Термин фразеологическая единица. Фразеологическая единица: определение и основные признаки

У школьников очень часто возникают вопросы о том, как отличить слова без окончания от слов с нулевым окончанием. Путаница с этим происходит от непонимания того, что такое окончание, какую роль оно играет. И этот вопрос одновременно и прост, и сложен. Прост потому, что понимание этого лингвистического термина абсолютно доступно школьнику. А сложен потому, что его изучение требует знания того, что такое изменение слова, чем отличается слово от словоформы, а значит, в конечном счете, знания того, что такое грамматическое значение слова.

Что такое окончание

Итак, начнем с того, что существуют слова с окончанием и слова без окончания. Примеры слов с окончанием: дом-а, кошк-а, пап-а, колодц-а, окн-у, красот-ы, земл-е, ям-ах. Примеры слов без окончаний: вкусно, весело, не, за, надеясь, работая.

Первая группа слов оканчивается на звуки или сочетания звуков, которые меняются, если изменить форму слова: домов (дом-ов), кошк-у, пап-ой, окн-а, красот-ой, земл-ях, ям-е. Точнее, именно из-за того, что меняется окончание, меняется форма слова. Если у слова «кошка» на конце будет -а, то мы поймем, что речь идет об одной кошке: «На заборе сидит толстая кошка». Если же на конце слова -и, то, в зависимости от контекста, речь может идти, например, об отсутствии кошки: «На заборе больше нет толстой кошки», либо о нескольких кошках: «Все кошки любят посидеть на заборах». В приведенных предложениях мы использовали три формы одного и того же слова «кошка»: в именительном падеже единственного числа (кошка сидит), в родительном падеже единственного числа (нет кошки) и в именительном падеже множественного числа (кошки любят).

Так же мы можем, например, изменить слово «мир»: мир-а, мир-е, мир-ом, мир-ы.

Грамматическое и лексическое значение слова

Обратим внимание, что это именно одно и то же слово, так как речь идет об одном и том же явлении действительности, которое одинаково характеризуется. Если бы мы захотели иначе охарактеризовать это явление, мы бы использовали возможности многочисленных аффиксов русского языка: кошечка, кошуня, кошуля, кошуся, кошандра… Добавив в слово эмоцию, оценку, мы образовали новое слово: кошка и кошуся - это разные слова, а не формы одного и того же слова. У этих слов разное лексическое, но одно и то же грамматическое значение: именительный падеж, единственное число. Мы можем образовать и другие формы этих слов: кошек, кошусей. Это разные слова в одной и той же форме, то есть их лексические значения разные (словом «кошка» мы нейтрально указываем на животное, а словом «кошуся» ласково его называем), а грамматические - одинаковые (родительный падеж, множественное число).

Аналогично мы можем поступить со словом «мир». Формы того же самого слова: дом-а, дом-у, дом-ом, дом-ами, дом-ах. Образованные от него слова с другим значением (то же значение плюс выражение нашего отношения или уточнение размера): дом-ик, дом-ин-а, дом-ищ-е.

Словообразующие и формообразующие морфемы

Как можно увидеть, лексическое значение здесь изменяется с помощью суффикса, а грамматическое - с помощью окончания. Но это не значит, что суффикс может менять только лексическое значение. Например, в слове «ходи-л-а» суффикс -л- - это суффикс прошедшего времени глагола «ходить», то есть с его помощью не образуется новое слово, а образуется его форма.

Таким образом, есть такие части слова, с помощью которых образуются новые слова - это словообразующие морфемы, и такие, при помощи которых меняются, образуются формы слова - это формообразующие морфемы. Окончание (флексия) - это формообразующая морфема.

В каких словах может быть окончание

Отсюда мы можем сделать следующий логический вывод. Если окончание - это формообразующая морфема, то есть часть слова, меняющая его формы, значит, оно может быть только в тех словах, которые изменяются. Перебирать случайный ряд слов в поисках слов с окончаниями нерационально. Их нужно искать среди слов определенных категорий, а именно - среди определенных частей речи. Скажем, имена существительные в большинстве своем изменяемые, а значит, у них есть окончания.

Слова без окончания. Примеры

Однако существуют такие слова, которые не меняют своей формы. А значит, это слова без окончания. Примеры нужно искать среди слов определенных грамматических групп. Например, это наречия. Как известно, это неизменяемая часть речи, значит, у наречий нет окончаний: весело, терпеливо, находчиво (собака весело бежала за нами; мама терпеливо слушала дочку; в спорах этот человек всегда находчиво изворачивался).

Наречия следует отличать от кратких форм прилагательных среднего рода: "Это предложение было находчиво и остроумно". Здесь конечное -о является окончанием, указывающим на средний род и единственное число.

Проверка наличия окончания

Доказать, что в кратких прилагательных -о - это окончание, легко. Нужно изменить слово: "Эта реплика была находчива и остроумна". Конечное -о заменилось на конечное -а, которое указывает на женский род. Прилагательное изменило свою форму, чтобы согласоваться в форме рода с существительным.

Соответственно, есть только один способ того, как определить слова без окончания. Если невозможно образовать формы слова, значит, у слова нет окончания.

Нулевое окончание

Так же легко «вычисляются» и слова с нулевым окончанием. Правило здесь простое: если слово имеет формы (изменяется), и на месте «немого» окончания появляется окончание, выраженное звуками, значит, видимое отсутствие флексии - это нулевое окончание.

Допустим, слово "мир" заканчивается согласной корня Р, после нее в слове ничего не звучит. Однако стоит изменить это слово: мира, миры, миром, мирами, как мы видим, что после корня появляется звучащее окончание. Значит, его отсутствие в именительном падеже единственного числа мнимое, на самом деле вместо произносимых звуков там есть пустое окно, пустая клетка, которая в любой момент может заполниться. Более того, именно по тому, что она не заполнена, мы и определяем падеж и число. Это пример «минус-знака». Немота окончания в данном случае значима не меньше, чем его определенное звучание.

Примеров таких значимых отсутствий много и в жизни. Скажем, над входом кафе в рабочие часы может зажигаться вывеска с его названием. Тогда, если лампочки не горят (молчат), для потенциальных посетителей это означает, что кафе закрыто. Если не горит зеленый свет светофора, это не значит, что его вообще нет, его "молчание" - значимое.

Прочерк или пропуск на месте указания цены в ресторане может означать, что указанное блюдо отсутствует в ассортименте.

Если вы входите домой и кричите: «Кто дома?», то молчание будет для вас знаком того, что домашние еще отсутствуют. Об этом же может говорить темное окно.

Нулевое окончание и отсутствие окончания

Таким образом, нулевое окончание - это своего рода «выключенная» морфема. Ее выключили, чтобы выразить ее «молчанием» определенное значение. В словах «рук-(-)», «ног-(-)», «голов-(-)», «туч-(-)» это пустое, «негорящее» окно означает родительный падеж множественного числа. В глаголах «ходил-(-)», «говорил-(-)», «пел-(-)» - мужской род единственного числа. Во всех этих словоформах есть окончание, но оно выражено нулем звука.

Поэтому неправильно будет сказать, например, что «рук» - это слово без суффикса и окончания. Суффикса здесь действительно нет, а вот окончание есть. Звучание слова заканчивается звуком «к», а его состав, фактические границы - морфемой, выраженной нулевым звуком.

Отсутствие окончания, в отличие от присутствия нулевого, - это место за границами слова. Оно не противопоставлено «включенному» окончанию, так как грамматическая природа этого слова вообще не предполагает окончания. Хорошо, боязливо, под, с, углубляясь - все это примеры слов без окончания.

Таким образом, при морфемном анализе слова нужно отличать слова без окончания от слов с нулевым окончанием. Изменяемые лексические единицы будут иметь окончание, пусть и выраженное нулем звука, а состав неизменяемых слов не предполагает окончания, в том числе нулевого.

Окончание или флексия (лат. flixio - сгибание) - это значимая часть слова, которая изменяется и является формообразующей. Окончание служит для связи слов в предложении или словосочетании и указывает на отношения между словами, выражая грамматическое значение.

Грамматическое значение окончаний разных частей речи.

  1. Имя существительное . Окончания существительных

    река - реки - рекам

  2. Имя прилагательное . Окончания имён прилагательных указывают на их число и падеж и род:

    красивый - красивая - красивых

  3. Имя числительное . Окончания имён числительных указывают на их падеж и число:

    второй - второго - вторых

  4. Глагол . Окончания глаголов настоящего и будущего времени указывают на лицо и число:

    читают - читает

    Окончания глаголов прошедшего времени указывают на их число, лицо и род:

    Смотрел - смотрели - смотрело - смотрела

  5. Местоимение . Окончания местоимений указывают прежде всего на падеж, затем на число и род, если они есть:

    он - его
    свой - своего - своей - своих

  6. Причастие . Окончания причастий указывают на число, род и падеж:

    прочитанный - прочитанная - прочитанных

Окончание - это исключительно формообразующая морфема , которая не придает слову никаких дополнительных значений.

Окончания бывают материально выраженными и нулевыми.

Нулевое окончание - это окончание изменяемых слов, которое не выражается звуками при произношении и буквами на письме, но при этом передает определенное грамматическое значение. Нулевое окончание может быть показателем определенного рода или падежа, например:

  • Именительный и винительный падеж существительных ж.р. 3 склонения в единственном числе: дочь, печь, мать, рожь;
  • Именительный падеж существительных м.р. 2 склонения ед.ч. (для неодушевленных - именительный и винительный падеж): друг, стул, камыш ;
  • Родительный падеж существительных разных родов мн.ч.: стран, солдат, окон;
  • Краткие формы ед.ч. м.р. прилагательных и причастий: весел, прочитан, добр.
  • Именительный падеж притяжательных прилагательных м.р. ед.ч.: братов, мамин, лисий;
  • Повелительное наклонение глаголов в ед.ч.: смотри, учи, бди;
  • Изъявительное и сослагательное наклонение глаголов ед.ч. м.р.: писал - писал бы; смотрел - смотрел бы; ходил - ходил бы.

Существуют неизменяемые слова и формы слов, которые не имеют окончаний и системы грамматических свойств. К таким словам и формам относятся:

Несклоняемые существительные, чаще иностранного происхождения: такси, пальто

Притяжательные местоимения, которые обозначают принадлежность третьему лицу: её, его, их

Несклоняемые прилагательные: бордо, хаки

Наречия

Такие слова имеют связи с другими словами с помощью смысловых отношений, а нулевое окончание никак не обозначается на письме.

Окончание — изменяемая значимая часть слова, которая образует формы слова и служит для связи слов в словосочетании и предложении. Эта формообразующая морфема выражает грамматические значения рода, лица, числа и падежа.

Не все слова имеют окончание. Оно есть только у изменяемых слов. Бывает, что окончание у слова есть, но его не видно и не слышно, т.е. оно не выражено буквами и звуками — это нулевое окончание. Кроме того, окончание не всегда стоит в конце слова. В слове может быть два окончания. Иногда, чтобы выделить окончание приходится использовать фонетическую транскрипцию.

Окончание — это формообразующая морфема, которая выражает грамматические значения слова (род, лицо, число, падеж), а не лексические значения как словообразовательные морфемы.

От формообразующих суффиксов окончание отличается характером выражаемого им грамматического значения.

Окончание могут иметь только изменяющиеся части речи (склоняемые, спрягаемые или изменяющиеся по родам и числам):

  • склоняемые имена существительные,
  • прилагательные,
  • числительные,
  • местоимения,
  • глаголы,
  • причастия.

Чтобы выделить окончание, надо изменить форму слова:

  • изменить число:

    луг() — луг(а) ,
    трав(а) — трав(ы) ,
    смел() — смел(ы) ;

  • изменить род для прилагательных и причастий:

    бел(ый) — бел(ое) — бел(ая) , думающ(ий) — думающ(ая) , сидел() — сидел(а) ;

  • падеж у частей речи, которые склоняются: дом() — дом(а) — дом(у) , син(ий) — син(его) — син(ему) ;
  • лицо у глаголов: пиш(у) — пиш(ете) — пиш(ут) .

Часть слова, которая изменяется при изменении формы слова, является окончанием.

Окончание не входит в основу слова , так как имеет только грамматическое значение.

Концы слов разных частей речи могут быть одинаковыми, но их окончания различны, т.е. слова имеют разное морфемное строение. Примеры:

  • маленькие и зрение — прилагательное маленькие и существительное зрение в конце слова имеют -ие . Изменяя род прилагательного: маленьк(ий) — маленьк(ая) -маленьк(ие) , определяем меняющуюся часть — последние две буквы меняются, следовательно, -ие — окончание. Склоняя существительное зрени(е) — зрени(я)- зрени(ем), определяем окончание .
  • зевая и злая — деепричастие зевая не имеет окончания, т.к. это неизменяемое слово, а прилагательное з л(ая) — зл(ой) — зл(ые)) имеет окончание -ая .
  • зря и земля — наречие зря не имеет окончания, т.к. это неизменяемое слово, а существительное зем л(я)- земл(ёй) — земл(ю) имеет окончание .
  • знамя и биология — существительные знам(я) — знамен(и)-знамен(ем) и биологи(я)-биологи(ей)-биологи(ю) имеют одинаковые окончания -я.

Внимание! Глаголы второго лица мн.ч. настоящего и будущего числа и формы повелительного наклонения этих глаголов могут совпадать, но имеют разное морфемное строение,т.е. имеют два варианта морфемного разбора:

Выполните (повелительное наклонение, вы-полн-и-(те), -и- — повелительного наклонения) вторую задачу после того, как выполните (настоящее время, вы-полн-(ите)) первую.
вы-лет-и-(те) (повелит. наклонение) — вы-лет(ите) ;
вы-леч-и-(те) (второе спряжение, повелит.наклонение) — вы-леч-(ите) и т.д.

В глаголах первого спряжения безударное окончание -(ете) по звучанию совпадает по звучанию с повелительным наклонением, но пишется по-другому:

выпрыгн-и-(те) (повелит.накл.) — выпрыгн-(ете ) (первое спряжение (прыгнуть), второе лицо, мн.ч.).

С помощью окончания образуются формы изменяемых слов.

Окончание выражает различные грамматические значения частей речи:

  • число и падеж у имен существительных, числительных, личных местоимений (без предлога или с )
    сущ. 2-го склонения, Тв.п., ед.ч. кем?, чем? слон(ом ), отц(ом ), кон(ём
  • род, число, падеж у имен прилагательных, причастий, местоимений
  • лицо и число у глаголов в настоящем и будущем времени:
  • род и число у глаголов в прошедшем времени, у кратких прилагательных

Кроме различения форм слова, окончания иногда выполняют смыслоразличительную функцию :

хлеб(а) — хлебные злаки и хлеб(ы) — выпеченные из муки изделия; мужи — мужья, зубы — зубья, листы — листья.

Иногда по окончанию легко определить не только форму, но и часть речи. Например:

В словосочетании неизменяемые слова подчиняются главному слову по смыслу, с помощью порядка слов и интонации: быстро бежать, бежать наверх .

Неизменяемые слова не имеют окончаний:

Неизменяемые части речи Примеры
деепричастия видя, слыша, собирая, умываясь
наречия наголо, весело, лучше, по-немецки, во-первых, невтерпёж, замуж
несклоняемые существительные (обычно заимствованные): какао, колье, кашпо
несклоняемые прилагательные: хаки, бордо,беж
прилагательные в сравнительной степени: сильнее, выше
притяжательные местоимения, обозначающие принадлежность третьему лицу: его, её, их
междометия и звукоподражания: ура, ах!
Служебные части речи:
союзы хоть
около
пусть

Внимание! Отсутствие у слова окончания графически не обозначается. При морфемном и словообразовательном разборе нельзя ставить знак нулевого окончания! Все слово входит в основу.

Деепричастия и наречия — неизменяемые части речи, поэтому окончаний не имеют. Не путайте деепричастий и наречий с окончаниями прилагательных. Окончания прилагательных можно изменять:

  • дум/а /ть — дум/а /я — суффикс деепричастия;
  • мил(ая ) — окончание прилагательного, которое можно изменять: мил(ый), мил(ого).

Нулевые окончания

Склоняемые или спрягаемые (изменяемые!) части речи в некоторых формах могут иметь нулевое окончание.
Нулевое окончание не выражено звуком и не обозначено буквой на письме. Обнаружить его можно, изменяя формы слова. Если при изменении формы слова появляется окончание, выраженное буквами и звуками, то э
Нулевое окончание передает определенное грамматическое значение:

стол(), конь() — Им. п., муж.род, второе склонение; туч(), луж(), мам() — значение родительного падежа мн.ч.

При изменении формы таких слов после основы появляется выраженное (звуками, буквами) окончание.

Нулевые окончания имеют: Примеры
существительные мужского рода ед.числа 2 склонения в именительном и винительном падежах:

лес() — лес(а), лес(у);
дом() — дом(а), дом(у);
слон() — слон(а), слон(у);
герой() — геро(я) [г’ирОй"(а)];

существительные женского рода 3-го склонения в именительном падеже ед.ч.:

мышь() — мыш(и);
ночь() — ноч(и),
сеть() — сет(и)

существительные в родительном падеже мн.ч. разных родов:

туч() — туч(а) — туч(и),
лис() — лис(а) — лис(ы),
солдат() — солдат(ы),
окон() — окн(о);
статей() — стать(я) [стат’й"(а)]

краткие прилагательные и причастия мужского рода ед.ч.:

красив() — красив(а), неуклюж -неуклюж(а),
плох() — плох(а);
ранен() — ранен(а) — ранен(ы),
задуман — задуман(а), задуман(ы);

притяжательные прилагательные в И.п. м.р ед.ч.

лис-ий() — лись(я) -лись[й"(а) ], акулий(), волчий() (см. ниже почему так)
мамин(), отцов()

глаголы прошедшего времени мужского рода ед.ч. в изъявительном и сослагательном наклонении:

пел(), пел() бы — пел(а),
умыл()ся — умыл(а)сь;

у глаголов повелительного наклонения ед.ч.:

учи(), смотри(), пиши();

числительные в именительном и винительном падежах:

десять() — десят(и), десять(ю)

Внимание! Необходимо различать слова с нулевым окончанием и неизменяемые слова, т.к. в слове с нулевым окончанием оно указывается при морфемном разборе слова, а в неизменяемых словах — нет (нет окончания)!

  • существительное уж() (уж(у), уж(ом) ) имеет нулевое окончание, а наречие уж — неизменяемое слово и, следовательно, не имеет окончания .
  • сеть() — существительное (сет(и), сет(ям)),
    сес(ть
    ) — глагол, где окончание неопределенной формы(ть) ,
    пуска(ть) — глагол,
    пять() — числительное (пят(и) ),
    путь() — существительное (пут(и), пут(ём) ),
    хоть — союз и неизменяемое слово, поэтому нет окончания,
    пусть , неизменяемое слово — нет окончания,
    думая — деепричастие, неизменяемое слово — нет окончания.

Окончание может находиться внутри слова:

  • Если у слова есть , то окончание находится перед ним, внутри основы слова: уч(у) сь, уч(ишь) ся, учивш(ий) ся (после окончания стоит глагольный -ся/-сь — самый частый случай); пойд(ем) -те ; в середине составных местоимений: как(ой) -либо, как(ого) -либо, как(ого) -то, к(ому) -нибудь .
  • В некоторых сложных словах: в Комсомольск(е) -на-Амур(е) .

Два окончания в слове.

В сложных словах возможно выделение двух окончаний:

  • у существительных: кресл(о) -кровать() — кресл(а) -кроват(и) ;
  • у числительных: пять() десят() — пят(и) десят(и) .

Но, в сложных существительных и прилагательных, которые пишутся слитно, после первого стоит соединительная гласная, а не окончание: сам-о -лет() , красн-о -кож(ий) .

Окончание выделяется по звуковому составу

с помощью транскрипции, так как написание не отражает морфемного состава слова:

  • Притяжательные прилагательные мужского рода на -ий:

    лис-ий(), волч-ий(), медвеж-ий() , где —ий является суффиксом и есть нулевое окончание. При склонении беглый —и — из суффикса выпадает, остается суффикс, который звучий как [й’] , а на письме передается разделительным мягким знаком: лись(его) [лис’-й-‘(ива)], волчь(его) [волч’-й’-(ива)], медвежь(его)[м’эдв’эж-й’-(ива)] — в транскрипции звучит суффикс [й’] и окончание.

  • В следующих словах суффикс -й- также проявляется в звуковом составе слова: ружья [руж-й’-(а)], ружьё [руж-й’-(о)]; воробья[вороб’-й’-(а)], воробью[вороб’-й’-(у)] ; край, краю [кра-й’-(у)]. Суффикс -й- сохраняется и при образовании родственных слов: ружейный, воробьиный [ вороб’-й’-ин-(ый)] . В этих словах и им подобных (плясунья, ворчунья; ущелье, знание, стремление; май, трамвай и т.д.) не во всех формах окончание обозначено буквами.

Список использованной литературы

  • Казбек-Казиева М.М. Подготовка к олимпиадам по русскому языку. 5-11 классы. – 4 изд. – М.Ж Айрис-пресс, 2010
  • Панова Е.А., Позднякова А.А. Справочные материалы по русскому языку для подготовки к экзаменам. — М.: — ООО «Издательство Астрель», 2004.-462 с.
  • Светлышева В.Н. Справочник для старшеклассников и поступающих в в вузы/ В.Н.Светлышева. — М.: АСТ -ПРЕСС ШКОЛА, 2011 — ISBN 978-5-94776-742-1.

В языкознании понятие фразеология употребляется в двух значениях:

1) Раздел языкознания, наука о фразеологизмах и идиомах.

2) Совокупность фразеологизмов и идиом языка.

Словарный состав языка включает в себя не только слова, но и устойчивые сочетания слов, которые также служат средством выражения понятий. Такие словосочетания называют фразеологическими единицами (ФЕ).

Концепция фразеологической единицы (фр. Unitй phrasйologique) как устойчивого словосочетания, смысл которого невыводим из значений составляющих его слов, впервые была сформулирована швейцарским лингвистом Шарлем Балли в работе «Prйcis de stylistique», где он противопоставил их другому типу словосочетаний -- фразеологическим группам (фр. Sйries phrasйologiques) с вариативным сочетанием компонентов. Балли использовал термин phraseologie в значении «раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания», но этот термин не приобрел прав гражданства в трудах западноевропейских и американских лингвистов и употребляется в трех других значениях: 1) выбор слов, форма выражения, формулировка; 2) язык, слог, стиль; 3) выражения, словосочетания .

В дальнейшем, изучение фразеологии широко развилось в советском языкознании в 1940-70-х годах на материале преимущественно русского языка, но также и целого ряда других. Литература предмета огромна. Дано множество как совместимых и дополняющих друг друга, так и противоречащих одно другому определений объекта изучения и его категорий и опытов классификации фразеологических единиц .

Существуют различные определения и классификации ФЕ. Кунин определяет фразеологическую единицу как устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением.

Согласно определению, представленному в Лингвистическом энциклопедическом словаре, фразеологические единицы - это «устойчивые словосочетания, характеризующиеся постоянством лексического состава и осложненной семантикой». Значение фразеологической единицы, как указывается далее в той же статье, не делится на элементы, соответствующие элементам его внешней формы.

В.В. Виноградов в своём определении противопоставляет ФЕ свободным словосочетаниям. Он считал, что ФЕ являются «устойчивые словесные комплексы, противопоставленные свободным синтаксическим сочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь воспроизводимые в речи».

Кунин считает, что «устойчивость ФЕ основана на свойственных ей различных типах инвариантности, т. е. неизменяемости тех или иных элементов при всех нормативных изменениях» и предлагает 5 признаков инвариативности ФЕ .

1) Устойчивость употребления: фразеологизм является элементом словарного состава языка и употребляется в готовом виде.

2) Структурно-семантическая устойчивость: ФЕ не обладает типовым значением, т. е. не может служить образцом для создания аналогичных ФЕ по структурно-семантической модели.

3) Семантическая устойчивость: новое переосмысленное значение фразеологизма остаётся неизменно.

4) Лексическая устойчивость: т.е. невозможность подмены элементов фразеологизма.

5) Синтаксическая устойчивость, т. е. полная неизменяемость порядка компонентов ФЕ.

Основываясь на целостности значения, ФЕ можно сравнивать со словом. Термин «эквивалент слова» создал Л.В. Щерба. Он подчеркивал, что такая группа слов обозначает одно понятие и является потенциальным эквивалентом слова . Как и слову, ФЕ свойственна однозначность/многозначность; ФЕ может вступать в синонимические, антонимические, омонимические отношения как с другими ФЕ, так и со словами. Наравне со словом, ФЕ является единицей номинации, однако имеет косвенно-номинативное значение, которое создается за счет метафоризации и метонимизации слов-компонентов, входящих в ФЕ. Фразеология также изучает пословицы и поговорки, которые имеют структуру предложения .

Будучи готовыми номинативными единицами, функционирующими на равных правах со словом, фразеологические словосочетания входят составной частью в лексику языка и, соответственно, подлежат рассмотрению в лексикологии в отличие от свободных словосочетаний, составляющих предмет синтаксиса. Конечно же между фразеологическими и свободными словосочетаниями обнаруживается большое количество словосочетаний переходного типа, "свободный" или "фразеологический" характер которых не выявляется с достаточной степенью четкости или определенности .

Свойством воспроизводимости обладают многие обороты со структурой предложения, в число которых входят пословицы, поговорки, крылатые выражения, литературные цитаты, фразовые штампы и т.д. Именно они становятся предметом оживленных дискуссий и диаметрально противоположных решений, в зависимости от которых меняется объем фразеологии .

1) В.В. Виноградов, В.Л. Архангельский, А.В. Кунин, включают предложения, воспроизводимые в речи, в состав фразеологии;

2) А.И. Смирницкий, который никоим образом не отрицает возможности вхождения предложений в систему языка и отводит им соответствующее место в своей классификации, тем не менее, отказывает им в статусе фразеологических единиц и выводит за пределы фразеологии.

3) Н.Н. Амосова, относит к фразеологии только такие предложения, которые обладают целостным значением и составляют постоянный контекст, а входя в состав переменного предложения не превращают его в сложное, т.е. они выступают в роли единиц номинации, а не коммуникации.. Пословицы же и поговорки, которые несут коммуникативный смысл, к фразеологии, по мнению Н.Н. Амосовой, не принадлежат.

4) Некоторые лингвисты, включая в состав фразеологии поговорки, исключают из нее пословицы на том основании, что последние являются эквивалентом целого рассказа, описания событий и т.д.

Таким образом, в лингвистике не существует единого мнения об объеме и границах фразеологии.

Фразеология, ее место в системе языка. Понятие фразеологической единицы (ФЕ). Отличие ФЕ от слова и словосочетания. Основные признаки ФЕ. Семантика ФЕ. Синонимия и антонимия ФЕ. Понятие формы ФЕ. Варианты и факультативные компоненты ФЕ. Трансформации ФЕ в современной речи.

В словарном составе русского языка (как и других языков) существуют устойчивые выражения, которые воспринимаются в качестве готовых лексических единиц. Например: Уступи им, так они готовы на вас хоть воду возить (А. Остр.) - здесь выражение воду возить значит «взваливать на кого-н. тяжелую, непосильную работу». Или: Немцы хотят уничтожить всех, кто не будет плясать под их дудку (И. Эренб.) - здесь выражение плясать под чью-н. дудку значит «безоговорочно выполнять чьи-то требования, подчиняться кому-н.». Данные выражения являются не свободными сочетаниями составляющих их слов, а устойчивыми, целостными (семантически слитными) языковыми единицами. В этом убеждает наличие у всего выражения целостного лексического значения. Подобные единицы языка не создаются в процессе общения, а воспринимаются готовыми, сложившимися, как слова, т.е. регулярно воспроизводятся в речи. Такие единицы языка называют фразеологическими единицами (ФЕ ), фразеологическими оборотами, или просто фразеологизмами .

Таким образом, фразеологизмы - это раздельнооформленные устойчивые воспроизводимые единицы языка, обладающие смысловой целостностью (по определению Д.Н. Шмелева). Например: бить баклуши («бездельничать»), наступить на любимую мозоль («затронуть больное место»), белая ворона («необычный, выделяющийся человек, не такой, как другие»), кот наплакал («очень мало») и т.п.

Фразеологизмы изучаются в особом разделе языкознания - фразеологии (греч. phrasis - выражение), а так как фразеологизмы как устойчивые воспроизводимые единицы, эквивалентные слову, - часть словарного состава языка, то традиционно их изучение включается в лексикологию.

Нет единого мнения по поводу того, образуют ли ФЕ самостоятельный языковой уровень. Поэтому большинство сходится во мнении, что ФЕ, скорее всего, носят межуровневый характер (Попов, Жуков, Кодухов и др.): пограничный между лексикологией и синтаксисом. Т.е. ФЕ - промежуточная между лексемой (единицей лексикологии) и синтаксемой, или словосочетанием (единицей синтаксиса).

В этом убеждают и основные признаки ФЕ, близкие как слову, так и словосочетанию. От слова ФЕ отличает раздельнооформленность (этот же признак сближает ФЕ со словосочетанием). От словосочетания ФЕ отличает семантическая целостность (этот же признак сближает ФЕ со словом). Например: Он в этом деле собаку съел . ФЕ собаку съесть означает «мастер в каком-л. деле», является семантически целостной и эквивалентной слову, но формально фразеологизм эквивалентен словосочетанию (собаку съел), т.к. является раздельнооформленным. Рассмотрим подробнее основные признаки фразеологических единиц.

1) Семантическая цельность. Это внутреннее смысловое единство, обусловленное деактуализацией, десемантизацией компонентов ФЕ. Сравним два предложения:

От сильной тряски я прикусил язык.

Я только хотел назвать его имя, но он так взглянул на меня, что я сразу же прикусил язык.

В первом случае словосочетание прикусить язык состоит из двух слов, каждое из которых имеет собственное ЛЗ: прикусить - «прихватить, прищемить зубами», язык - «орган вкуса и речи во рту». Два слова - два ЛЗ.

Во втором случае выражение является целостным и имеет одно ЛЗ: прикусить язык - «замолчать, не сказать ничего». Оно отвлечено от буквального (прямого) значения компонентов, хотя переносный смысл выражения мотивирован ими. Это свойство семантики называется идиоматичностью , таким признаком, как мы уже знаем, обладает и слово. Как и слово, ФЕ - единица номинативная, т.е. является единым (нерасчлененным) актом номинации (называния) предметов и явлений действительности.

2) Воспроизводимость . Благодаря семантической слитности ФЕ являются не свободными, а целостными, устойчивыми сочетаниями слов (т.е. обладают, как и слова, постоянством состава), которые регулярно повторяются, возобновляются, воспроизводятся в речи (извлекаются из памяти как готовые, известные всем единицы языка, словаря). Таким же свойством обладают и слова, компоненты которых (морфемы, звуки) постоянны, и этот устойчивый постоянный состав воспроизводим. Например, можно сказать Он целый день бездельничает , но можно и Он целый день дурака валяет или Он целый день баклуши бьет - смысл тот же самый, и для его выражения мы извлекаем из памяти либо слово, либо эквивалентные ему фразеологизмы.

3) Лексико-грамматическая отнесенность . Как и слова, ФЕ обладают определенной лексико-грамматической (частеречной) отнесенностью, грамматическим значением и в предложении выполняют определенные синтаксические функции (являются членами предложения). Так, в предложении Сергей Ильич мелким бесом рассыпался перед ним фразеологизм имеет глагольную лексико-грамматическую отнесенность, т.к. обозначает действие, совершаемое в прошедшем времени, а в предложении выполняет функцию сказуемого. По лексико-грамматической отнесенности фразеологизмы образуют следующие разряды:

а) субстантивные, или именные - называют лицо, предмет (Кто? Что? Тертый калач, стреляный воробей, гусь лапчатый, белая ворона, ахиллесова пята, железная дорога, львиный зев, желтый дом );

б) адъективные, или прилагательные - называют признак предмета или лица (Какой? Каков? Без царя в голове, из молодых да ранний, кровь с молоком, нечист на руку, мало каши ел, на рыбьем меху, звезд с неба не хватает, седьмая вода на киселе, родная кровь, косая сажень в плечах, верста коломенская, не чета, голова садовая );

в) вербальные, или глагольные - называют действие (Что делать? Что сделать? Выйти сухим из воды, сойти с ума, смотать удочки , прикусить язык, перемывать косточки, играть на нервах, играть первую скрипку, свить гнездо, пролить кровь, заговаривать зубы, язык распускать, вешать лапшу на уши, молоть языком, намылить шею, стереть в порошок, водить за нос, души не чаять, тянуть за уши, кусать себе локти, пускать пыль в глаза );

г) адвербиальные, или наречные - называют признак действия (Как? Когда? Сколько? Где? Куда? Очертя голову, на авось, спустя рукава, как по маслу, галопом по Европам, до потери пульса, высунув язык, как угорелый, во мгновение ока, к шапочному разбору, куры не клюют, кот наплакал, у черта на куличках, куда Макар телят не гонял );

д) эмотивные, илимеждометные - выражают различные эмоции: гнев, раздражение, возмущение, удивление и т.п. (Черт побери! Как бы не так! Вот тебе и на! Еще бы! Вот еще! Давно бы так! Боже мой! Черта с два! );

е) модальные - выражают отношение говорящего к сообщаемому (к слову сказать, вообще говоря, если хотите );

ж) служебные - служат для связи слов или предложений (несмотря на то что, между тем как, в силу того что, подобно тому как ).

Таким образом, все перечисленные основные признаки фразеологизма сближают его со словом (и отличают от словосочетания). Кроме того, все эти признаки носят семантический характер, т.е. относятся к плану содержания (ПС) ФЕ.

4) Многокомпонентность . Этот признак ФЕ свидетельствует о том, что формально ФЕ - расчлененная, не целостная единица, состоящая из нескольких компонентов-слов (или бывших слов), минимум двух. Указанный признак подтверждается в письменной речи и раздельным написанием компонентов ФЕ, даже если таких слов уже и нет в языке (притча во языцех , турусы на колесах и т.п.), что отличает ФЕ от слова и сближает со словосочетанием. Правда, в отличие от словосочетания, компонентный состав ФЕ устойчив, постоянен, непроницаем, хотя может и варьировать (бить баклуши = баклуши бить ), о чем будет сказано позже.

5) Многоударность . Данный признак связан с предыдущим и является также формальным. Поскольку состав ФЕ многокомпонентный, то и ударений во ФЕ тоже больше двух, как в свободном словосочетании. Это также отличает ФЕ от слова, признаком которого является, как мы знаем, одноударность.

6) Раздельнооформленность. Последний признак как бы объединяет два предыдущих, но предполагает и то, что каждый из компонентов ФЕ имеет самостоятельную грамматическую оформленность (по крайней мере внешне). Например, ФЕ бить баклуши состоит из двух компонентов (глагол + сущ.), которые частично сохранили формы словоизменения (бьет баклуши, бил баклуши ). Правда, эти свойства компонентов ФЕ представляют собой остаточное явление и не всегда выражены (второй компонент приведенной ФЕ - застывшая форма В.п.). Как видим, этот признак отличает ФЕ от слова как единицы языка, одним из основных признаков которого, как мы помним, является цельнооформленность.

Таким образом, три последних признака сближают ФЕ с единицами синтаксиса (синтаксемами). Но это сближение только формальное, т.е. существует только в области плана выражения (ПВ).

В результате можно сделать вывод, что формально (в ПВ) ФЕ относится к области синтаксиса, а семантически (в ПС) - к лексикологии, что и позволяет говорить о ФЕ как о единице межуровневого характера.

Рассмотрим подробнее специфику формы (структуры) и семантики фразеологизма как единицы языка.

С точки ПВ, т.е. структуры, или формы ФЕ, как уже говорилось, представлены рядом компонентов (не менее двух), т.е. это раздельнооформленные единицы, компоненты которых частично сохранили свою грамматическую оформленность и синтаксические связи. По компонентному составу ФЕ представлены словосочетаниями разных моделей (сложа руки, живот подвело; белая ворона, слабый пол; корень зла, яблоко раздора; не в своей тарелке, у черта на куличках; ни рыба ни мясо, и в хвост и в гриву; хоть пруд пруди, как снег на голову; не солоно хлебавши, не от мира сего и др.) и предложениями (кот наплакал, куры не клюют, молоко на губах не обсохло, руки не доходят, дело хозяйское, голод не тетка и др.).

Понятие структуры ФЕ связано с понятием его состава, или формы, т.е. состава компонентов ФЕ. При этом учитывается как состав компонентов ФЕ, так и его границы. Компонентный состав ФЕ постоянен, устойчив, непроницаем (потому и воспроизводим). Однако нередко ФЕ имеют формальные варианты и т.н. факультативные компоненты .

Под вариантами ФЕ подразумевается заменяемость (вариативность) отдельных компонентов ФЕ (душа / сердце в пятки ушло ). В связи с эти различают следующие типы вариантов ФЕ:

1) фонетические - возникают в результате замены (варьирования) звуков (сесть в г алошу/ в к алошу );

2) морфологические - возникают в результате замены (варьирования) словоформ (сбоку припёка / припёку );

3) словообразовательные - возникают в результате замены (варьирования) однокоренных слов-компонентов (после дождик а / дождичка в четверг);

4) лексические - возникают в результате замены целого слова-компонента (седьмая / десятая вода на киселе; сживать / сгонять со свету; гонять лодыря / собак и др.).

Чем объясняется наличие вариативности компонентов? Либо параллельным переосмыслением близких по форме и смыслу словосочетаний и последующим их наложением друг на друга, либо историческими и стилистическими видоизменениями и заменой некоторых компонентов.

Фразеологизм может иметь несколько вариантов разного типа, например: что есть сил (силы) / во всю силу . В словарях варианты и вариативные компоненты указываются обычно в круглых скобках: закладывать (заложить) за галстук (за воротник).

Вариативность ФЕ проявляется и в том случае, когда ФЕ имеет факультативные (т.е. необязательные) компоненты, которые в речи могут опускаться. Например: разводить турусы <на колесах>; пустить <красного> петуха; унести <с собой> в могилу; вешать нос <на квинту>; зарубить <себе> на носу; наступить на <любимую> мозоль и т.п. В отличие от вариативности, которая может быть свойственна каждому компоненту ФЕ, факультативность охватывает лишь отдельные компоненты. Вариативность не ведет к количественному изменению фразеологизма, а факультативность - как раз количественное его изменение.

Что касается границ ФЕ, то они определяются его ЛЗ. Например: работать спустя рукава (работать «плохо») - ЛЗ связано только с выражением спустя рукава (т.е. «плохо»), а слово работать находится за пределами ФЕ, хотя и тесно с ним связано синтагматически: оно является постоянным словесным окружением (контекстом) данного фразеологизма.

Фразеологизм может быть в речи разорван, т.е. распространяющие его компоненты могут включаться в его состав: Например: кишка у него тонка сделать это.

Нередко в речи ФЕ подвергаются индивидуально-авторским трансформациям , нарушающим его форму с определенной стилистической целью. Это может быть замена компонента, перестановка компонентов или вставка нового компонента и т.п. Например: не тащите его на своем трудовом горбу (ср.: сидеть на чужом горбу ). Подобные трансформации нередки в СМИ как проявление языковой игры, особенно в газетных заголовках (см. практические задания № 6, упр. 9).

Семантика ФЕ аналогична семантике слова: она также складывается из ЛЗ и ГЗ (некоторые авторы, например В.П. Жуков, значение ФЕ предлагают называть не лексическим, а фразеологическим). ГЗ фразеологизма представляют собой некую смысловую абстракцию, т.е. обозначение предметов, действий, признаков и др. явлений окружающей действительности. ЛЗ фразеологизма номинативно, а часто и экспрессивно.

Как и слова, ФЕ входят в определенные смысловые связи друг с другом и объединяются в лексические группы (ЛСГ и ТГ) и категории: полисемию, омонимию, синонимию и антонимию. Однако данные явления у ФЕ специфичны.

Так, полисемия (многозначность) ФЕ почти не свойственна. Но если она и имеет место, то характер ее другой. Многозначность ФЕ - не результат семантической деривации, а результат вторичного переосмысления свободных словосочетаний с близким смыслом. Например:

РАЗДЕЛАТЬ ПОД ОРЕХ 1) ругать, поносить, критиковать; 2) одержать победу в драке.

ВАЛЯТЬ ДУРАКА 1) дурачиться; 2) делать глупости; 3) притворяться глупым; 4) бездельничать.

Редко у вторичного значения ФЕ можно заметить генетическую производность от первичного (ГОЛОВА ИДЕТ КРУГОМ. 1) кружится голова; 2) кто-н. теряет способность соображать) - в таком случае значения ФЕ воспринимаются как прямое и переносное. Чаще эта генетическая связь не выявляется, потому что ее никогда и не было: значения многозначного фразеологизма возникают всякий раз на основе повторного переосмысления одного и того же свободного словосочетания. Поэтому говорить об исходных и производных, прямых и переносных значениях ФЕ не приходятся - ведь сами они - результат переосмысления свободных словосочетаний, часто образные. Ср.: Рыбак закинул удочку и стал ждать улова (свободное словосочетание, прямой смысл) и Надо бы закинуть удочку насчет повышения гонорара (фразеологизм, переносный смысл).

Очень редко встречается среди ФЕ и омонимия . Примеры фразеологических омонимов: дарить на память и выучить на память; говорить за глаза («заочно») и мне этого за глаза («хватит»); пустить петуха («взять фальшивую ноту») и пустить <красного> петуха («устроить пожар»).

Синонимия , напротив, во фразеологии чрезвычайно распространена - это ФЕ с тождественным или очень близким значением (стреляный воробей = тертый калач - «бывалый человек»; заметать следы = прятать концы в воду - «скрывать»; баклуши бить = лодыря гонять = лежать на боку = плевать в потолок = валять дурака - «бездельничать»). ФЕ, как видно из примеров, могут быть синонимичны словам (бить баклуши = бездельничать). Существует даже специальный Словарь фразеологических синонимов русского языка(В.П. Жуков и др., 1987), включающий 730 синонимических рядов. Вот некоторые примеры из него:

КАПