Фразеологизмы греческого происхождения. Крылатые слова и выражения

1. сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке;

2. то, что находится в крайне запущенном состоянии, в беспорядке и т.п. Обычно о какой-либо организации, о полной неразберихе в ведении дел.

· · ·

От названия огромных канюшен элидского цар Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему – сыну . Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.

твердая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо, бороться с кем-либо или с чем-либо до конца.

· · ·

От имени корфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Аннибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелях поражений войскам Рима.

счастливая безмятежная жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование.

· · ·

От названия Аркадии – центральной гористой части Пелопоннеса, население которой в древности занималось скотоводством и земледелием и которая в классической литературе XVII-XVIII вв. изображалась как счастливая страна, где люди живут безмятежной, беззаботной жизнью.

тонкое, изящное остроумие, изящная шутка; насмешка.

· · ·

По названию древнегреческой области Аттика, бывшей центром умственной и духовной жизни того времени и прославившейся своей богатой и тонкой культурой.

крайний предел, граница чего-нибудь, крайность в чем-либо.

· · ·

Первоначально – название двух скал на берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива, по античному преданию воздвигнутых на границе мира.

трудноразрешимое, запутанное дело, задача, какие-то затруднения. Также Разрубить (рассечь) Гордиев узел – разрешить сложный запутанный вопрос смело, решительно и сразу.

· · ·

От названия сложного, запутанного узла, завязанного, согласно одному из преданий, фригийским царем Гордием, который никто не был в силах развязать. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властителем всей Азии. Легенда, рассказанная древнегреческими писателями, повествует о том, что лишь Александру Македонскому удалось это совершить – он рассек узел мечом пополам.

постоянно угрожающая кому-то опасность, неприятность.

· · ·

Выражение возникло из древнегреческого преданя о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432-367 гг. до н.э.), который с целью проучить одного из своих приближенных, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.

1. двуличный человек; 2. дело, имеющее две противоположные стороны.

· · ·

В древнеримской мифологии Янус – бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны: молодое – вперед, в будущее, старое – назад, в прошлое.

сложная, трудноразрешимая задача, требующая тонкого подхода, изрядного ума и компетенции.

· · ·

Возникло из мифа, повествующего о том, как на Фивы в наказание за проступок одного из правителей города богами было наслано страшное чудовище – , которая расположилась на горе близ Фив (или на городской площади) и задавала каждому проходившему вопрос: “Кто из живых существ утром ходит на четырех ногах, днем – не двух, а вечером на трех?”. Не сумевшего дать разгадку Сфинкс убивала и таким образом погубила многих знатных фиванцев, включая сына царя Креонта. Загадку разгадал Эдип, лишь ему удалось догадаться, что это человек; Сфинкс в отчаянии бросилась в пропасть и разбилась насмерть.

большие денежные суммы.

· · ·

Выражение возникло из древнегреческого мифа о . Пленившись красотой , дочери аргосского царя Акрисия, Зевс проник ней в виде золотого дождя и от этой связи родился в дальнейшем Персей. Даная, осыпаемая дождем золотым монет, изображена на картинах многих художников: Тициана, Корреджо, Ван-Дейка и др. Отсюда также выражения “льется золотой дождь”, “польется золотой дождь”.

быть забытым, бесследно и навсегда исчезнуть.

· · ·

От названия Леты – реки забвения в подземном царстве ; из нее души умерших пили воду и забывали всю свою прошлую жизнь.

кто-либо испытывает чувство острой зависти к чьему-либо успеху.

· · ·

Слова древнегреческого полководца Фемистокла: “Лавра Мильтиада не дают мне спать”, сказанные им после блестящей победы Мильтиада над войсками персидского царя Дария в 490 г. до н.э.

распекать кого-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая, обличая кого-либо или угрожая ему.

· · ·

Возникло из представлений о – верховном боге ,- который, согласно мифам, расправлялся со своими врагами и неугодными ему людьми при помощи ужасающих по своей силе молний, выкованных .

в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон (быть, оказаться, находиться и т.д.). Синонимы: между молотом м наковальней, между двух огней.

· · ·

От названия двух мифических чудовищ, и , живших по обеим сторонам узкого Мессинского пролива и губивших всех проплывающих мимо.

то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

первое место среди других вследствии превосходства над всеми остальными.

