Как сказать «много» на английском? И какая разница между «a lot of» и «lots of»? Разбираемся тут

Здравствуйте всем! В этой статье я бы хотел рассказать вам словах «much», «many», «a lot» и «lots of»! Когда мы должны их использовать? Как использовать их правильно? Всему этому и посвящен этот пост.

Прежде всего, все эти слова используются для выражения множественного числа или сильной степени чего-либо. Но в английском языке правила использования каждого из них различны.

Употребление слова «many» в английском.

Мы используем «many»-много со множественным числом исчисляемых существительных. Все просто, например:

There are many apples in the box.

(В коробке много яблок)

I have many friends.

(У меня много друзей)

Many people like to read.

Употребление слова «much» в английском.

Со множественным числом неисчисляемых существительных мы используем "much"-много, сильно. Так же, мы используем это слово для выражения сильной степени чувств или чего-либо. Например:

I love you so much!

(Я так тебя люблю!)

Thank you very much.

(Большое спасибо)

I don"t have much money.

(У меня нет много денег)

Если вы хотите сказать «намного больше» или «намного меньше», можно сказать:

Much more people live in my town than in yours.

(В моем городе живет намного больше людей, чем в твоем)

It"s much better for me. Thanks!

(Это намного лучше для меня. Спасибо!)

I like to read much more than to watch movies.

I like cats much less than dogs.

(Я намного меньше люблю кошек, чем собак)

Употребление слова «a lot» в английском.

Хорошее слово для выражения множественного числа или сильной степени чего-либо. Используется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Но не забывайте о в этом случае.

A lot of children like sweets.

(Многие дети любят сладости)

Как говорят сами англичане: «Когда мы не знаем, что употребить, „many“ или „much“, мы говорим „a lot“.» Так что, следуйте этому правилу

I didn"t have a lot of money, so I had to go by bus.

(У меня не было много денег, так что мне пришлось ехать на автобусе)

I like swimming a lot.

(Мне очень нравится плавать)

Разница между «a lot of» и «lots of».

Хорошо, а что тогда означает «lots of» в английском языке? Абсолютно тоже самое, что и «a lot of»! НО!!! Если вы употребляете «lots of», не говорите «a» перед этой фразой! Например:

A.S. Pushkin wrote a lot of good books.

A.S. Pushkin wrote lots of good books.

(А.С. Пушкин написал много хороших книг)

A lot of

Lots of children want to become an astronaut.

(Многие дети хотят стать космонавтами)

a lot of something , но lots of something

Вот так друзья! Теперь вы знаете, а кто-то просто освежил в памяти, как сказать «много» в английском! Если я пропустил какой-то важный момент, поправьте меня в комментариях!

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Здравствуйте, друзья! Какая же прекрасная погода на улице сегодня, правда? Не знаю как вы, но я обожаю теплую весну и лето! Это определенно лучший период года! Так что, откладывайте все свои дела на выходные и вперед на улицу наслаждаться этим солнечным и чудесным днем!

В статье « » я рассказывал о том, как сказать «много, больше, намного больше» на английском. В этой статье я бы хотел рассказать вам о словах «few», «little», «a little», «a few» . Как правильно их использовать и какая между ними разница. Давайте выясним!

Употребление слова «little».

«Little» маленький, небольшой.

There is a little table in the room.

(В комнате есть маленький стол)

These little toys make my child happy.

(Эти маленькие игрушки делают моего ребенка счастливым)

Так же, мы используем его как наречие «мало, немного». Оно употребляется с неисчисляемыми существительными. В этом случаем оно зачастую стоит после глаголов. Например:

My brother reads little currently.

(Мой брат мало читает в настоящее время)

Do you have little money?

(У тебя есть немного денег?)

“Little “ и “few”, употребляемые без артикля, подчеркивают малое, почти нулевое количество.

I have little money.

(У меня нет денег, т.е. я практически без денег)

He has few shirts.

(У него практически нет рубашек)

Напротив, “a little”, “a few” обозначают малое количество, но достаточное для данной цели.

I have a little money with me.

(У меня немного денег (но достаточно, чтобы расплатиться).

He has a few shirts with him.

У него есть с собой немного рубашек (достаточно, чтоб не ходить голым).

Фраза «a little bit» — это полная форма «a little». Переводится так же - мало, немного. В речи часто сокращают «a little bit» до «a little». Это нормально.

I speak English a little.

I speak English a little bit.

(Я немного говорю по-английски)

Слово «little» имеет две степени сравнения:

little — less — least

«Less» употребляется с неисчисляемыми существительными.

Let"s try to spend less water than our neighbors.

(Давайте постараемся тратить меньше воды, чем наши соседи)

I spend much less money than you.

(Я трачу намного меньше денег, чем ты)

Мы так же используем «less» с числами, если они употребляются отдельно или в выражениях, связанных с величинами измерения или временем.

19 is less than 20.

(19 меньше 20)

Less than two kilometres left to our house.

(Меньше, чем два километра, осталось до нашего дома)

This exam lasted less than 40 minutes.

(Этот экзамен длился меньше 40 минут)

Я бы хотел, чтобы вы запомнили выражения «in less than...» - меньше, чем через..., и «more or less» — более или менее. Это действительно классные фразы, которые часто используются в речи.

In less than one week I"ll go to Moscow.

(Меньше, чем через неделю, я поеду в Москву)

I"m going to go there in less than two days.

(Я поеду туда меньше, чем через два дня)

I speak French more or less.

(Я говорю по-французски более или менее)

Со словом «least» в английском есть классная фраза — «at least» по крайнем мере, хотя бы . Очень часто употребляется в разговоре.

Could you give me your contacts? At least your telephone number.

(Мог бы ты дать мне свои контакты? Хотя бы свой номер телефона)

It"s difficult to watch movies in English without subtitles. At least for me.

( без субтитров тяжело. По крайней мере, для меня)

Употребление слова «few».

«Few» — мало, немного, несколько употребляется с исчисляемыми существительными. И я заметил, что чаще всего оно используется в значении «несколько».

Few dogs live more than 15 years.

(Мало собак живут больше 15 лет)

Few people came to the wedding.

(Мало людей пришло на свадьбу)

I have a few books.

(У меня есть немного/несколько книг)

I"ll speak with you in a few minutes.

(Я поговорю с тобой через несколько минут)

Only a few students could pass that exam.

(Только несколько студентов смогли сдать тот экзамен)

Слово «few» так же имеет две степени сравнения:

few — fewer — fewest

«Fewer» — меньше употребляется только с исчисляемыми существительными. Например:

I have fewer pets than you.

(У меня меньше домашних животных, чем у тебя)

She has fewer friends than he.

(У нее меньше друзей, чем у него)

Much fewer people came to visit this museum this year.

(Намного меньше людей приехали посетить этот музей в этом году)

Что касается слова «fewest», то я не слышал много выражений с ним, если честно. Мне кажется, оно уже устарело и редко используется в наши дни. Тем не менее, приведу пример:

Fewest people come to this region of the city, because it"s quite dangerous.

(Наименьшее количество людей приезжают в этот район города, потому что он довольно опасный)

Вот так, друзья. Надеюсь, статья была для вас полезной! Продолжайте учить английский и берегите себя!

Слова, обозначающие количество (много, немного, мало) переводятся на английский по-разному, в зависимости от того, можно ли посчитать предметы поштучно.

Много

"Много" переводится как "many" - для исчисляемых предметов, и "much" - для неисчисляемых:

We have many visitors today - Сегодня у нас много посетителей.
She has seen much grief in her life - Она много горя в жизни повидала.

Обратите внимание, что деньги (money) ни по-русски, ни по-английски посчитать нельзя! Вы не можете сказать "одна деньга, две деньги" и т.д., денег может быть только много, немного или мало. Поэтому в английском с деньгами всегда употребляется местоимение "much":

There isn"t much money in here - Да тут немного денег-то.

А вот если речь идет о конкретной валюте, то с ней нужно будет употребить "many":
How many euros does it cost? - Сколько евро это стоит?

Немного

Если вы хотите сказать, что чего-то есть немного (т.е. мало, но достаточно), то для исчисляемых предметов нужно будет употребить "a few", а для неисчисляемых - "a little":

There are still a few bucks left - Да осталось еще немного баксов.
I"ve got a little flour, should be enough - У меня есть немного муки, должно хватить.

Мало

Если же речь идет о малом, недостаточном количестве, то для исчисляемых предметов нужно будет употребить прилагательное "few", а для неисчисляемых - "little":

We have little sugar, let"s buy more - У нас мало сахара, давай купим еще.
Few doctors here are well-educated - Здесь мало хорошо образованных докторов.

С прилагательными much, many, little и few могут также употребляться наречия too (слишком), this, that и so (так, настолько):

There"s too much noise in here - Здесь слишком много шума.
Have you ever seen so many cars? - Ты когда-нибудь видел так много машин?
What can possibly be done with that little money?! - Да что вообще можно сделать с такими крохотными деньгами?!
How can the company work with this few people? - Как компания может работать с таким маленьким персоналом?
I"ve got a little money, but not too much - У меня есть чуть-чуть денег, но не очень-то много.

С прилагательными "a little" и "a few" вышеупомянутые наречия не употребляются. Собственно, по-русски тоже нельзя сказать "слишком немного" или "так немного".

Если понравилось, жми "Нравится"!

Местоимения many, much, few, a few, little, a little, a lot of, plenty of.

Местоимения many, much употребляются со значением много , many c исчисляемыми, а much - с неисчисляемыми существительными.

В утвердительных предложениях они чаще всего уточняются словами very (очень), too (слишком), so (так).

Много переводится и a lot of, plenty of , но в отличие от many, much, они употребляются со всеми существительными

Местоимения little, few обозначают мало в смысле недостаточности, нехватки количества (есть, но очень мало, недостаточно), little с неисчисляемыми, а few - с исчисляемыми существительными. Местоимения little, few употребляются в основном в утвердительных предложениях, могут идти с уточняющими словами very (очень), too (слишком), so (так). В отрицательных предложениях местоимения little, few обычно заменяются на not many, not much:

В отличие от few и little местоимения a few, a little обозначают немного, но достаточно.

Слова-запоминалки:

much money - много денег

many friends - много друзей

little money - Мало денег (не хватит на запланированные покупки)

few friends - мало друзей (есть, но слишком мало, хотелось бы побольше)

a little money - немного денег (на большие покупки не хватит, но на определенный мнимум есть)

a few friends - немного друзей (друзья есть, их немного, но вполне достаточно)

В русском языке, когда мы хотим сказать, что у нас чего-то много или наоборот мало, у нас это не вызывает никаких затруднений и поговорка «много-не мало» нам с вами вполне понятна. Говоря о количестве чего-либо, мы можем сказать – много, мало, немного, немало, чуть-чуть. А как сказать все это по-английски? Давайте разберемся.

Конечно, в английском языке тоже есть слова, которые помогут нам сказать как много у нас друзей, и как мало времени на то, чтобы с ними встречаться. Но в отличие от русского, в английском языке есть определенные требования к употреблению того или иного слова.

В основном употребление того или иного слова, обозначающего количество, зависит от исчислимости или неисчислимости предмета, о котором идет речь.

Рассмотрим примеры.

Many — much

И many и much переводятся на русский, как «много».

Но мы говорим much time и many friends, потому что much употребляется, когда мы не можем посчитать количество, а many – когда можем.

«Деньги» и в русском и в английском языке относятся к неисчисляемым предметам. Ни по-русски, ни по-английски мы не можем сказать одна деньга и т.д.

Например, вы хотите сказать, что у вас денег мало, или что у вас их не много — I have not much money.

А вот если вы хотите спросить, сколько стоит вещь в конкретной валюте, например — долларов, рублей или фунтов, нужно использовать many– How many dollars does it cost? В то время как вопрос, сколько стоит, будет звучать так- How much does it cost?

Если же вы хотите сказать, что у вас совсем мало времени, то вы скажете – I have not too much time. Хотите спросить коллегу много ли у него сегодня работы, говорите – Do you have much work today?

Обратите внимание, что и в том и в другом случае у нас получились отрицательные и вопросительные предложения. В то же время muchчасто употребляется в утвердительных предложениях, когда добавляются слова (so, too,very, as,how), придающие определенный оттенок сказанному – thank you very much (большое спасибо), too much time (слишком много времени) и т.п.

Lots of, a lot of, plenty of

А вот если вы хотите сказать в утвердительной форме, что у вас много времени, то нужно сказать так – I have lots of time, что можно перевести на русский как – у меня масса времени.

He has plentyof money – У него много денег (больше, чем достаточно).

There are a lot of people who don’t like flying – Очень многие люди не любят летать.

Заметьте, что в данном случае употребление того или иного выражения не зависит от исчислимости предмета, но придает определенный оттенок сказанному.

Few, little – a little, a few

Когда мы хотим сказать по-английски «мало» или «немного», нам не обязательно говорить not much или not many. Для этого мы можем использовать слова «a little» и «a few», как с неопределенным артиклем, так и без него.

Следует, однако, помнить, что употребление few и little без артикля придает несколько негативный оттенок сказанному – мало, в смысле недостаточно, в то время как артикль придает более положительный смысл – немного, но вполне достаточно.

Сравните:

I have little time – у меня мало времени, другими словами мне совершенно некогда.

Go ahead I have a few minutes left – продолжайте, у меня еще есть несколько минут (я готов вас выслушать до конца).

Обратите внимание, что (a) little употребляется с неисчисляемыми существительными, (a) few — с исчисляемыми.

Как видите, не так сложно разобраться в том, как пожелать много денег по-английски, но вот сказать «много – не мало» по-английски у вас вряд ли получится. Это примерно из той же оперы, что знаменитое русское «да нет», которое понять не может ни один иностранец.