Тотальные диктаторы.

– Когда вы увидели текст, вы отметили для себя потенциально опасные моменты? О каких словах сразу стало понятно: в них сделают ошибки?

– Некоторые наши ожидания подтвердились, а другие, к нашей большой радости, нет. Например, мы ожидали много ошибок в слове «искусство», но у писавших Тотальный диктант их практически не было. Это говорит о том, что данное слово хорошо усвоено в рамках школьного курса русского языка. Я подчеркиваю, что выводы мы делаем не «вообще», не «среднестатистически», а только на основе работ участников акции, а это наиболее грамотная и активная часть нации.

Следующее слово – «впоследствии», в котором ошибки были, но всё-таки их количество было не катастрофическим, что тоже показывает хороший уровень усвоения словарных слов в школе.

– Были слова с дефисом, обычно они вызывают трудности.

– Да, трудным оказалось, например, слово по-древнеегипетски , так как для его правильного написания надо одновременно помнить о трех правилах. Первое правило – написание через дефис наречий с приставкой по- и суффиксом . Думаю, что в словах типа по-турецки ошибок бы практически не было, так как структура этого слова прозрачна: от прилагательного турецкий образовано наречие по-турецки при помощи приставки по- и суффикса .

Это правило знают так хорошо, что распространяют его действие и на другие явления. Например, в том же тексте Тотального диктанта встретилось слово попроще , которое многие писали через дефис, вероятнее всего, по аналогии с правилом для наречий. Но попроще является формой сравнительной степени прилагательного (простой проще попроще ), поэтому на него правило для наречий не распространяется. Приставка в слове попроще обозначает слабую степень проявления признака и пишется слитно.

Второе правило, которое надо помнить для верного написания слова по-древнеегипетски , – это правило слитного написания прилагательных, образованных от словосочетаний на основе подчинительной связи. Наречие по-древнеегипетски образовано от прилагательного древнеегипетский , а оно, в свою очередь, от названия государства Древний Египет , которое представляет собой словосочетание, построенное на основе подчинительной связи: Египет (какой?) – Древний (слово Древний зависит от слова Египет , подчиняется ему). Такие прилагательные пишутся слитно, в отличие от прилагательных типа черно-белый или мясо-молочный , образованных на основе сочинительной связи, предполагающей равноправие понятий (ср. черный и белый , мясной и молочный ).

И, наконец, третье правило: написание прилагательных, образованных от имен собственных, с прописной или строчной буквы. Прилагательное древнеегипетск ий пишется со строчной буквы, так как в его составе есть суффикс -ск- . Ср. с прилагательными Валин , Мишин , которые тоже образованы от имен собственных, но пишутся с прописной буквы, потому что в их состав входит другой суффикс – -ин .

Каждое из этих правил по отдельности хорошо известно, но применение их комплекса вызывает затруднения.

– Так же, как стечение знаков препинания?

– Действительно, больше всего ошибок появляется в тех местах, где надо одновременно поставить два знака, например, и запятую, и тире, при этом каждый из знаков должен быть поставлен по своему правилу. Эти трудности связаны с необходимостью одновременно применить два-три правила, а такие случаи в школьной грамматике практически не отрабатываются, так как в школе надо успеть выучить хотя бы ядро правил, а на их разнообразные комбинации времени уже не остается.

Сочетание разных правил, в общем-то, самоочевидно, надо только помнить, что стечение двух знаков возможно, несмотря на то, что это часто пугает пишущих, они нередко задают вопрос: «А разве могут стоять рядом одновременно два знака?» Да, могут, и даже должны, так как каждый из них отвечает за свою сферу. В первой части Тотального диктанта этого года был такой пример: …Софокл решил привлечь актеров, которые смогли бы сыграть его произведения, – так появился театр . В нем надо было перед тире поставить запятую, закрывающую придаточное которые смогли бы сыграть его произведения , а тире – по правилу бессоюзного сложного предложения, вторая часть которого начинается с указательного местоимения так .

– А какие ошибки оказались для вас неожиданными? Я читала о том, что в диктанте странным образом проявилось оканье: отлеты, орена, озарт…

– Такие ошибки, на мой взгляд, являются логичным продолжением одного из основных «правил» русской орфографии – «пиши не то, что слышишь». Правда, в этом случае невозможно применить продолжение этого правила: если сомневаешься, что надо написать, проверь, поставь под ударение. Это правило распространяется на исконно русские слова, а слова арена , азарт , атлет заимствованы из других языков, они не обязаны подчиняться правилам русского языка.

Правило проверяемых гласных в корне слова – это самое частотное правило во всех без исключения текстах: чтобы правильно написать слово непро стой , надо поставить соответствующий гласный в позицию под ударением – про сто . В словах атлет , арена , азарт этого сделать, конечно, невозможно, так как в этих заимствованных словах гласные непроверяемые, но на всякий случай пишущие, видимо, перестраховываются и пишут «не то, что они слышат».

Ошибок в заимствованных словах всегда бывает много, так как написание этих слов надо запоминать, на них не распространяются правила русского языка, интуитивно понятные всем. А если они в практике каждого пишущего встречаются редко, то и возможности их запомнить просто нет, тем более если в школе они специально не отрабатываются, если они не относятся к той категории слов, которые обычно берутся в рамочки для запоминания.

Досадной была ошибка в написании названий государств Древняя Греция и Древний Египет , когда первое слово некоторые участники акции писали со строчной буквы. Многие возмущались, что это «не совсем орфографическая» ошибка, но на самом деле именно орфографическая: написание таких слов регулируется правилом написания названий государств. Никто, наверное, не будет оспаривать написание названий современных государств, таких как Российская Федерация , Соединенные Штаты Америки , Объединенные Арабские Эмираты и др., где каждое слово пишется с заглавной буквы. Названия древних государств ничем не отличаются от названий государств современных. Вдвойне досадно встречать такие ошибки, так как история древних государств изучается в школе довольно подробно, казалось бы, эти знания должны составлять неотъемлемую часть элементарного образовательного стандарта каждого выпускника школы.