· · ·

От существовавшего в Древней Греции обычая награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком.

неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо или что-либо.

· · ·

Возникло от названия дифирамбов – хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы , певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.

то, что является мерилом для чего-либо, к чему что-то насильственно подгоняют или приспосабливают.

· · ·

Первоначально – ложе, на котором, по древнегреческому мифу, разбойник Полипемон, по прозвищу Прокруст (“растягивающий”), укладывал схваченных им путников и вытягивал ноги тем, кому это ложе было велико, или отрубал ноги тем, кому оно было мало.

Как будто из рога изобилия – в огромном количестве, неисчерпаемо.

· · ·

В древнегреческой мифологии – чудесный рог козы Амалфеи, которая вскормила своим молоком младенца . По одному из преданий, когда однажды коза случайно обломила себе рог, громовержец сообщил этому рогу чудодейственную способность наполняться тем, что пожелает его владелец. Поэтому рог Амалфеи стал символом богатства и изобилия.

Авгиевы конюшни

*1. сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке;
*2. то, что находится в крайне запущенном состоянии, в беспорядке и т.п. Обычно о какой-либо организации, о полной неразберихе в ведении дел.

От названия огромных конюшен элидского царя Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу - сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.

Аннибалова клятва

*твердая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо, бороться с кем-либо или с чем-либо до конца.

От имени карфагенского полководца Ганнибала (или Аннибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Ганнибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима.

Аркадская идиллия

*счастливая безмятежная жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование.

От названия Аркадии - центральной гористой части Пелопоннеса, население которой в древности занималось скотоводством и земледелием и которая в классической литературе XVII-XVIII вв. изображалась как счастливая страна, где люди живут безмятежной, беззаботной жизнью.

Аттическая соль

*тонкое, изящное остроумие, изящная шутка; насмешка.

По названию древнегреческой области Аттика, бывшей центром умственной и духовной жизни того времени и прославившейся своей богатой и тонкой культурой.

Геркулесовы столпы

*крайний предел, граница чего-нибудь, крайность в чем-либо.

Первоначально - название двух скал на берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива, по античному преданию воздвигнутых Гераклом на границе мира.

Гордиев узел

*трудноразрешимое, запутанное дело, задача, какие-то затруднения. Также
Разрубить (рассечь) Гордиев узел

*разрешить сложный запутанный вопрос смело, решительно и сразу.

От названия сложного, запутанного узла, завязанного, согласно одному из преданий, фригийским царем Гордием, который никто не был в силах развязать. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властителем всей Азии. Легенда, рассказанная древнегреческими писателями, повествует о том, что лишь Александру Македонскому удалось это совершить - он рассек узел мечом пополам.

Дамоклов меч

*постоянно угрожающая кому-то опасность, неприятность.

Выражение возникло из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432-367 гг. до н.э.), который с целью проучить одного из своих приближенных, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.

Двуликий Янус

*1. двуличный человек;
*2. дело, имеющее две противоположные стороны.

В древнеримской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны: молодое - вперед, в будущее, старое - назад, в прошлое.

Загадка Сфинкса

*сложная, трудноразрешимая задача, требующая тонкого подхода, изрядного ума и компетенции.

Возникло из мифа, повествующего о том, как на Фивы в наказание за проступок одного из правителей города богами было наслано страшное чудовище - Сфинкс, которая расположилась на горе близ Фив (или на городской площади) и задавала каждому проходившему вопрос: "Кто из живых существ утром ходит на четырех ногах, днем - не двух, а вечером на трех?". Не сумевшего дать разгадку Сфинкс убивала и таким образом погубила многих знатных фиванцев, включая сына царя Креонта. Загадку разгадал Эдип, лишь ему удалось догадаться, что это человек; Сфинкс в отчаянии бросилась в пропасть и разбилась насмерть.

Золотой дождь

*большие денежные суммы.

Выражение возникло из древнегреческого мифа о Зевсе. Пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, Зевс проник ней в виде золотого дождя и от этой связи родился в дальнейшем Персей. Даная, осыпаемая дождем золотым монет, изображена на картинах многих художников: Тициана, Корреджо, Ван-Дейка и др. Отсюда также выражения "льется золотой дождь", "польется золотой дождь".

Кануть в Лету

*быть забытым, бесследно и навсегда исчезнуть.

