейдя в сленг российского молодняка, приобретают иронически-пренебрежительную или просто разговорную окраску.

- Полукалька (заимствование основы). При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но грамматикой. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Существительные, к примеру, приобретают падежные окончания: disk drive - дискетник, User"s Manual - мануалка ROM - ромка.

- Перевод с использованием станда ртной лексики в особом значении или сленга других профессиональных групп. В процессе перевода работает механизм ассоциативного мышления. Возникающие ассоциации или метафоры могут быть самыми разными: по форме предмета или устройства: disk - блин. Нужно заметить, что к этой группе относятся лишь те слова, которые ранее не имели никаких сленговых значений. Но гораздо более многочисленна вторая группа - это термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп. В результате значение слова несколько изменяется, приобретая специфический для компьютерного сленга смысл.

-Фонетическая мимикрия. Этот метод основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских профессиональных терминов: error -Егор; jamper -джемпер; button -батон; shareware - шаровары

Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным. Возможны как случаи, основанные на фонетическом совпадении всего английского и стандартного слов, так и случаи, основанные совпадении части слов. В этом случае сленговое слово дополняется оставшейся частью слова, заимствованной методом кальки у английского оригинала: Windows - виндовоз.

Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Заключение

Можно с уверенность сказать, что сленг занимает место в жизни каждого члена общества: кто-то на нем общается, кто-то видит в нем причину необразованности или низкого показателя развития, кто-то его просто не понимает. Но сталкивается в определенный момент с ним каждый. Пройдет много лет и явление «закрытого языка» молодежи будет так же широко известно. Сленг не стоит на месте, он развивается, хотя, можно ли назвать его носителей развивающимися - на сегодняшний день вопрос спорный.

Точно то, что сленг - это показатель развития общества, его уровня и интеллектуального, и духовно-нравственного. Его нельзя запретить или вывести из употребления. Хочется надеяться, что из речи нашей молодежи постепенно станут выходить не всегда уместные или понятные выражения, что бы сленг - был частью небольшого жизненного этапа, в котором каждый хотел быть еще громче, еще ярче, еще неповторимее.

Список литературы

1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. - 2006. - №3

2. Дубровина, К.И. Студенческий жаргон. ФН. 2004.- № 1

3. Ожегов. С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М.,1992

4. Земская, Е. А. Русский язык конца XX столетия. Активные процессы современного словопроизводства. М., 1996

5. Словарь молодежного сленга и жаргона http://Slangeer.ru

6. Черепанова, О. Русская речевая культура современной молодежи. http://pravmisl.ru

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.

    курсовая работа , добавлен 31.10.2014

    Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

    дипломная работа , добавлен 17.11.2010

    Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

    курсовая работа , добавлен 20.06.2017

    Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.

    дипломная работа , добавлен 07.04.2018

    Определение и культурно-исторические предпосылки сленга. Проявление его в творчестве певицы Рианны. Понятие молодежного сленга в научной литературе, его семантические группы, место, функции и роль в формировании языка. Изучение материала зарубежных песен.

    курсовая работа , добавлен 14.01.2014

    Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.

    курсовая работа , добавлен 13.06.2014

    Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга.

    курсовая работа , добавлен 21.01.2011

    Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.

    курсовая работа , добавлен 19.04.2011

    Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.

    курсовая работа , добавлен 16.04.2014

    Изучение сущности и этимологии молодежного сленга - лексикона на фонетической и грамматической основе общенационального языка, отличающегося фамильярной окраской. Сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.

Состояние русского языка – проблема, которая не может оставить равнодушным ни одного современного человека. Особую тревогу вызывает современный молодёжный язык. Каким образом формируется молодёжная речь и как она влияет на культуру языка?

Язык – необходимое условие существования и развития общества, это элемент его духовной культуры. Русский язык по праву считается одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности и неповторимости русского языка с восторгом говорили многие поэты и писатели.

И.С.Тургенев, восхищаясь красотой русского языка, призывал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками»

Говоря о меткости русского языка, Н.В.Гоголь подчёркивал: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из – под самого сердца, кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

Конечно, с этими высказываниями нельзя не согласиться, но в условиях современного мира мы наблюдаем зачастую совершенно обратное: «классический», правильный русский язык уходит из повседневности, заменяется упрощенной, порой жаргонной лексикой. Возникает закономерный вопрос: почему сегодня молодёжь, имея такой богатый язык, предпочитает новую форму общения, пренебрегая нормами современного русского языка, употребляя сленг и ненормативную лексику. Нужно ли вообще сегодня учить современному русскому языку, на котором говорит все общество, по которому нас узнают в мире, который обеспечивает нам весь объем культурной информации, если в подавляющей своей массе молодежь говорит на примитивном языке?