И вот тут как раз и встает вопрос об объеме понятия «грамотный человек»: чем отличается современное понимание «грамотности» от зафиксированного в словарях? В словарях слово «грамотный» определяется только как «умеющий читать и писать». Но этим умением сегодня в нашей стране никого не удивить, у нас все без исключения умеют читать и писать, так как закон о всеобщем среднем образовании обеспечивает эту возможность. Это стало восприниматься как естественное положение дел, поэтому в сознании современного человека понятие «грамотный» стало наполняться смыслами, не отраженными в словарях. «Грамотный» – это человек, который не просто умеет читать и писать, а делающий это без ошибок, на высоком уровне, распознающий тонкие оттенки смыслов, заложенных в текстах, обладающий широким кругозором.

– Я как-то писала колонку под названием . Она о том, что многие носители языка очень агрессивно настроены по отношению к тем, кто ошибается. То и дело предлагают всех посадить, а то и расстрелять за путаницу с одеть-надеть , например. Как думаете, почему люди так болезненно реагируют на ошибки?

– Прежде всего, не надо так часто об этом писать, такие явления спонтанны, единичны, не такие люди формируют атмосферу всеобщей ненависти, а журналисты, которые эти явления муссируют. Куда больше людей, по-настоящему радеющих о грамотности: это прежде всего школьные учителя, это многие и многие журналисты и филологи, ведущие соответствующие программы на ТВ, радио, в журнальных и газетных колонках. Лучше о них написать, их вклад куда более значителен и позитивен, чем отдельный всплеск агрессии, которая, скорее всего, является продолжением разочарования отдельного человека в жизни вообще, во всех ее проявлениях.

Это просто несчастные люди, которые боятся выплеснуть свою агрессию на других людей, так как наверняка получат отпор, они ведь не лезут в драку, они просто ругаются в интернете, чаще всего анонимно, выплескивая вредности своего характера на язык, который ответить им ничем не может, да ему и незачем, так как он велик и могуч и от подобных нападок не пострадает.

– Не согласна с вами насчет агрессии: к сожалению, это не отдельный всплеск, а постоянное явление. Владимир Пахомов, главный редактор Грамоты.ру, это подтверждает, ему постоянно приходят письма с просьбами расстрелять за кофе среднего рода и так далее. Прямо так и пишут: расстреливать, сажать.

Я потому и написала колонку, чтобы люди взглянули на себя со стороны.

– Мне кажется, что Тотальный диктант – это куда более массовое явление, чем отдельные агрессивные выходки. Я думаю, что популярность акции в том, что подавляющее большинство людей воспринимают язык как абсолютную ценность, как способ культурной самоидентификации, которая обеспечивает комфортное существование: это залог того, что тебя правильно понимают, что твои коммуникативные намерения верно распознаются в сообществе, это, в конце концов, возможность поддержать чистоту родного языка, может быть, тем самым даже продемонстрировать свой патриотизм.

К каким ошибкам вы сами нетерпимы?

– Я терпима к любым ошибкам, даже к бранным словам (не путать со сквернословием как формой оскорбительного поведения!), потому что многие из них являются продолжением системы, существуют как часть языка во всём его многообразии.

Вопрос в том, что считать «ошибкой». Если пресловутые «звОнит» и «кофе» среднего рода, то это никакие не ошибки, а отражение закономерностей, заложенных в самой системе языка. «Ошибками» их признают люди, которые стараются нормировать возможные зоны употребления тех или иных слов или форм, они навешивают на них оценочные ярлычки: это «высокое», это «низкое», это «допустимо в речи образованного человека», а это нет. В самом языке ошибок нет, встречаются нарушения правил, установленных людьми, но такие нарушения и в дорожном движении случаются. Там за некоторые ошибки права отбирают, а за ошибки в написании слов даже штрафа не взимают.

– Насколько грамотны современные студенты? И интересуются ли они языком?

– Студенты – это самая грамотная часть нашего общества. Чтобы поступить в вуз, они должны не просто сдать ЕГЭ по русскому языку, а получить балл в соответствии с высокой планкой, устанавливаемой вузами.

А то, что они безусловно интересуются языком, доказывает Тотальный диктант. Это ведь студенческая, а не филологическая акция: ее придумали студенты, проводят студенты, филологи их только поддерживают. Этот интерес к языку полыхает по всему миру, на всех континентах, потому что именно студенты совершенно добровольно и бескорыстно в самые лучшие весенние дни, когда можно заняться чем-то совсем другим, организуют Тотальный диктант, его проверку, а проверка – это не просто однократное мероприятие, когда можно прийти, повеселиться и уйти, а это кропотливый многодневный труд, очень напряженный, так как его нужно осуществить в очень сжатые сроки и в очень больших объемах. Их никто не заставляет, ничем, кроме любви к родному языку, их деятельность не мотивирована. Чего еще желать от современной молодежи? Участие в Тотальном диктанте меня приводит в состояние эйфории: грамотность – вот что в массовом порядке интересно сейчас нашим студентам.

– Почему диктант – это для участников вашей акции веселый, увлекательный флешмоб, а для школьников на уроках – один из самых скучных жанров? Как сделать так, чтобы уроки русского в школах стали интересными?

– Если бы в школах диктант был таким уж скучным занятием, никто бы не пошел на диктант с устрашающим названием «Тотальный». Значит, не так уж плохо это было делать и в школе, раз люди до сих пор пишут диктанты с радостью.

Всё зависит от личности учителя: об одном и том же можно рассказать скучно и неинтересно, а можно увлекательно и зажигательно, при этом совершенно не важно, о чем этот рассказ. Значит, большинство учителей проводят диктанты всё-таки так, что хочется писать их снова и снова. Если такое большое количество людей так трепетно относится к родному языку, значит, они эту любовь вынесли из школы. А иначе откуда это отношение? Тотальный диктант эту любовь только подхватил, а сформировалась она в школе.

– В этот раз Тотальный диктант писали на всех шести континентах. Обычно русский язык тех, кто давно не живет в России, особый, он отличается от нашего. Соответственно, и ошибки люди делают потому, что не так часто пользуются языком, как мы. Где ошибок было больше – в России или за рубежом?

– Мы НИКОГДА НИКОГО между собой НЕ сравниваем. Это условие проведения Тотального диктанта: акция добровольная и анонимная. Анонимность распространяется в том числе и на континенты.

– Не всем нравятся слова «тотальный» и «диктатор». Как думаете, за то время, что существует акция, удалось эти слова как-то «обелить»?

– В этих словах ничего плохого нет, ни в каком «обеливании» они не нуждаются. Они не нравятся тем, кто не знает значения слова «тотальный» («всеобщий») и путает его со словом «тоталитарный». Большинство же эти шуточные номинации понимает и адекватно на них реагирует.

Может быть, кто-то подозрительно относится к таким словам, потому что забывает, что это веселая молодежная акция. Новосибирцы вообще любят играть со словами. Так, у нас есть еще одно мероприятие, которое называется «Монстрация». Кто-то может подумать, что в ней принимают участие какие-то «монстры», а на самом деле это такое же веселое молодежное развлечение, которое проходит 1-го мая как ностальгия по советским первомайским демонстрациям, и собирает оно молодежь, которая выходит на праздник с лозунгами типа «Моего брата принуждают есть кашу. Свободу детям!» Если бояться всего, то и такой лозунг может показаться опасным.

Так и слово «диктатор» – оно возникло просто потому, что в языке нет специального названия для человека, диктующего текст одновременно большому количеству… кого? Как назвать участников этой акции – «диктуемые», «диктанторы», «поддиктовщики»? У нас всё еще нет слова для тех, кто пишет текст Тотального диктанта под диктовку. В школе диктанты пишут школьники, а в рамках Тотального диктанта кто? Может быть, это «тоталитаристы»? Хорошо бы и этому слову придать менее угрожающий смысл.

– Если говорить о диктующих, то я встречала смешной вариант «диктун». Но он, конечно, шуточный.

– Слово «диктатор» в рамках нашей акции приобрело новое значение: «тот, кто читает текст Тотального диктанта», хотя и не «смягчило» своего значения: текст необходимо записать слово в слово, не отступая от исходного варианта. Это, наверное, тоже форма диктата, так как вольный пересказ не засчитывается как текст Тотального диктанта.

Может быть, со временем и это значение слова «диктатор» войдет в словари, наряду с его первоначальным значением: «временно избираемый народом неограниченный правитель для умиротворения внутренних беспорядков или для борьбы с врагом внешним; самолично по миновании надобности слагающий с себя обязанности и отдающий отчет народу во всех своих действиях…» (Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907) . По-моему, очень хорошее значение у этого слова. К сожалению, активизировалось его второе значение – «также вообще произвольно и самовластно распоряжающийся в чем-либо человек, никем на это не уполномоченный и пренебрегающий распоряжениями и желаниями себе равных».

Но это ведь от нас зависит, какие слова мы употребляем чаще всего и в каких значениях. И боимся мы не самих слов, а тех явлений, которые у нас с ними ассоциируются. Но это временные ассоциации, возникшие на определенном этапе исторического развития нашего государства, а в Древнем Риме, думаю, никто этого слова не боялся. Забудутся страхи эпохи тоталитаризма, а вместе с ними и значения многих слов будут восприниматься как вполне нейтральные.

– Какими словами вы бы успокоили тех, кто считает, что мы все стали совсем безграмотными, а язык умирает?

– Моя основная специальность – полевая лингвистика, я занимаюсь языками народов Сибири, многие из которых находятся под угрозой исчезновения, поэтому я наблюдаю ситуации, когда считается, что тот или иной язык вот-вот исчезнет, но оказывается, что даже те языки, на которых говорит 200 человек, так просто не сдаются.

Например, 25 лет назад я работала с одной информанткой в одном маленьком хантыйском поселке (ханты – финно-угорская народность, проживающая в нижнем течении Оби). У нее была дочь, тогда молоденькая девушка, про которую мать говорила, что вот ведь беда, она совсем не знает родного языка, и тогда мы даже не рассматривали возможность работы с этой девушкой, так как сомневались, что от нее можно получить достоверные сведения. И вот я приехала в тот же самый поселок через 25 лет, той нашей информантки в живых уже не было, мы встретились с ее дочерью, и оказалось, что она самый что ни на есть полноценный носитель своего родного языка!

На фоне представителей старшего поколения может показаться, что молодежь и говорит не так, и думает не то, но когда старшее поколение уходит, оказывается, что традиции благополучно передаются, может быть, что-то и утрачивается, но и обогащение языка тоже происходит. К тому же с возрастом накапливаются знания, и нельзя сравнивать языковую компетентность пожилого и молодого человека. Я, например, окончила школу с «четверкой» в аттестате по русскому языку. Но я получила филологическое образование, и уровень моей грамотности, конечно же, возрос, но для этого потребовалось немало лет и большой труд. Поэтому упрекать молодежь в чем бы то ни было преждевременно.

Я сравниваю себя в свои студенческие годы и сегодняшних студентов. И сравнение не в мою пользу. Нынешние студенты совершенно точно более образованы и имеют куда более широкий кругозор: многие из них уже повидали мир, читали многое из того, о чем я даже и не подозревала в свои студенческие годы. Я поступила с университет в 1980 году. Мы не знали эмигрантской литературы; «Мастера и Маргариту», Стругацких или Солженицына читали (да и то только те, кто мог их с превеликим трудом достать) в самиздате, в слепых «пятых» копиях, под строжайшим секретом передавая друг другу эти зачитанные буквально до дыр копии, отпечатанные на папиросной бумаге. Сейчас востребованы совсем другие навыки и умения, многие из которых мои ровесники так и не освоили.