От названия Леты - реки забвения в подземном царстве Аида; из нее души умерших пили воду и забывали всю свою прошлую жизнь.

Лавры спать не дают

*кто-либо испытывает чувство острой зависти к чьему-либо успеху.

Слова древнегреческого полководца Фемистокла: "Лавра Мильтиада не дают мне спать", сказанные им после блестящей победы Мильтиада над войсками персидского царя Дария в 490 г. до н.э.

Метать громы и молнии

*распекать кого-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая, обличая кого-либо или угрожая ему.

Возникло из представлений о Зевсе - верховном боге Олимпа,- который, согласно мифам, расправлялся со своими врагами и неугодными ему людьми при помощи ужасающих по своей силе молний, выкованных Гефестом.

Между Сциллой и Харибдой

*в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон (быть, оказаться, находиться и т.д.). Синонимы: между молотом м наковальней, между двух огней.

От названия двух мифических чудовищ, Сциллы и Харибды, живших по обеим сторонам узкого Мессинского пролива и губивших всех проплывающих мимо.

Нить Ариадны, Ариаднина нить

*то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

По имени Ариадны, дочери критского царя Миноса, которая, согласно древнегреческому мифу, помогла афинскому царю Тесею после того, как он убил полубыка-получеловека Минотавра, благополучно выбраться из подземного лабиринта при помощи клубка ниток.

Пальма первенства

*первое место среди других, в следствии превосходства над всеми остальными.

От существовавшего в Древней Греции обычая награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком.

Петь дифирамбы

*неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо или что-либо.

Возникло от названия дифирамбов - хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы Диониса, певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.

Прокрустово ложе

*то, что является мерилом для чего-либо, к чему что-то насильственно подгоняют или приспосабливают.

Первоначально - ложе, на котором, по древнегреческому мифу, разбойник Полипемон, по прозвищу Прокруст ("растягивающий"), укладывал схваченных им путников и вытягивал ноги тем, кому это ложе было велико, или отрубал ноги тем, кому оно было мало.

Рог изобилия

*Как будто из рога изобилия - в огромном количестве, неисчерпаемо.

В древнегреческой мифологии - чудесный рог козы Амалтеи, которая вскормила своим молоком младенца Зевса. По одному из преданий, когда однажды коза случайно обломила себе рог, громовержец сообщил этому рогу чудодейственную способность наполняться тем, что пожелает его владелец. Поэтому рог Амалтеи стал символом богатства и изобилия.

Седлать Пегаса

*то же, что и Взлететь на Геликон - стать поэтом, писать стихи; ощутить прилив вдохновения.

По имени крылатого коня Пегаса, плода связи горгоны Медузы с Посейдоном, приносящего удачу своему наезднику. Ударом копыта Пегас выбил на Геликоне (гора - обиталище муз) источник Гиппокрену ("лошадиный источник"), вода которого дарует вдохновение поэтам.

Сизифов труд

*то же, что и Бочка Данаид - бесполезный, не имеющий конца тяжелый труд, бесплодная работа.

Выражение появилось из древнегреческого предания о Сизифе, известном хитреце, способном обмануть даже богов и постоянно вступавшем с ними в конфликты. Именно ему удалось оковать цепями Танатоса - бога смерти, посланного к нему, и держать его в заточении несколько лет, вследствие чего люди не умирали. За свои действия Сизиф был жестоко наказан в Аиде - он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигая вершины, неминуемо срывался вниз, так что всю работу надо было начинать заново.

Ящик Пандоры

*источник множественных несчастий, бедствий.

От древнегреческого мифа о Пандоре, согласно которому люди некогда жили, не зная никаких несчастий, болезни и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от бога ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла его и рассыпала все несчастья.

Секция «Актуальные на учные проблемы в мире (глазами молодьш исследователей)»

АНТИЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ - С ДОИСТОРИЧЕСКИХ ВРЕМЕН

ДО СОВРЕМЕННОСТИ

Д. В. Кирдяшкина, А. А. Фоломеев Научный руководитель - О. В. Маслова

Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М. Ф. Решетнева

Российская Федерация, 660037, г. Красноярск, просп. им. газ. «Красноярский рабочий», 31 Е-mail: [email protected], [email protected]

Существует особая группа крылатых выражений, первоначальное употребление которых просматривается со времен античной эпохи. Подобные речевые обороты, или фразеологизмы, могут служить безупречным эмоциональным проводником, передавать эмоции, чувства и «тонкие» намеки. Рассматриваются фразеологизмы, заимствованные из мифов Древней Греции и античной литературы. Раскрывается влияние фразеологизмов на современную устную и письменную речь.

Ключевые слова: фразеологизмы, идиомы, афоризмы, античная литература.

ANTIQUE IDIOMS - FROM AN ANTIQUITY TO THE PRESENT DAY

D. V. Kirdyashkina, A. A. Folomeev

Scientific Supervisor - O. V. Maslova

Reshetnev Siberian State Aerospace University 31, Krasnoyarsky Rabochy Av., Krasnoyarsk, 660037, Russian Federation E-mail: [email protected], [email protected]

There is a special group of aphorisms, which origin is viewed from ancient times. Many of these expressions can serve as perfect emotional conductors, conveying emotions, feelings and "subtle" hints. Phraseologisms taken from myths of Ancient Greece and ancient literature are described in this article. Reveals influence of phraseology on modern spoken and written language.

Keywords: phraseological units, idioms, aphorisms, antique literature.

Фразеологизм - это устойчивое сочетание слов, с неизменяемым порядком, но, взятые отдельно, эти слова уже несут другой смысл. Отличие фразеологизмов от словосочетаний или предложений состоит в том, что фразеологизм не создается каждый раз заново, а воспроизводится в уже существующем виде. Синтаксически фразеологизм рассматривается как один член предложения. Для определения фразеологизмов существует несколько признаков: он содержит не менее двух слов, имеет устойчивый состав, не является названием. История возникновения фразеологизмов, или идиом, афоризмов, иначе крылатых выражений теряется в веках, предположительно, они вошли в употребление с появлением речи. Основателем фразеологии, как лингвистической дисциплины считается В. В. Виноградов, который предложил в 1940-е годы свою классификацию фразеологизмов. На данный момент становится затруднительным представить общение между людьми без употребления ими крылатых выражений. Очень часто возникают ситуации, в которых невозможно обойтись без фразеологизмов. Их употребление становится необходимым для обеспечения связанного звучания текста или же для того, чтобы усилить его эмоциональное воздействие на читателя. Зная значение фразеологизма, можно успешно и в подходящий момент вставить его в речь.

Античность - это период существования цивилизации Древней Греции и Древнего Рима. Именно во времена античности получили широкое развитие искусство, наука и литература. Античные философы, поэты и ученые внесли значительный вклад в развитие европейской цивилизации. В те времена был воспет культ нравственности и благородства, которые олицетворяют гармонию физического и духовного совершенства человека. Достаточно большое количество фразеологизмов привнесено в употребление из античной мифологии.

Приведем примеры самых известных античных фразеологизмов, вошедшие из древности в современный русский язык, а также определим их значения.