Думаю, что не только нужно, но и архиважно. Язык является отражением сущности народа, своеобразной копилкой всех поколений, конечно, литературный язык остается мерилом ценности языка и будет таковым, я уверена, всегда, но все-таки нельзя не говорить об изменениях, происхоящих прежде всего в разговорной речи. Да, происходит опрощение, дискредитация некоторых канонов русского языка, стираются или расширяются понятия, забываются многие нормы. Каковы же причины этого явления?

Речь - это специфическая форма отражения действительности. Она следует за изменениями, происходящими в нашей жизни, связанными со сменой культурных ориентиров, ценностей, установок. Свойства речи и свойства среды взаимосвязаны. Как подросток не существует вне семьи, школы, так и эти общественные институты не существуют отдельно, влияя тем самым на речь пдрастающего поколения

Каждая культурно – историческая эпоха обладает собственным языком.. Молодежная речь сегодня отражает неустойчивое культурно-языковое состояние нашего общества, балансирующее на грани литературного языка и жаргона. Так называемый общий жаргон – заниженный стиль речи, размывающий и нормы языка, и нормы речевого этикета, – становится привычным не только в повседневном общении, но и звучит в теле- и радиоэфире. Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры , престижным и необходимым для самовыражения . В разные периоды развития общества разным был и язык. . В послеоктярьский период разговорную речь захлестывали волны уличной стихии с элементом поп-культуры, который в свою очередь делает его престижным и необходимым для самовыражения. Примеров тому достаточно в текстах песен любимых молодёжью групп, которые изобилуют жаргонами: «заколебал ты», «меня клинит», «мне все по барабану» и многое другое.

Другой причиной употребления в молодежной речи жаргонизмов является потребность молодых людей в самовыражении и встречном понимании. Общение с товарищами становится большой ценностью для подростка. Оно нередко становится настолько притягательным и важным, что учение отодвигается на второй план, возможность общения с отцом и матерью выглядит уже не такой привлекательной. Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения её языком.

Скорее это проявление «языковой болезни» – бездумности и отрицания норм, примитивизма, присущие подростковому возрасту. По-видимому, в определенный период роста молодежи приходится переболеть этой болезнью, чтобы, преодолев ее первобытную стихию, осознать достоинство и силу русского языка.

Для молодежного жаргона характерно, помимо отчужденности, эмоционально- игровое начало . Почему, если молодежь знает, как говорить правильно, она говорит неправильно? Почему предпочитает использовать осуждаемые формы речи, зная престижные, нормативные? Да просто потому, что у нее другая система ценностей, другой престиж, другая норма – антинорма. И в этой антинорме главный принцип – элемент встряски, чтобы шокировать народ, и элемент насмешки, чтобы было не скучно, смешно, «прикольно». В этом и вызов благополучному, преуспевающему обществу, и неприятие его норм, его образцов, его приличий.

Другой игровой прием, используемый в молодежном жаргоне, – это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: к примеру, лимон вместо миллион, мыло, емеля вместо e-mail (от английского слова электронная почта). Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.

Итак, шутка, игра – это позитивный элемент молодежной речи. Вряд ли кто-нибудь всерьез может бороться с этим. Да,пожалуй, и бесполезно.

Ученые отмечают, что в основе современного общения лежит жаргон, или криминализированная лексика. Стал ли русский язык от этого более «криминальным»? Конечно. Как и все общество в целом. Другой вопрос, – почему это так заметно. Раньше на фене «ботал» тот, кому было положено «ботать». Ну, разве что интеллигент мог подпустить что-нибудь эдакое для красного словца. Но это словцо было «красным», то есть резко выделялось на общем фоне. Сейчас же эти слова на устах у всех: профессора, школьника, депутат,...

Во многом это игра (раньше было нельзя, а теперь можно). Плохо это или хорошо – сказать трудно. Сам по себе язык не может быть плохим или хорошим – в глобальном смысле. Но факт жаргонизации есть и требует изучения.

Из новых речевых жанров, имеющих игровое начало , следует упомянуть сленг. Новизна его, впрочем, условна. В языкознании нет его четкого определения. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К последней относится сам сленг, профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы. Общенациональный язык – это слой нейтральной лексики. Но определяется он не словами, а своим грамматическим строем, словообразованием. И поэтому жаргонные (сленговые) слова ведут себя так же, как самые обычные. У любого глагола есть настоящее, прошедшее и будущее время, соответствующие окончания. А из совершенно нового слова (английского) мы делаем нормальное русское слово (добавляем окончания, начинаем его изменять). Но язык при этом остается тем же самым. Просто в иной ситуации используется другая лексика.

Что же касается других претензий к современному языку, то и здесь не все так просто.

Резко увеличился поток заимствований из английского языка. Наибольшее число заимствований приходится на новые области, где еще не сложилась система русских терминов или названий. Так происходит, например, в современной экономике или вычислительной технике. В ситуации отсутствия слова для нового понятия это слово может создаваться из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, принтер победил печатающее устройство. В таких областях заимствования вполне целесообразны и, во всяком случае, никакой угрозы для языка не представляют. Но издержки такого рода временны и тоже особой угрозы для языка в целом не несут. Едва ли мы становимся менее русскими, говоря «бухгалтер», а не «счетовод».

Количество заимствований в любом языке огромно, что самими носителями языка не всегда ощущается. Язык – необычайно стабильная система и способен «переварить» достаточно чужеродные явления, то есть приспособить их и сделать в той или иной степени своими.

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение показывает, что лексикон разных референтных групп совпадает лишь отчасти.

Сленгизмы очень интенсивно просачиваются в язык прессы. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодых, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы в большей или меньшей концентраций. И не только в молодежной прессе – “Комсомольской правде", “Собеседнике", или газете "Я - молодой", но и в таких адресованных читателям всех возрастов популярных газетах, как "Аргументы и факты". Газеты - ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка.

Исследование показывает, что молодежному сленгу, как всякому арго и шире - как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно. Постепенное распространение молодежного сленга идет от центра к периферии, и на периферии он укореняется минимально.

К тому же, сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают.

Проследив путь слова от самого рождения до перехода в сленг, можно заметить, что сленг в русском языке является своеобразной «отдушиной». Сленг помогает ускорить этот процесс, когда язык пытается угнаться за потоком информации.

В этом вопросе русский язык, вне всяких сомнений, находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.

Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость.

Развитие этого языкового явления и его распространение среди всё большего числа носителей русского языка обуславливается внедрением «забугорности» в жизнь современного общества. И молодежный сленг начинают употреблять не только молодые, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к ним. Единственно, что с появлением сленга резко снизился языковой уровень. Сленг проникает во все области деятельности, и даже в литературу. Для отдельного примера можно взять известного и популярного сейчас автора Виктора Пелевина. В его произведениях прослеживаются жаргонизмы: урка залётная, заточка, сленгизмы: неклевое дело, беспонт, и даже вульгаризмы. Но, несмотря на все это, Пелевин считается серьёзным автором. Его произведениями зачитывается практически вся молодёжь и люди среднего возраста. Все его произведения абстрактны – то есть весь смысл скрыт, и его нужно понять самому.

Я не думаю, что сленг это что-то вредное. Сленг был, есть и будет в нашей лексике, это заметно из текста моего доклада. Думаю, что неправомерно судить о надобности сленга языку. Сленг – это неотъемлемая часть нашей жизни.

В заключение следует сказать, что часто в общественном сознании то или иное состояние языка подвергается оценке, причем обычно отмечается как раз «плохое» состояние языка. Такая критика вызвана, как правило, слишком быстрыми изменениями в языке и возникающим в связи с этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся. Если принять во внимание важность заботы о языке, то вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо:

  • пропагандировать бережное отношение к русскому языку
  • разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;
  • разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;
  • организовать консультативную службу русского языка;
  • пропагандировать классическую литературу,
  • воспитывать у подрастающего поколения любовь к родному языку.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Задачи и требования, предъявляемые к речи педагога. Анализ типичных ошибок в речи современных преподавателей. Характеристика типов языковых культур учителей: элитарная речевая культура, "среднелитературная" культура, литературно-разговорный тип речи.

    реферат , добавлен 22.07.2011

    Понятие и значение общения как одного из основных факторов взаимопонимания между людьми, отличительные особенности и анализ. История культуры речи, сущность и содержание данного понятия, этические принципы и регулирование в психологической сфере.

    контрольная работа , добавлен 11.03.2015

    Эволюция этических ценностей в корейском обществе и процесс становления корейской культуры. Влияние конфуцианства на формирование дальневосточных ценностей и морали, воспитание молодежи. Значимость концепта "душа" в обыденном сознании русского народа.

    реферат , добавлен 28.01.2012

    Понятие культуры. Сущность культуры. Профессиональная культура, ее черты и особенности. Профессионализм и профессиональная культура государственной службы в библии и концепции древних мыслителей. Совершенствование государственной службы.

    контрольная работа , добавлен 16.11.2006

    Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Поэтому для работника органов внутренних дел, одной из основных обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает громадное значение.

    реферат , добавлен 29.06.2008

    Культура - взаимодействие человека, истории, природы и общества; взаимосвязь личности и культуры: Понятие эстетической культуры личности, ее составляющие: сознание, мировоззрение, вкус; художественная культура как форма эстетической; принципы воспитания.

    реферат , добавлен 09.12.2011

    Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. В определенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Культура речи менеджера, компоненты его профессиональной речи.

    реферат , добавлен 31.03.2008

    Молодежь как особая социально-демографическая группа. Ценностные ориентации личности и их влияние на направленность и содержание социальной активности, общий подход к миру и самому себе. Анализ формирования нравственно-идеологических ценностей у молодежи.

    курсовая работа , добавлен 14.09.2013

Молодёжный язык или сленг относится к особой форме существующего современного языка. Наверное, мы все проходим эту стихию, но, как правило, взрослея, переходим на литературный разговорный язык.
При исследовании языка молодежи следует изучить причины употребления этого сленга в её речи в таком большом количестве. Существует несколько основных словообразовательных моделей языка молодежи (молодежного жаргона). Сегодня язык молодежной субкультуры можно встретить и в периодической печати, и в устной речи. Изучая молодёжный жаргон, прежде всего, нужно выяснить, что означает жаргон. Многие люди имеют негативное отношение к нему, хотя в целом ряде молодежного языка вы не встретите нескромных или грубых выражений и слов.

Определяя культурно-речевую оценку молодежных средств массовой информации, нужно рассмотреть целый ряд вопросов. К приоритетным аспектам можно отнести: речевую практику изданий, качество и степень отражения в изданиях языка молодежи.

Как и политики, интеллигенция журналисты, молодежь является активным представителем говорящего социума. Молодые люди часто выступают в роли инициаторов в языковых новшествах, поэтому их речь оказывает мощное влияние на все речевое пространство в российском обществе. Язык молодежи не является каким то особым социальным подъязыком, это скорее образец некоторой лексико-фразеологической подсистемы в общеупотребительных единицах русского языка.

Если более тщательно изучить молодежную прессу, то станет очевидным тот факт, что она ориентируется на свою аудиторию и, естественно в­ ней используются языковые средства, которые характерны для этой категории читателей. Сегодня выпускается много изданий для молодежи, они разнообразны по своей тематике, характеру предлагаемой информации и типам. Их можно разделить на следующие: массовые и качественные, специальные и универсальные, а также есть узкопрофильные (по спорту, культуре, моде, образованию, кино, компьютерам и т.д.).

В создании молодежной прессы участвуют не только профессиональные журналисты (журналы «Ровесник», «Собеседник»), но и сама молодежь («Юнкор», «Шик»), в том числе и учащаяся. Так, например, на­ факультетах журналистики многих университетов выходят свои газеты, выпускаемые студентами. Содержательна составляющая таких изданий - это темы, которые интересуют молодежь, они посвящены музыке, новинкам кино, жизни популярных звезд, новостям, имеющим развлекательный характер. Все они, как правило, раскрываются с применением языка молодежи, их сленга и жаргона. Таким образом, молодёжи легче адаптироваться к взрослой жизни и быть всегда в курсе происходящих событий. Раскрепощенный стиль, которым пишутся статьи в молодежных СМИ, является­ завоеванием нашего времени, так как теперь появилась возможность свободно выразить свою мысль и мнение.