Разговорные междометия в английском языке. Междометия в английском языке (The Interjections)

История художественной жизни Японии отмечена непрерывными поисками и чередой удивительных открытий. На разных этапах исторического развития японского искусства зарождались, развивались, достигали совершенства разнообразные жанры, отражающие долгий путь познания законов окружающего мира, соразмерности человеческого бытия и природы. Мир художественно-декоративной деятельности японской нации чрезвычайно многообразен и отмечен особой эстетикой, сочетающей простоту замыслов с поэтическим восприятием законов мироздания, стремлением жить в гармонии с вечной и одновременно непрерывно изменяющейся природой.

Восхищение красотой окружающей жизни и природы, умение восторгаться каждым ее мгновением определило особенности национального характера японцев и получило свое выражение в разнообразных видах японского искусства. Художественное освоение реальности явилось главной эстетической тенденцией, определившей развитие искусства Японии в целом, в особенности развитие жанровой живописи. Одно из наиболее уникальных явлений в истории развития японского искусства - это гравюра на дереве, получившая в японском искусстве имя укие-э.
Приемы печати с деревянных досок японцы позаимствовали у китайцев еще в XII веке и применяли их, первоначально используя черную тушь, при изготовлении черно-белых оттисков буддийских текстов. Технология производства японской гравюры представляла коллективный творческий процесс, в котором принимал участие художник, создающий базовый эскиз будущего изображения на матовой волокнистой бумаге, резчик, переносивший созданное изображение на деревянную доску продольного распила и печатник, осуществляющий печать рисунка вручную.

Причем, резчики очень часто специализировались в какой-то определенной области художественных образов: людей, животных или природы, добиваясь особой виртуозности и тонкости линий. А печатник, следуя указаниям художника, подбирал нужные оттенки, определял интенсивность цвета, четко воплощая художественный замысел мастера.

Как самостоятельный жанр изобразительного искусства японская гравюра формируется в XVII веке, когда начинает меняться социально-экономическая жизнь общества. В этот исторический период в Японии формируется новая городская среда, появляются социальные классы мелких ремесленников, торговцев, принимающих активное участие в экономической и социальной жизни страны. Явления декоративно-прикладного искусства перестают быть только привилегией аристократических кругов японского общества, а становятся достоянием широких слоев городского населения. Именно в недрах городской культуры зародился жанр укие-э, в котором впервые в истории развития японского искусства отразилась реальная действительность, явившись нескончаемым источником художественных образов.

Творчество Хисикава Моронобу

Жанровая живопись, а именно японская гравюра, возникшая на соприкосновении искусства и ремесла, прошла динамичный путь развития, запечатлевая в художественных образах картины обыденной жизни общества. Слово укие-э в переводе с японского означает «картины проплывающего мимо мира». Постепенно в этом жанре воедино слились традиции и приемы изобразительного искусства Китая с исключительно японским взглядом на окружающий мир.

Первые гравюры, завоевавшие огромную популярность у городского населения, выполнялись в черно-белом варианте, были безыскусны по композиции, цветовой гамме и доступны по цене широкому кругу городского населения. Развиваясь как особое жанровое направление японского искусства, укие-э способствовало появлению выдающихся художников, каждый из которых работал в собственной манере.

Первым мастером авторской гравюры, считающимся ее основоположником, был художник Хисикава Моронобу, начавший свою творческую жизнь с книжной графики. Он первый начал оставлять свое имя на созданных гравюрах, и именно его работы определили стиль ранней японской гравюры. Выбирая простые и доходчивые сюжеты, художник с каллиграфической точностью линий и лаконичностью выразительных средств рисовал жанровые сценки из обыденной жизни японского города и его обитателей.

С именем Хисикава Моронбу связано и становление направления, воспевающего женскую красоту. Эти работы сконцентрированы в альбоме мастера «Сто изображений женщин этого бренного мира» и являются своеобразным гимном культу женской красоты.

Творчество Судзуки Харунобу

К середине XVIII века в Японии появилась цветная гравюра и первым мастером, творившим в жанре многоцветной гравюры, был Судзуки Харунобу. Первоначально некоторые гравюрные работы для внесения разнообразной колористической гаммы начали окрашиваться вручную с помощью кисти, затем появляется новая техника двухцветной печати, при которой использовались два цвета: зеленый и розовый.

Используя новые технические приемы полихромной ксилографии, Судзуки Харунобу привнес в гравюру разнообразные оттенки красок, расширил жанровую тематику, наполнил художественный мир японской гравюры широчайшим спектром человеческих чувств и переживаний. За яркость красок, точность оттенков и тонов гравюры Судзуки Харунобу получили имя «парчовые картинки».
На каждом этапе своего исторического развития японская гравюра приобретала все новые черты в освоении окружающего мира. Появление и становление пейзажа как самостоятельной жанровой разновидности в японской гравюре связано с проникновением европейских методов создания линейной перспективы, использования игры света и тени. Слияние европейской техники живописи с японским мироощущением способствовало появлению новой концепции пейзажного рисунка.

Творчество Кацусика Хокусаи

Истинным мастером видовых пейзажных гравюр был Кацусика Хокусаи, оставивший огромное наследие в виде более тридцати тысяч гравюр и рисунков, среди которых одна из самых знаменитых серий «36 видов Фудзи» явилась наивысшей точкой творческого мастерства художника. Вся серия, состоящая из 46 листов, посвящена национальному священному символу японцев – горе Фудзи, ее величию и значимости в жизни японского общества.

В пейзажных сериях Кацусика Хокусаи философски осмысленная природа является полноправным, самостоятельным участником сюжета. Запечатлевая в своих работах хорошо знакомые картины природы, художник использует мотив Фудзи, как неизменный символ красоты, величия и неизменности окружающего мира.
В период открытия европейцами культурного пространства страны Восходящего солнца японская гравюра вместе с другими формами декоративно-прикладного искусства заняла достойное место на мировых выставках искусства, проходивших в Европе в конце ХIХ века, а затем и в собраниях коллекционеров с мировым именем.

Добрый день, дорогие друзья!

А знаете ли Вы, какой факт подтверждает то, что Вы владеете иностранным языком на высоком уровне? Именно естественное использование междометий в своей речи доказывает то, что Вы уже умеете разговаривать наравне с носителем, и обеспечивает Вам хорошую оценку на экзамене. Поэтому в этой статье читайте всё про английские междометия с переводом.

Из этой статьи Вы узнаете:

Что это такое

Для тех, кому незнаком термин, напомню, что междометие (interjection) – это неизменяемая часть речи, нередко служит целым предложением и выражает различные эмоции, реакции или состояния.

Некоторые из них Вы точно знаете и используете в своем разговоре. Например, всем известное Hello относится к этой части речи. Предлагаю взглянуть на таблицу самых распространенных в английском языке. Помните урок про ? В таблице представлен перевод и примеры в предложениях:

Interjection Translation Examples
Aah! Ааа (в случае, когда просим о помощи, для выражения чувства испуга) Aah! This dog it trying to bite me (Ааа! Эта собака пытается укусить меня).
Aha Сигнал о том, что мы поняли, часто с чувством триумфа Aha. That’s why you bought it (Ага! Вот почему ты купил это).
Aww Как мило! Для выражения чувства умиления. Aww , this kitten is so cute (Оу, этот котенок такой милый).
Hurrah Ура! Обозначает радость, триумф Hurrah! Our team won 3-0 (Ура! Наша команда выиграла со счетом 3 – 0).
Nah Нет Would you like another portion?

Nah , I’m full.

(Хочешь еще одну порцию?

Нет, я сыт)

Oops Упс, когда сделали что-то случайно. Oops , sorry, I dropped your cup (Упс, извини, я уронил твою кружку).
Ouch Ау, когда испытываем боль Ouch! I burnt my finger (Ау, я обжег палец).
Phew Фух. Выражение облегчения I had forgotten my driven license, but police didn’t stop me. Phew (Я забыл водительские права, но полиция не остановила меня. Фух)
Wow Вау! Обозначает удивление, восхищение Wow! You look great tonight! (Вау! Ты выглядишь восхитительно сегодня ночью!)
Yahoo Яху! Обозначает радость, восторг. Yahoo! I’ve got A for my exam (Яху! Я получил A за экзамен)
Yuck Выражает чувство отвращения. Yuck! This green thing looks disgusting (Як! Эта зеленая вещь выглядит отвратительно)
Well done Отлично, молодец! Когда хотим похвалить кого-нибудь You’ve tidied up the whole flat. Well done ! (Ты сделал уборку во всей квартире. Молодец!)
Gosh / Goodness Господи. Когда чему-то удивляемся. Gosh! There are so many people! (Господи, здесь так много людей!)
Shoot Чувство разочарования, когда что-то сделали не так. Shoot! I’ve made a mistake filling in this form (Черт! Я совершил ошибку при заполнении этой формы)

Не забудьте подписаться, чтобы ничего не пропустить и получить в подарок — разговорник по английскому, немецкому и французскому языку. В нем есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Распространенные междометия

Иногда бывает, что в разговоре мы не можем сразу подобрать правильные слова, и возникает неловкая пауза. Особенно это опасно при сдаче устной части экзаменов, ведь здесь оценивается ваша fluency (беглость речи), и пуазы нужно заполнять. Чем? Существуют специальные междометия для этого. Кстати, еще очень важно помнить, как употребляются .

Есть коротенькие, например, Uh.. (Мм..), Er.. (Э..), Um.. (Гм..). Когда не знаете, что сказать, они будут лучшей альтернативой молчанию.
— What do you think about this statement? (Что Вы думаете об этом высказывании?)
— Er.. I’m not sure I agree with it (Э.. Я не уверен, что согласен с ним).

Когда Вам нужно больше времени для того, чтобы подобрать слова, существуют и подлиннее. Например, You know (Вы знаете), Well (Хорошо). You know, I’m not very keen on cooking (Вы знаете, я не очень люблю готовить).

Заполнение пауз

Как Вы заметили, в моих примерах междометия всегда употребляются в начале предложения. Однако, они могут стоять и в других местах. Все зависит от того, какой смысл Вы вкладываете в высказывание, что хотите подчеркнуть. Помните, как упортебляются ?

Например, можно их поставить и в середину предложения: I think, oh my goodness, it was the best performance you’ve ever done (Я думаю, Господи, это было лучшее выступление, которое ты когда либо совершал). Здесь автор высказывания делает акцент на своем мнении, он действительно считает, что выступление было лучшее.

Можно встретить и в конце: So it’s raining again, huh? (Итак, опять идет дождь, а?) Здесь междометие выражает удивление, делает из высказывания вопрос, хотя по грамматической форме это утверждение. Вы учили глаголы?

Учите иностранный язык? Тогда советую обратить внимание на сервис . Простые советы преподавателя помогут вам существенно поднять свой уровень владения языком. Инетресные задания он-лайн можно выполнять в удобное время.

Иногда они могут выступать и в качестве отдельного предложения, несмотря на то, что у них нет ни подлежащего, ни сказуемого. Oh Gosh! I can’t believe she’s done it again (Господи! Я не могу поверить, что она сделала это еще раз).

Примеры в предложениях

Приблизились еще на один шаг к владению английским, как носитель? Программа Extreme English влюбит Вас в этот язык, научит понимать речь на уровне носителя. И самое главное, всё это в короткие сроки и через интернет.

Также подписывайтесь на блог Viva Европа, где Вас ждет огромное количество полезных статей о грамматике, лексике английского и других языков. Кстати, у меня есть для отработки материала.

С Вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.

Желаю всем хорошего дня!

Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде "ой!", "фух!" и "божечки!" часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.

Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.

Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.

1. Что такое междометия?


Междометия - это маленькие слова, единственная цель которых - выразить эмоции говорящего. В русском к ним относятся, например: "о, ай, ой, на тебе, да уж, господи, слава богу, хлоп, шлеп" и многие другие.

Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово "стол" обозначает предмет мебели, а слово "классный" помимо эмоционального заряда выражает понятие "хороший". Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:

Ой, я забыла паспорт дома!

"Ой" здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.

Все было хорошо, а теперь - вот те на!

"Вот те на" хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.

Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.

Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на в Москве, как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!

2. Английские междометия


Давайте рассмотрим основные междометия.

Слова
Значение Пример

aha
[ɑ(ː)ˈhɑː ]
[ах`а]

"Ага!", "Вот оно что!"

Выражает удовлетворение от понимания/выяснения чего-либо.

Aha , understood!
Ага , понял!

Aha , so that"s what I have to do! Thanks!
Ага , так вот что я должен сделать! Спасибо!

aw #1
[ɔː ]
[о:]

Выражает мягкий протест или неодобрение.

Aw , come on, let"s hear John out!
Ну-у-у , давай выслушаем Джона!

Aw , mommy, why can"t we buy a pony?
Ну-у-у , мам, почему мы не можем купить пони?

aw #2
[ɔː ]
[о:]

"О-о-о", "мимими"

Выражает умиление и теплые чувства.

Aw , look, your cat and your dog are such friends!
О-о-о , ты только посмотри, твои кот с собакой так дружат!

Aw , what a cute little raccoon!
Мимими, какой миленький енотик!

bam

[бэм]

Используется, чтобы показать неожиданность какого-то события.

I"ve already left the house and - bam ! - I realized I"ve left the stove on!
Я уже вышел из дома и, - хоп ! - я понял, что забыл плиту выключить!

I just said it was a stupid idea and - bam ! - nobody even talks to me now!
Я всего лишь сказал, что это глупая идея и, - хоп ! - теперь со мной никто даже не разговаривает!

bingo
[ˈbɪŋgəʊ ]
[б`ингоу]

"Вот!", "Ага!"

Используется, когда вы нашли что-то, что искали.

Finally, I opened the last drawer - and bingo ! Here"s the key to the safe!
Наконец, я открыл последний ящик, и ага , вот они, ключи к сейфу!

You just have to type the address here, and bingo ! Google shows it on the map!
Тебе нужно просто вбить сюда адрес и вот - Гугл показывает его на карте!

blast

[бласт]

Используется, чтобы выразить раздражение.

(Характерно для британского английского)

Oh, blast ! I think, the door is jammed.
Ой, черт ! Кажется, дверь заклинило.

Blast , I forgot to tell you!
Черт , я забыл тебе сказать!

(oh) dear
[əʊ dɪə ]
[оу д`иэ]

"Ах!", "Боже мой!"

Выражает удивление, расстройство, беспокойство, легкое раздражение.

Oh, dear ! You"ve got a bruise under your eye!
Боже мой ! У тебя синяк под глазом!

Dear oh dear , what are we gonna do now?!
Ах , ах , боже мой , что ж мы теперь будем делать?!

eek

[ик]

Выражает страх или удивление.

(Само слово - подражание крику.)

Eek ! There"s a cockroach on the floor!
А-а-а! На полу таракан!

Eek ! Look at the size of this bear!
А-а-а! Только посмотри, какой огромный медведь!

gosh

[гош]

"Господи!"

Выражает удивление, шок.

(Это искаженная версия "my god" (Боже мой), которая появилась, потому что в христианстве не приветствуется слишком частое упоминание бога).

Gosh , I didn"t know it would be so expensive!
Господи , я и не знал, что будет так дорого!

Gosh , is that true?
Господи , это что, правда?

huh? #1

[ха]

Выражает неуверенность или сомнение.

Huh ? Is there anybody here?
А ? Здесь кто-то есть?

Huh ? What did you say?
Хм ? Что ты сказал?

huh? #2

[ха]

Ставится в конец вопроса, когда мы ожидаем, что собеседник с нами согласится.

An interesting story, huh ?
Интересная история, а ?

Let"s be careful, huh ?
Будем осторожны, да ?

huh!

[ха]

"Ха!", "Хм!, "Тоже мне!"

Выражает неодобрение.

Huh ! And that"s all you could think about?
Ха ! И это все, что ты смог придумать?

Huh ! She always says this, but don"t trust her!
Тоже мне ! Она всегда так говорит, но не верь ей!

jeez
[ʤiːz ]
[дж`из]

"Боже", "Черт", "Блин"

Выражает страх, шок, раздражение.

(Искаженное от Jesus (Иисус), сделанное, опять же, чтобы не упоминать его имени в неподобающих ситуациях.)

Jeez , what a mess!
Блин , ну и бардак!

Jeez , it"s so hot today!
Боже , как же жарко сегодня!

no way

[ноу уэй]

"Не может быть!"

Выражает удивленное неверие.

Is the deadline tomorrow already? No way !
Что, дэдлайн уже завтра? Не может быть !

I"ve failed my exam?! No way!
Я экзамен, что ли, завалил?! Да быть не может !

oh boy
[əʊ bɔɪ ]
[оу бой]

Выражает радость, взволнованность.

Oh boy , that was a great show!
Е-е-ее , это было отличное шоу!

Oh boy , I can"t wait to meet them!
Ой, ой , я прямо жду не дождусь встретиться с ними!

oops /whoops

[упс/хупс]

"Ой", "Ой-ёй", "Упс"

Когда кто-то что-то разбил или почти разбил. Когда кто-то случайно сказал что-то неподобающее.

Whoops , careful with that knife, Joe!
Ой -ёй , аккуратней с ножом, Джо!

Oops , I shouldn"t have said that...
Ой , не надо было мне этого говорить...

ouch

[`ауч]

"Ау!", "Ай!"

Выражает внезапную боль.

Ouch ! Careful with your elbows!
Ау ! Следи за своими локтями!

Ouch , that hurt!
Ай , это было больно!

phew #1

[фью]

"Фух!", "Фу!"

Выражает физический дискомфорт: усталость или когда жарко.

Phew , let"s open the windows!
Фух , давай откроем окно!

Phew , that was a long day...
Фу-у-у , ну и долгий же был день...

phew #2

[фью]

"Фух!", "Фу!", "Пронесло!"

Когда что-то плохое закончилось или не случилось вовсе.

Phew , I"m glad everything"s over.
Фух , я рад, что все закончилось.

Phew , our professor is on a sick leave, we won"t have a test!
Пронесло ! Профессор на больничном, у нас не будет теста!

sh!/shh!
[ʃː ]
[ш]

"Тс-с-с!", "Тщ-щ-щ!"

Сигнал к тишине.

Sh ! He"ll hear us!
Тс-с ! Он услышит нас!

Shh , let"s not disturb anybody.
Тс-с-с , давай не будем никому мешать.

tut tut
(цоканье языком)

"Ай-яй-яй"

Выражает неодобрение.

So, if you"re on a diet, than what were you doing in the kitchen at night? Tsk tsk !
Раз ты на диете, то что ты делала на кухне ночью? Ай-яй-яй !

I see you had a lot of fun tonight. What about the exam tomorrow? Tsk tsk !
Вижу, вы отлично повеселились сегодня. А что насчет завтрашнего экзамена? Ай-яй-яй !

ugh/yuck
[ʊh/jʌk ]
[а/йак]

"Фу!", "Бе!"

Реакция на что-то неприятное.

Ugh , how can you eat this?!
Фу ! Как ты можешь это есть?!

Yuck, I don"t wanna clean this...
Бе-е-е , я не хочу это мыть...

yikes

[йайкс]

"Ой-ёй!", "Ох!"

Выражает внезапный страх. Также используется в качестве ответа, чтобы посочувствовать кому-то.

Yikes ! You scared me!
Ой ! Ты меня испугал!

"I almost forgot about her birthday!" - "Yikes !"
"Я чуть не забыл про ее день рождения!" - "Ой-ёй !"

"He told me he"s gonna fire me!" - "Yikes !"
"Он сказал мне, что уволит меня!" - "Ох-ох !"

yum

[йам]

"Ням-ням", "М-м-м-м"

Используется, чтобы показать, что вам нравится вкус или запах чего-либо.

Yum ! This chocolate pie is delicious!
М-м-м , этот шоколадный пирог великолепен!

Yum ! What are you cooking?
М-м-м , что ты готовишь?

whoa

[уоу]

"Тпррру!", "Уоу!", "Стоп!", "Погоди!"

Используется как знак, чтобы кто-то остановился или замедлился.

(Изначально, как и русское "тпррру!", whoa - это команда для лошади)

Whoa , slow down, what"s going on?!
"Уоу , погоди , что происходит?!"

Whoa , whoa, don"t open it like that, it can break!
"Стоп , не открывай вот так, оно может сломаться!"

wow

[уау]

"Вау!", "Ну и ну!", "Надо же!"

Используется как знак приятного удивления или восхищения.

Wow , that"s a marvellous gift!
Надо же , это был восхитительный подарок!

I expected the room to be big, but this is just... wow .
Я и так знал, что комната будет большой, но она просто... вау .

Вот мы и рассмотрели более двадцати английских междометий. Вы наверняка заметили, что ситуации, в которых они используются, достаточно близки к жизни. С помощью междометий мы не только сможем выразить, что на душе у нас самих - их знание также поможет нам понять эмоции нашего собеседника.

Употреблять их следует именно в неформальной разговорной речи - для делового совещания и уж тем более переписки они подойдут не больше, чем их русские аналоги. Закрепить и повторить междометия вам помогут фильмы и сериалы, где они в обилии используются - в особенности драмы или комедии.