Актуальные проблемы авиации и космонавтики - 2016. Том 2

«Альма-матер» («Alma» - питающая, кормящая; «mater» - мать.) - в переводе с латинского -«мать-кормилица». Ученые сходятся во мнении, что данное выражение возникло при царице Семирамиде, которую провозгласили «Девой матерью». В средневековье выражение обозначало: «Божья матерь», или Богородица. Для студентов «Alma Mater» имеет особое значение: университет, образно говоря, дает студенту пищу для ума, насыщает знаниями, поэтому эта идиома подходит для обозначения своего учебного заведения. В наши дни данный оборот произносится в качестве выражения признательности своему вузу. «Белая ворона» - выражение, которое означает одновременно уникальность и нестандартность, связано с отчуждением от общества. Обычно принято использовать этот фразеологизм для обозначения человека, который отличается по поведению или внешнему виду, странного, необычного. Первое упоминание выражения «Белая ворона» принадлежит поэту Древнего Рима Ювеналу. «Геенна огненная» - у древних народов данный оборот обозначал «ад», место сожжения людей. Происхождение данного выражения связано с событиями в Генномской долине, которая находится недалеко от Иерусалима. По легендам именно на этом месте массово сжигали людей за малейшие проступки, прах же складывали таким образом, чтобы он развевался по ветру. Согласно обычаю это помогало отгонять злых духов от безгрешных людей. «Кануть в Лету» - исчезнуть, пропасть без следа. Фразеологизм получил начало благодаря Древнегреческим мифам о подземном царстве бога смерти Аида. Души умерших, попадая в загробный мир, должны были пить воду из реки Лета, при этом забывая свою прошлую жизнь. «На седьмом небе» - высшая степень удовлетворения. Для древних народов небо являлось чем-то недостижимым. Данный фразеологизм тесно связан с Древнегреческим философом Аристотелем, который считал, что небо состоит и семи неподвижных кристальных сфер, на которых покоятся звезды. По мнению Аристотеля, седьмое небо было обиталищем ангелов, раем, т. е. высшей степенью наслаждения, которую только можно достигнуть. «Пальма первенства» - первое место среди других. Данное выражение появилось благодаря Древнегреческому обычаю: награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком. «Панический страх» - данный фразеологизм появился благодаря древней легенде о безобразном боге дикой природы Пане. Родившись на свет, он испугал своим видом и поведением мать: «он родился с козлиными ногами, длинной бородой и рогами, и тотчас же по рождении стал прыгать и смеяться». Хоть бог Пан был добродушным и веселым, тем не менее, пастухи или охотники услышав в диких просторах странные звуки, свист или что-то похожее на хохот начинали паниковать, испытывали сильный страх перед этим Богом, отсюда и фразеологизм. «Плясать под чужую дудку» - действовать не по собственной воле, а по воле другого. Данное выражение приписывают Греческому баснописцу Эзопу (VI в. до н. э.). В своей басне он поведал: «Один флейтист, увидевший рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». «Око за око, зуб за зуб» - в древние времена этот оборот обозначал: «Любой преступник обязан отплатить жертве тем же, если она потеряла руку, то и преступник должен ее потерять, если, например, глаз, то и он должен распрощаться с глазом». Позже эти законы были прописаны в Библии. В наши дни оно означает: «как аукнется, так и откликнется».

Множество фразеологизмов появились в употреблении благодаря мифам Древней Греции и античной литературы. Прошли века, тысячелетия, а эти и многие другие крылатые выражения продолжают существовать и употребляются в речи. За каждым таким оборотом стоит свое значение, своя история; для разных народов эти выражения несут один и тот же смысл. Понимая семантическое значение идиом можно легко использовать их в речи и письме, выражая, таким образом, свое отношение, или подчеркивая эмоциональную окраску сказанного. Лишь несколько выше приведенных примеров наглядно иллюстрируют, как фразеологический оборот способствует усилению колоритности и эмоциональной яркости звучания речи.

1. Аничков И. Е. Труды по языкознанию. СПб. : Наука, 1997. С. 510.

2. Успенский В. В., Успенская Л. В. Мифы Древней Греции. СПб. : АСТ, 2014. С. 272.

3. Толстой Н. И. Язык и народная культура. М. : Индрик, 1995. С. 512.

4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М. : Азъ, 1992. С. 960.

5. Фразеологизмы - толкование, иллюстрации [Электронный ресурс]. URL: http://frazbook.ru/ category/antichnye-frazeologizmy/ (дата обращения: 06.04.2016).

© Кирдяшкина Д. В., Фоломеев А. А., 2016

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы древнегреческого происхождения Учитель русского языка и литературы Осинцева Т.С.

2 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.

3 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идиоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.

4 слайд

Описание слайда:

Существуют исконно русские фразеологизмы, но есть и заимствованные, в том числе фразеологизмы, пришедшие в русский язык из древнегреческой мифологии.

5 слайд

Описание слайда:

Танталовы муки - нестерпимые мученья от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть. (Аналог русской пословицы: «Близок локоток, да не укусишь»). Тантал - герой, сын Зевса и Плуто, царствовавший в области горы Сипила в южной Фригии (Малая Азия) и славившийся своим богатством.

6 слайд

Описание слайда:

По другой версии, раздал своим близким похищенные на пиру у богов нектар и амбросию. Существует несколько вариантов мифа. По одной из версий, Тантал был женат на дочери бога златоносной реки Пактола. Пользуясь благосклонностью олимпийских богов, он был удостоен чести принимать участие в их пирах, но отплатил им за это неблагодарностью: он разгласил среди людей услышанные им тайны олимпийцев. Третья версия мифа: чтобы испытать всеведение богов, Тантал пригласил их к себе и в качестве угощения подал им мясо своего убитого сына Пелопа. Те, однако, сразу поняли замысел Тантала и воскресили убитого. Он остался, правда, без лопатки, которую в рассеянности съела Деметра, погружённая в печаль по своей исчезнувшей дочери Персефоне.

7 слайд

Описание слайда:

По Гомеру, за свои преступления Тантал был наказан в подземном царстве вечными мучениями: стоя по горло в воде, он не может напиться, так как вода тотчас отступает от губ; с окружающих его деревьев свисают отягощенные плодами ветви, которые вздымаются вверх, как только Тантал протягивает к ним руку.

8 слайд

Описание слайда:

Авгиевы конюшни – сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке. Фразеологизм произошел от названия огромных конюшен элидского царь Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу - сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.

9 слайд

Описание слайда:

Сизифов труд - бесполезный, не имеющий конца тяжелый труд, бесплодная работа. Выражение появилось из древнегреческого предания о Сизифе, известном хитреце, способном обмануть даже богов и постоянно вступавшем с ними в конфликты. Именно ему удалось оковать цепями Танатоса - бога смерти, посланного к нему, и держать его в заточении несколько лет, вследствие чего люди не умирали. За свои действия Сизиф был жестоко наказан в Аиде: он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигая вершины, неминуемо срывался вниз, так что всю работу надо было начинать заново. Н. Будыкин. Сизиф.

10 слайд

Описание слайда:

Петь дифирамбы - неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо или что-либо. Возникло от названия дифирамбов - хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы Диониса, певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.

11 слайд

Описание слайда:

Золотой дождь - большие денежные суммы. Выражение возникло из древнегреческого мифа о Зевсе. Пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, Зевс проник ней в виде золотого дождя, и от этой связи родился в дальнейшем Персей. Даная, осыпаемая дождем золотым монет, изображена на картинах многих художников: Тициана, Корреджо, Ван-Дейка и др. Отсюда также выражения "льется золотой дождь", "польется золотой дождь". Тициан. Даная.

12 слайд

Описание слайда:

Метать громы и молнии - распекать кого-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая, обличая кого-либо или угрожая ему. Возникло из представлений о Зевсе - верховном боге Олимпа, который, согласно мифам, расправлялся со своими врагами и неугодными ему людьми при помощи ужасающих по своей силе молний, выкованных Гефестом.

13 слайд

Описание слайда:

Нить Ариадны, Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения. По имени Ариадны, дочери критского царя Миноса, которая, согласно древнегреческому мифу, помогла афинскому царю Тесею, после того как он убил полубыка-получеловека Минотавра, благополучно выбраться из подземного лабиринта при помощи клубка ниток. Жан Батист Реньо. Ариадна и Тесей.

14 слайд

Описание слайда:

Ахиллесова пята - слабая сторона, уязвимое место чего-либо. В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в «Илиаде» Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, сообщает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса. Питер Пауль Рубенс. Смерть Ахилла.

15 слайд

Описание слайда:

Дары данайцев (Троянский конь) - коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы после длительной и безуспешной осады Трои прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Знавший о хитрости данайцев жрец Лаокоон, увидев этого коня, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей. Джованни Доменико Тьеполо. Шествие троянского коня в Трою.

16 слайд

Описание слайда:

Между Сциллой и Харибдой - оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны. По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. «Сцилла, ...без умолку лая, Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным, Всю оглашает окрестность чудовище…Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув, Разом она по шести человек с корабля похищает... Близко увидишь другую скалу... Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда, Три раза в день поглощая и три раза в день извергая Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает: Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...» («Одиссея» Гомера). Иоганн Генрих Фюссли. Одиссей перед Сциллой и Харибдой.

1. Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день Гераклом: он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз.

2. Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Выражение возникло из греческих мифов о герое Тесее, убившем Минотавра. Афиняне обязаны были, по требованию критского царя Миноса, каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных.

3. Ахиллесова пята – уязвимое место.
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев. Он воспет в “Илиаде” Гомера. Мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс. Окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса.

4. Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении “Тускуланские беседы”. Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это - эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь.

5. Дары данайцев. – «коварные» дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает.
Троянский конь – тайный коварный замысел (отсюда – Троянский вирус (Троян)) .
Выражения возникли из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы (греки) , после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: “Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих! ” Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей.