Читаем английские слова по транскрипции начальная школа. Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском

Транскрипция английских букв — то, с чего начинается изучение английского языка. Абсолютно не важно, elementary вы или upper-intermediate, транскрипцию используют все, порой, даже неосознанно. Для начала давайте освежим в памяти, что означает фраза «английская транскрипция»?

Транскрипция английского языка — это последовательность фонетических символов, которая помогает нам понять, как прочитать тот или иной звук, слово. Зачастую студенты сталкиваются с транскрипцией в начале изучения языка , когда еще достаточно трудно читать даже довольно простые слова, а далее просто не обращают на нее внимание. Однако, так будет не вечно. Как только студент начинает умело использовать сложные грамматические конструкции, и нарабатывает неплохой словарный запас для свободного общения, то тут же появляется желание говорить красиво, как носитель языка, то есть, совершенствовать свое произношение. Тут-то мы и вспоминаем старую добрую транскрипцию.

Для того, чтобы не пришлось вспоминать хорошо забытое старое, предлагаем время от времени возвращаться к повторению. Конечно, в идеале транскрипцию нужно проходить вместе с тичером, ведь на письме не передать все тонкости произношения , но если вы сейчас читаете эту статью, фундамент красивого произношения и правильного чтения уже заложен, и вы точно добьетесь желаемой цели.

Транскрипция гласных звуков

Гласные звуки бывают двух видов — одиночные звуки и дифтонги.

[ ʌ ] - [ а ] - короткое
[ a: ] - [ а ] - глубокое
[ i ] - [ и ] - короткое
[ i: ] - [ и ] - долгое
[ o ] - [ о ] - короткое
[ o: ] - [ о ] - глубокое
[ u ] - [ у ] - короткое
[ u: ] - [ у ] - долгое
[ e ] - как в слове "плед"
[ ɜ: ] - как в слове "мёд"

Английские дифтонги

Дифтонг — звук, который состоит из двух звуков. Чаще всего, дифтонг можно разделить на два звука, однако, на письме это не передать. Зачастую дифтонги обозначаются не совокупностью нескольких знаков, а своим собственным знаком.

[ əu ] - [ оу ]
[ au ] - [ ау ]
[ ei ] - [ эй ]
[ oi ] - [ ой ]
[ ai ] - [ ай ]


Правила произношения гласных в английском

  • Звук «a» имеет четыре разновидности:
    [ ʌ ] - краткий звук, как в словах duck, cut;
    [ æ ] - мягкий звук. Аналога ему нет в русском языке. Читается он, как в слове в слове cat;
    [ a: ] - долгий звук, который читается, как в слове car
    [ ɔ ] - краткий звук, который звучит одновременно похоже и на «о», и на «а». В британском произношении, это скорее «о», как в слове hot или not.
  • Звук «e» может читаться тремя способами:
    [ e ] - например, как в слове let;
    [ ə: ] - этот звук немного напоминает русскую букву «ё», только читается еще немного мягче. К примеру, bird, fur;
    [ ə ] - один из наиболее распространенных звуков в английской транскрипции. По звучанию, этот звук похож на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, ["letə], letter — письмо.
  • Звук «i» может быть долгим и кратким:
    [ I ] - краткий звук, например, как в слове film;
    [ i: ] - долгий звук, к примеру, как в sheep.
  • Звук «о» также имеет 2 варианта- долгий и краткий:
    [ ɔ ] - краткий звук, как в слове bond.
    [ ɔ: ] - долгий звук, как в слове more.
  • Звук «u» также может произноситься двумя способами. Он может быть долгий или краткий:
    [ u ] - краткий звук, как в слове put.
    [ u: ] - долгий звук, как в слове blue.

Транскрипция согласных звуков

В транскрипции согласных звуков все достаточно просто. В основном они звучат подобно русскому языку. Достаточно пару раз вдумчиво взглянуть на вышеупомянутые буквосочетания, и они останутся у вас в памяти.

Согласные звуки
[ b ] - [ б ]
[ d ] - [ д ]
[ f ] - [ ф ]
[ 3 ] - [ ж ]
[ d3 ] - [ дж ]
[ g ] - [ г ]
[ h ] - [ х ]
[ k ] - [ к ]
[ l ] - [ л ]
[ m ] - [ м ]
[ n ] - [ н ]
[ p ] - [ п ]
[ s ] - [ с ]
[ t ] - [ т ]
[ v ] - [ в ]
[ z ] - [ з ]
[ t∫ ] - [ ч ]
[ ] - [ ш ]
[ r ] - мягкое [ р ], как в слове русский
[ о ] - знак мягкости как в русской букве «ё» (ёлка)
Согласные английского языка, которых нет в русском языке и их произношение
[ θ ] - мягкая буква «c», язык находится между передними зубами верхней и нижней челюсти
[ æ ] - как «э», только более резко
[ ð ] - как «θ», только с добавлением голоса, будто мягкая буква «з»
[ ŋ ] - носовой, на французский манер, звук [ n ]
[ ə ] - нейтральный звук
[ w ] - как «в» и «у» вместе, мягкое произношение


Особенности английской транскрипции

Для того, чтобы проще ориентироваться в чтении слов, важно знать главные особенности транскрипции:

  • Особенность 1 . Транскрипция всегда оформляется в квадратных скобках
  • Особенность 2 . Чтобы не запутаться, где делать ударение в слове, стоит учесть, что оно всегда ставится перед ударным слогом. [ "neim ] — транскрипция слова name.
  • Особенность 3 . Важно понимать, что транскрипция - это не буквы, из которых состоит слово. Транскрипция - это звучание слов.
  • Особенность 4 . В английском языке транскрипция состоит из гласных звуков, дифтонгов и согласных.
  • Особенность 5 . Для того, чтобы показать, что звук является долгим, в транскрипции используют двоеточие.

Конечно, зная лишь наборы символов, довольно трудно читать все грамотно, ведь существует множество исключений. Для того, чтобы читать правильно необходимо понимать, что существуют закрытые слоги и открытые. Открытый слог заканчивается на гласную букву (game, sunshine), закрытый — на согласную (ball, dog). Некоторые звуки могут произносится по-разному, в зависимости от типа слога.

Заключение

Стоит помнить, что в любом деле главное — практика. Транскрипция английских звуков поддастся вам легко, если вы будете упорно работать над этим. Один раз прочесть правила будет недостаточно. Важно возвращаться к ним, прорабатывать и регулярно повторять до тех пор, пока они не будут отработаны до автоматизма. Запоминанию транскрипции и правильному произношению слов будут отлично способствовать словари. Можно использовать как английские онлайн словари , так и старые добрые печатные издания. Главное, не сдаваться!

Вдохновения вам и успехов в обучении. May the knowledge be with you!

Большая и дружная семья EnglishDom

Транскрипция учит нас, как правильно произносить английские слова. Часто сложность английского состоит в том, что написание и произношение слова могут очень сильно различаться.

Существующие (немногочисленные) правила чтения английских слов могут дать лишь какие-то ориентиры. В большинстве же случаев мы узнаем, как произносится или читается слово благодаря транскрипции.

Сегодня я расскажу вам, как разобраться с транскрипцией в английском языке.

Многих очень смущает английская транскрипция — какие-то непонятные значки, иногда с двоеточиями, иногда в сочетании друг с другом. Это, конечно, часто приводит к при прочтении английских слов.

На самом деле, понять транскрипцию английских слов довольно просто. Нужно только разобраться с некоторыми значками. Сначала несколько очень простых правил.

Правило №1

Транскрипция пишется в квадратных скобках

Правило №2

Ударение в транскрипции стоит перед ударным слогом . [ ‘ neim ] — это транскрипция слова name.

Правило № 3

Транскрипция отражает звучание слова , а не его буквенный состав. Опять же, сравните name и [ ‘ neim ].

Правило № 4

Транскрипция в английском языке состоит из гласных звуков, и .

Правило № 5

В транскрипции, если гласный звук является долгим , используется двоеточие, т.е. «: «. Например, в слове far , далекий.

А теперь давайте научимся читать английскую транскрипцию.

Начнем с гласных .

Существуют 4 вариации звука «a» — это

[Λ ] — краткий звук, как в словах duck, cut ;

[æ ] — такого звука нет в русском языке, это мягкий звук, как в слове cat ;

[ a:] — это долгий звук, как в слове car (британское произношение) или calm

[ɔ ] — это краткий звук. Что-то среднее между «о» и «а». В британском произношении, это скорее «о», как в слове hot или not . Американцы же в этих словах произнесут краткое «а».

Звук «e» имеет 3 вариации :

[ e] — как в слове bed ;

[ ə :] — похож на русскую «ё», только мягче.Например, bird , fur ;

[ə ] — это, пожалуй, самый распространенный звук в английской транскрипции. Это нейтральный звук, похожий на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, [‘letə], letter письмо .

Звук «i» имеет всего 2 варианта - долгий и краткий:

[I] — краткий звук, как в английском слове film ;

— долгий звук, как в sheep .

Звук «о» также имеет 2 варианта - долгий и краткий:

[ɔ ] — краткий звук, о нем уже было сказано. Американцы и британцы по-разному произносят его. Британский вариант — это как раз краткий «о», bond .

[ɔ :] — долгий звук, как в слове more .

И звук «u» имеет 2 варианта - долгий и краткий:

blue.

Надеюсь, теперь английская транскрипция начинает принимать более четкие очертания и вы начинаете понимать или вспоминать, что к чему, в транскрипции и произношении английских слов. Теперь можно и .

Если вы хотите еще и послушать озвученные варианты произношения слов, то это можно сделать, например, .