Конечно, мы можем принять решение не говорить на русском языке, или какие-то катастрофические обстоятельства вынудят нас от него отказаться. Но сможем ли мы в массовом порядке вдруг перейти на любой другой язык? Представьте: с завтрашнего дня вы должны заговорить на каком-то другом языке. Возможно ли это?

Даже люди, которые долгие годы прожили за границей, не могут избавиться от акцента, сочетаемость слов всегда выдает иностранца, это всё следы нашего родного языка, от которого так просто не отделаться, даже если очень стараться, мы не можем так просто сбросить с себя наш родной язык и обрядиться в престижные одеяния любого другого языка. Это такие глубинные механизмы, которые могут исчезнуть только тогда, когда на всём земном шаре физически не останется ни единого человека, который говорил бы на русском языке. Но для этого должны произойти катаклизмы вселенского масштаба. Будем надеяться, что нам они в обозримом и самом далеком будущем не грозят.

Сегодня в 14:00 столица в очередной раз напишет тотальный диктант. Участники соберутся более чем на 350 площадках, чтобы проверить свою грамотность. сайт рассказывает о самой масштабной в стране просветительской акции и вспоминает, кто такие «эйлены», почему «боги на время» и как из спортинвентаря получились «скорбь и янтарь».

По всему миру 8 апреля идёт марафон русского языка: тотальный диктант пишут более чем в 800 городах 68 стран. В прошлом году участниками стали 148 тысяч человек. Среди них были и 14,5 тысячи москвичей, а в этом году организаторы ждут около 30 тысяч человек.

Из небольшой акции Новосибирского университета «Тотальный диктант» превратился в самый масштабный в мире проект по популяризации русского языка. Он побывал на антарктических станциях, на борту самолёта Новосибирск — Москва, на парусниках «Крузенштерн» и «Паллада», в Кунгурской пещере, под водой и на Международной космической станции. А в этом году акция захватила не только школы, вузы и библиотеки, но и аэропорты, поезда, вокзалы, гидроэлектростанции и даже туристскую палатку, чум и ледяную пещеру.

В Москве начнут писать диктант в 14:00. Это можно сделать в вузах, галереях, музеях, домах культуры, театрах, колледжах и школах. Среди необычных площадок — Мосгордума, храм и станции переливания крови. Ещё один вариант — написать диктант онлайн.

«Город и река» — тотальный диктант Леонида Юзефовича

Поначалу материалы для диктанта брали из классических произведений, а с 2010-го их пишут специально. В разные годы тексты готовили Борис Стругацкий , Дмитрий Быков , Захар Прилепин , Дина Рубина , Алексей Иванов , Евгений Водолазкин и Андрей Усачёв .

В этот раз автором стал писатель, сценарист, кандидат исторических наук Леонид Юзефович. Свой диктант он назвал «Город и река». «Это такие маленькие эссе о трёх городах, с которыми связана моя жизнь, и о реках, на которых эти города стоят. Это мой родной город Пермь на Урале, это город, где прошла моя юность и где я был офицером когда-то, — Улан-Удэ и Селенга в Забайкалье. И третий город — это город, где я живу сейчас. Это Санкт-Петербург и Нева», — рассказал писатель.

Писать публицистику Леониду Юзефовичу не хотелось. Его тексты получились очень личными, продиктованными не мыслью, а чувством. И писались они легко. Самым сложным для писателя оказалось уложиться приблизительно в 250 слов.

Звёздные «диктаторы»

Тотальный диктант читают известные артисты, журналисты, политические и общественные деятели. Их называют «диктаторами». Среди них в разные годы были комментатор Василий Уткин, журналист Владимир Познер, телеведущая Яна Чурикова, диктор Игорь Кириллов, бывший спикер Госдумы Сергей Нарышкин, певец Дима Билан, актёры Константин Хабенский, Сергей Безруков и Леонид Ярмольник. Последний в 2016 году читал текст на самой большой площадке — в таллиннском ледовом холле «Тондираба», собравшем 2,3 тысячи человек. В этом году артист отправится в Страсбург.

А москвичей ждут актриса Светлана Крючкова, режиссёр Марк Розовский, ведущий Максим Галкин, спортивный комментатор Георгий Черданцев, саксофонист Игорь Бутман, стилист Влад Лисовец, лингвист Максим Кронгауз, группа «Ундервуд», рэп-исполнитель Noize MC и другие звёздные «диктаторы».

Родина проекта, Новосибирск, приготовила для участников сюрприз. В этом году на одной из площадок диктатором станет робот . После акции он сфотографируется с участниками, правда, автограф дать не сможет — рук нет.



Лёгкий или сложный: загадка тотального диктанта

Тексты для тотального диктанта сложнее школьных: их, в отличие от учебных, не адаптируют. Но сам вопрос о трудности диктантов — загадка загадок для лингвистов. В прошлом году текст написал детский писатель Андрей Усачёв . «Мы думали, будет легко и непринуждённо. Вроде бы несложный синтаксис. Нет, некоторые места оказались сложными для наших участников», — рассказала Мария Ровинская, организатор акции в Москве. Леонид Ярмольник, читавший в прошлом году этот диктант в Таллине, нашёл его непростым и предположил, что получил бы за работу кол.

А бывает и наоборот: лингвистам текст кажется тяжёлым, а пишущим даётся легче. У организаторов каждый диктант вызывает кураж. Какие будут ошибки? Как участники решат пунктуационные проблемы в случаях, которые вообще не описаны в справочниках?

Оценка в пользу пишущего, или Давайте не ставить запятую в неудобное положение

Участники нередко жалуются, что тяжело угадать, как в точности писатель расставил знаки препинания. А если оценку снизят? Мария Ровинская успокоила пишущих: «Мы рассматриваем как легитимный, разрешённый вариант расстановки пунктуационных знаков любой вариант, который прямо не запрещён кодифицирующими источниками». Например, в тексте Евгения Водолазкина (2015) встретилось предложение, в котором правильных вариантов расстановки знаков препинания было 56. И все их учли как верные.

То, что выносится как ошибка, — это безусловная ошибка

Конечно, есть эталонный авторский текст, но ещё сотня вариантов, как он может выглядеть правильно в другой пунктуации. «Наша задача не покарать и не посмеяться, сказав: “Смотрите, как вы неправильно пишете”. Наша задача — показать людям, что обучение русскому языку в школе не заканчивается. Ситуация с русским языком в этом смысле уникальна. Нет никакого другого предмета, школьная пятёрка по которому вызывает иллюзию, что вы знаете всё», — объяснила Мария Ровинская.

То, что проверяющий выносит как ошибку, — это безусловная ошибка. А ведь многое вообще не учитывают при выставлении оценки. Это, например, знаки в конце предложения (в том числе в конце заголовка), закавыченные малознакомые слова, в некоторых случаях — прописные буквы. Два-три сложных слова выносят на слайд перед пишущими и ошибки в них не засчитывают.

Эйлены, аллавр, скорбь и янтарь: нелепые ошибки диктанта

Классически сложные орфограммы — написание частицы не с разными частями речи, н и нн , приставок пре- и при- . Но бывают и забавные ошибки. В диктанте-2016 древние эллины превратились в «эйленов», «эленов» и «элвинов» (вероятно, среди участников были поклонники мультфильма «Элвин и бурундуки», считают лингвисты), спортинвентарь — в «скорбь и янтарь».

Победителей награждали «аллавром», который «ценился как навес с золотом»

Одному из участников показалось, что речь пойдёт о династии римских Крациев, и на месте «Вкратце об истории Олимпийских игр» он написал «Крации в истории Олимпийских игр». У другого эллины выступали за то, чтобы игры проводились не ежегодно, а «для животных», у третьего боги наблюдали за соревнованиями «не из поднебесья», а «из Поднебесной». Были и те, у кого победителей награждали «аллавром», который «ценился как навес с золотом».

Мемом московской проверки стала фраза про Игоря. Один из участников подошёл к делу философски, и вместо «боги и те на время игр» получилось «Боги и те на время, Игорь». И правда, всё преходяще в этом мире.

Как выбирают автора?

«Мы имеем счастье выбирать такого автора, которого хочется видеть в первую очередь нам. В прошлом году, я думаю, многие знают, был детский писатель Андрей Усачёв. Так сложились обстоятельства, что я стала мамой в прошлом году, Наталья Борисовна (профессор заведующая кафедрой общего и русского языкознания Новосибирского государственного университета Наталья Кошкарёва. — Прим. mos . ru ) стала бабушкой, и вот такая детская тема у нас сыграла», — рассказала Ольга Ребковец, руководитель проекта.

Задача «Тотального диктанта» как проекта по популяризации русского языка — это расширение литературного кругозора участников

Получается, с одной стороны, это вопрос субъективный. Организаторы приглашают того, кто нравится. У автора должно быть не только желание написать текст, но и возможность давать интервью, бывать на пресс-конференциях, читать текст в Новосибирске. Ольга Ребковец добавила: «С другой стороны, мы понимаем, что задача “Тотального диктанта” как, пожалуй, самого глобального и массового проекта по популяризации и продвижению русского языка — это расширение литературного кругозора наших участников, это знакомство их с по-настоящему хорошей современной русской литературой».

Требований к автору немного: текст должен быть содержательно единым, но легко делиться на три части (для разных часовых поясов). В каждой — около 250-300 слов. «Ничего специального нет, человек всё решает сам, фантазирует, каким бы он хотел видеть диктант», — объяснила Мария Ровинская. Авторам не задают тем, поэтому тексты и получаются такими разными.

Зачем нужен тотальный диктант: взгляд автора, «диктатора» и организатора

Зачем люди участвуют в тотальном диктанте? Правильного ответа на этот вопрос нет. Скорее всего, это вызов себе. Леонид Ярмольник считает, что те, кто приходят, проверяют, умеют ли они писать по-русски, а те, кто диктует, — умеют ли они читать по-русски. «Может быть, это одна из самых крупных объединяющих акций, которые проходят в стране. В ней есть соревновательный момент, что очень важно для любого самолюбивого человека: он хочет доказать и себе, и окружающим, что он закончил школу», — рассказал актёр.

А ещё есть приятный бонус — в этом году каждый отличник получит в подарок словарь. Подарки ждут и тех, кто на акции в Москве поддержит благотворительный фонд, помогающий детям с органическими поражениями центральной нервной системы.

Есть среди участников компании, которые приходят писать диктант целыми коллективами, — так акция становится частью корпоративной культуры. «Это ещё раз подтверждает наше убеждение в том, что грамотность является сегодня очень важной, очень значимой компетенцией любого в принципе сотрудника», — объяснила Ольга Ребковец. Она уверена, что это не проверка, не сложный тест, а праздник русского языка.

От мысли, что текст, который я сочинил, будут писать 200 тысяч человек, перехватывает дух

Что такое тотальный диктант для автора? Леонид Юзефович, лауреат премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер», считает участие в проекте честью. «Вообще от самой мысли, что тот текст, который я сочинил, будут писать 200 тысяч человек, как-то, знаете, перехватывает дух. И для меня очень важно, что в этом проекте участвовали замечательные писатели, которых я очень люблю. Это Захар Прилепин, Алексей Иванов и Евгений Водолазкин. Быть в одном ряду с ними — для меня большая честь», — отметил автор.

Лингвистам диктант даёт много пищи для размышлений, для научных исследований разного типа. Они, например, сравнивают, какие ошибки делают в России и за рубежом, какие слова оказываются для пишущих незнакомыми, какие кодовые слова участники пишут на бланках. Если же все делают одну и ту же пунктуационную ошибку — это повод для специалистов задуматься, а не пора ли менять правило. «Такой выборки не было ни у кого и никогда. Мы получаем это за один день», — добавила Мария Ровинская.

Язык — отражение личности. В том числе и письменный язык, когда человека за буквами не видно, и мы его воспринимаем через знаки. Неграмотный собеседник теряет свой авторитет и как эксперт в какой-то другой области — неслучайно многие онлайн-дискуссии проходят лингвистическую стадию «сначала научись писать». Через буквы мы презентуем себя миру, так давайте делать это грамотно.

Как проводить диктант в начальной школе

Во-первых, следует учесть, что для каждого класса определен необходимый минимум и максимум слов, которые должны присутствовать в тексте. Все нормы подобно расписаны в требованиях Государственного стандарта для каждого года обучения.

Во-вторых, текст диктанта подбирается с учетом изученных орфограмм и правил. Все орфограммы желательно распределить равномерно по всему тексту, так как учащиеся чаще всего делают ошибки в начале диктанта и в конце. Слов с неизученными орфограммами в тексте должно быть не более трех!

Порядок работы :

1. Сообщение цели проведения диктанта. Здесь необходимо акцентировать внимание учащихся на орфограммах, которые будут использованы в диктанте.

2. Чтение всего текста учителем.

3. Объяснение незнакомых слов (если такие встретились).

4. Запись слов с неизученными орфограммами на доске.

5. Чтение текста под запись. Учитель читает каждое предложение по два раза: первый раз - для понимания смысла предложения, второй раз - под запись. Нельзя разрешать писать, пока чтение предложения еще не окончено.

6. В конце учитель еще раз читает весь текст, но в этот раз паузы между предложениями нужно увеличить, чтобы учащиеся успели проверить правописание всех слов или дописать пропущенное.

Если предложение слишком длинное и трудно воспринимается на слух, его следует прочитать по частям. Все неизученные пунктограммы проговариваются учителем.

Читать текст нужно громко, четко проговаривая каждое слово. Но! Не допускается "подсказывание": например, нельзя читать "коГО-то или мОлОко". Читать нужно, соблюдая правила произношения, но не искажая нарочито фонетическое звучание слов.

Чтобы сориентироваться, какого времени достаточно для написания одного предложения, можно выбрать одного ученика из класса со средней успеваемостью, и ориентироваться по нему.

Действия учителя

Действия учащихся

Название диктанта записано на доске. Учитель выразительно, медленно, четко читает весь текст, но не подсказывает орфограммы и пунктуационные знаки.

Учащиеся внимательно слушают и вникают в содержание, стараются услышать слова с трудными орфо-граммами («опасные» места).

Учитель задает вопросы на понимание содержания текста.

Учащиеся отвечают на вопросы.

1. Чтение предложения целиком.

Учащиеся внимательно слушают.

2. Чтение предложения частями.

Учащиеся записывают предложение.

3. Чтение предложения целиком.

Учащиеся проверяют написанное.

Выразительное чтение текста учителем еще раз.

Учащиеся проверяют текст, не пропущены ли слова; все ли знаки препинания поставлены, нет ли лишних и т. д.

Виды контроля результатов обучения по русскому языку

Традиционно письменными контрольными и проверочными ра-ботами в русском языке являются следующие виды работ:

. по правописанию:

- контрольный диктант;

- списывание с доски (с учебника) и восстановление слов, данных с пропущенными буквами или слогами, предложений без зна-ков препинания, предложений со словами, данными в началь-ной форме;

- составление предложений на заданную тему;

- изложение повествовательного текста, составление небольшого рассказа;

. словарный диктант и другие.

. по грамматике:

- письменный грамматический разбор;

- разбор по схеме части предложения или части слова;

- подчеркивание условными черточками или линиями гласных исогласных, членов предложения;

- указание частей речи;

Показ на схеме связи между словами в предложении;

- постановка знаков ударения и другие.

В начальной школе проверка знаний по грамматике и проверка навыков правописания обычно объединяются. Учащиеся пишут диктант, а потом выполняют различные задания (грамматические, словообра-зовательные, лексические, орфографические).

Условия успешного проведения контрольных работ.

1 . Контрольные работы по русскому языку необходимо проводить по истечении некоторого времени после окончания изучения какой-либо темы. У учащихся должны сформироваться определенные навыки по правописанию, в крайнем случае контрольную работу желательно перенести на более позднее время.

2. В контрольную работу должны быть включены не только случаи правописания, которые изучались на недавно проведенных уроках, но и ранее изученные.

3. Насыщенность диктанта должна быть средней; следует давать 2-6 слов на только что изученное правило и по возможности не менее 2 на ранее изученные правила.

4. Вопросы и задачи следует формулировать так, чтобы ответы на них обнаруживали степень понимания и усвоения изученного.

5. Знание методики проведения контрольных работ.

В качестве диктанта используются авторские или специально со-ставленные связные тексты описательного характера. По тематике и использованной, лексике они должны быть близки и понятны учащим-ся младших классов. Предложения должны состоять из 2-8 слов с включением однородных членов предложения, быть просты по струк-туре, различны по цели высказывания. В тексте используются слова не только на изучаемую в данное время орфограмму, но и ранее изучен-ный материал.

В этом году автором текста "Тотального диктанта" стала Гузель Яхина. Казанская писательница стала известна несколько лет назад после публикации своего первого романа "Зулейха открывает глаза" о раскулачивании 1930-х годов.

Для Тотального диктанта она подготовила три отрывка, называющиеся "Утро", "День" и "Вечер". Они войдут в следующий роман Гузель Яхиной, "Дети мои", который будет рассказывать о поволжских немцах.

Получив сообщение с предложением стать автором "Тотального диктанта", Гузель Яхина не раздумывала ни минуты. "Я согласилась сразу же, - говорит она. - Конечно, сначала чувство ответственности немного придавило: все-таки двести тысяч человек, которые пишут под диктовку твой текст, - это очень много. "Тотальный диктант" родился как маленькая локальная акция в Новосибирске. За эти 14 лет он развился и превратился в мощное международное движение. Его пишут на всех континентах, включая даже Антарктиду.

Часть 1. Утро

Каждое утро, еще при свете звезд, Якоб Иванович Бах просыпался и, лежа под толстой стеганой периной утиного пуха, слушал мир. Тихие нестройные звуки текущей где-то вокруг него и поверх него чужой жизни успокаивали. Гуляли по крышам ветры – зимой тяжелые, густо замеша/енные со снегом и ледяной крупой, весной упругие, дышащие влагой и небесным электричеством, летомвялые, сухие, вперемешку с пылью и легким ковыльным семенем. Лаяли собаки, приветствуя вышедших на крыльцо сонных хозяев, и басовито ревел скот на пути к водопою. Мир дышал, трещал, свистел, мычал, стучал копытами, звенел и пел на разные голоса.

Звуки же собственной жизни были столь скудны и вопиюще незначительны, что Бах разучился их слышать: вычленял в общем звуковом потоке и пропускал мимо ушей. Дребезжало под порывами ветра стекло единственного в комнате окна, потрескивал давно не чищенный дымоход, изредка посвистывала откуда-то из-под печи седая мышь. Вот, пожалуй, и все. Слушать большую жизнь было не в пример интереснее. Иногда, заслушавшись, Бах даже забывал, что он и сам часть этого мира, что и он мог бы, выйдя на крыльцо, присоединиться к многоголосью: спеть что-нибудь задорное, или громко хлопнуть дверью, или, на худой конец, просто чихнуть. Но Бах предпочитал слушать.

В шесть утра, тщательно одетый и причесанный, он уже стоял у пришкольной колокольни с карманными часами в руках. Дождавшись, когда обе стрелки сольются в единую линию (часовая на шести, минутная на двенадцати), что есть силы дергал за веревку – и бронзовый колокол гулко отзывался. За многие годы упражнений Бах достиг в этом деле такого мастерства, что звук удара раздавался ровно в тот момент, когда минутная стрелка касалась циферблатного зенита, и ни секундой позже. Мгновение спустя каждый в деревне поворачивался на звук и шептал короткую молитву. Наступал новый день…

Часть 2. День

…За годы учительства, каждый из которых напоминал предыдущий и ничем особенным не выделялся, Якоб Иванович настолько привык произносить одни и те же слова и зачитывать одни и те же задачки, что научился при этом мысленно раздваиваться внутри своего тела: язык его бормотал текст очередного грамматического правила, рука зажатой в ней линейкой вяло шлепала по затылку чересчур говорливого ученика, ноги степенно несли тело по классу ‒ от кафедры к задней стене, затем обратно, туда-сюда. А мысль дремала, убаюканная его же собственным голосом и мерным покачиванием головы в такт неспешным шагам.

Немецкая речь была единственным предметом, во время которого мысль Баха обретала былую свежесть и бодрость. Начинали урок с устных упражнений. Ученикам предлагалось рассказать что-либо, Бах слушал и переводил: перелицовывал короткие диалектные обороты в элегантные фразы литературного немецкого. Двигались не спеша, предложение за предложением, слово за словом, будто шли куда-то по глубокому снегу – след в след. Копаться с азбукой и чистописанием Якоб Иванович не любил и, разделавшись с разговорами, торопливо стремил урок к поэтической части: стихи лились на юные лохматые головы щедро, как вода из лоханки в банный день.

Любовью к поэзии Баха обожгло еще в юности. Тогда казалось: он питается не картофельным супом и квашеной капустой, а одними лишь балладами и гимнами. Казалось, ими же сможет накормить и всех вокруг – потому и стал учителем. До сих пор, декламируя на уроке любимые строфы, Бах все еще чувствовал прохладное трепетание восторга в груди. Дети страсти педагога не разделяли: лица их, обычно шаловливые или сосредоточенные, с первыми же звуками стихотворных строк приобретали покорное сомнамбулическое выражение. Немецкий романтизм действовал на класс лучше снотворного. Пожалуй, чтение стихов можно было использовать для успокоения расшалившейся аудитории вместо привычных криков и ударов линейкой…

Часть 3. Вечер

…Бах спускался с крыльца школы и оказывался на площади, у подножия величественной кирхи с просторным молельным залом в кружеве стрельчатых окон и громадной колокольней, напоминающей остро заточенный карандаш. Шёл мимо аккуратных деревянных домиков с небесно-синими, ягодно-красными и кукурузно-жёлтыми наличниками; мимо струганых заборов; мимо перевёрнутых в ожидании паводка лодок; мимо палисадников с рябиновыми кустами. Шёл так стремительно, громко хрустя валенками по снегу или хлюпая башмаками по весенней грязи, что можно было подумать, будто у него десяток безотлагательных дел, которые непременно следует уладить сегодня…

Встречные, замечая семенящую фигурку учителя, иногда окликали его и заговаривали о школьных успехах своих отпрысков. Однако тот, запыхавшийся от быстрой ходьбы, отвечал неохотно, короткими фразами: времени было в обрез. В подтверждение доставал из кармана часы, бросал на них сокрушённый взгляд и, качая головой, бежал дальше. Куда он бежал, Бах и сам не смог бы объяснить.

Надо сказать, была ещё одна причина его торопливости: беседуя с людьми, Якоб Иванович заикался. Его тренированный язык, мерно и безотказно работавший во время уроков и без единой запинки произносивший многосоставные слова литературного немецкого, легко выдавал такие сложноподчинённые коленца, что иной ученик и начало забудет, пока до конца дослушает. Тот же самый язык вдруг начинал отказывать хозяину, когда Бах переходил на диалект в разговорах с односельчанами. Читать наизусть отрывки из «Фауста», к примеру, язык желал; сказать же соседке: «А балбес-то ваш нынче опять шалопайничал!» ‒ не желал никак, прилипал к нёбу и мешался меж зубов, как чересчур большая и плохо проваренная клёцка. Баху казалось, что с годами заикание усиливается, но проверить это было затруднительно: беседовал с людьми он всё реже и реже… Так текла жизнь, в которой было всё, кроме самой жизни, ‒ спокойная, полная грошовых радостей и мизерных тревог, некоторым образом даже счастливая.

18 апреля 2015 года я обнаружила себя на лавке среди внушительной толпы, с чистым бланком в руках и лёгким волнением в душе. В этот день в 500 городах России и мира писали Тотальный диктант.

Организаторы акции сделали всё, чтобы у желающих проверить собственную грамотность не возникло неприятных ассоциаций со строгими школьными порядками. Обстановка в аудитории завода «ЗИЛ» царила самая благожелательная. Перед началом диктанта нам показали смешной ролик «Хобостей» об агентах ФСБ и тотальной безграмотности населения.

«Более миллиона мягких знаков в год страдают от неверного написания слова «нравится». Более трехсот тысяч «О» находятся в плену несуществующего слова «симпотичный». Почти двести тысяч граждан России ищут горящие туры в «Тайланд», не подозревая, что такой страны вообще нет…» - сокрушались дикторы.

Мы дружно заполнили бланки, подписались кто именами, кто - псевдонимами, и придумали кодовое слово, чтобы потом самостоятельно проверить себя на сайте. «Можете зачеркнуть поле для оценки, - сообщил диктор. - Тогда вы узнаете только количество ошибок, а оценка выставлена не будет». И тут же внизу на экране вылезла надпись: «Мы настоятельно не рекомендуем зачёркивать поле оценки. Делайте это, только если вам очень страшно».

Потом мы повторили одно из правил грамматики и познакомились с правописанием и значением некоторых слов: «брандмейстер», «империал», «линейка» (в значении «экипаж»). И наконец прослушали сам текст диктанта в исполнении его автора - лауреата «Большой книги» Евгения Водолазкина. Зал затих, сосредоточился; боковым зрением я заметила, что некоторые из моих соседей суетливо застрекотали смартфонами.

И вот на сцену выходит наш диктатор. Именно так (хотите - верьте, хотите - нет) называется человек, который читает диктант. В нашем случае это Михаил Козырев.

Всем привет, - говорит Козырев со сцены. - Я тот человек, который прочитает вам сегодня текст Тотального диктанта. А ещё я тот единственный в этой аудитории человек, который тотально простужен.

И, почихав в подтверждение собственных слов, наш диктатор приступает к диктовке. Смеяться мы быстро перестаём, но потом начинаем снова, да с удвоенной силой - теперь уже в качестве защитной реакции.

«…И вот по бурлящему Невскому в образовавшейся пустоте мчится колесница, несущая огнеборцев: они сидят на длинной лавке, спиной друг к другу, в медных касках, и над ними развевается знамя пожарной части; у знамени - брандмейстер, он звонит в колокол».

Что я сделала со своей жизнью, думаю я в перерывах между расстановкой бесконечных знаков препинания. Семь лет филологии, Розенталь, Кронгауз, Набоков, наконец - вы же были, вы точно были всегда где-то рядом! Где ты, моя так называемая врождённая грамотность? Я ведь раньше могла написать на черновике два варианта слова или конструкции, а потом просто увидеть, который из двух - верный. Так где же это всё, куда оно делось, когда оно это сделало, можно ли его вернуть? И как, кстати, пишется «вполоборота»?

«Я плачу, и мама говорит, чтобы я не боялся…»

Я плачу, - повторяет Козырев и делает паузу. Зал, разорвав нервное напряжение, дружно покатывается со смеху. И плачет, конечно, тоже.

Что такое Тотальный диктант, объяснять уже, наверное, не надо. За 11 лет существования акция разрослась до огромных масштабов, превратившись из локального развлечения новосибирских студентов-гуманитариев в общенациональное шоу.

Динамика роста - взрывная: 2009 год - 600 человек, 2014 - 64000. Премии, признание. Читать диктант приглашают суперзвёзд - от профессоров до рэперов; в этом году в Петербурге текст среди прочих озвучил робот. А сами авторы текстов! Не фамилии - музыка: Стругацкий, Быков, Прилепин, Рубина, Иванов; в 2015 году - лауреат «Большой книги» Евгений Водолазкин.

Но самое приятное - не громкие имена, а принципы проведения акции. Тотальный диктант: а) бесплатен, б) доброволен, в) доступен всем желающим («никому не может быть отказано в участии в Тотальном диктанте из-за его возраста, пола, сексуальной ориентации, гражданства, национальности или уровня владения русским языком», - разве что религиозную принадлежность организаторы забыли упомянуть на сайте). А главное - никаких плюшек за написание диктанта не полагается. Всё, что участники могут получить - моральное удовлетворение, удовольствие в процессе и оценку собственной грамотности. Тем удивительнее количество желающих испытать себя.

Сегодня 20 апреля, оценки будут только послезавтра. Пока я ещё не знаю свой балл и могу не бояться обвинений в предвзятости, выскажу крамольную мысль: конечно, настоящей проверкой грамотности называть Тотальный диктант неверно. Это отнюдь не универсальный тест - даже ненавистный всем ЕГЭ позволяет получить гораздо более объективные результаты. Текст диктанта нарочито заковыристый: сам Водолазкин даже говорил в интервью, что первоначальный вариант показался организаторам чересчур простым. И в обычной жизни даже счастливые обладатели «двоек» вполне могут оказаться исключительно грамотными людьми.

Но дело в том, что это совершенно неважно.

Мы идём на Тотальный диктант не ради настоящей оценки грамотности. Мы идём туда потому, что проходить испытания - это всегда интересно. Потому, что доступное всем культурное событие - не такое уж частое в нашей стране явление, и пропустить его просто неправильно.

Потому, что в этой аудитории все равны - нет деления ни по политическому принципу, ни по уровню образования, ни по пресловутой сексуальной ориентации. Благостный коммунизм в отдельно взятом пространстве - где вы ещё такое увидите?

И, может быть, мы идём туда ещё и потому, что по школьной скамье все мы успели немного соскучиться.

Апр 20, 2015 Екатерина Качалина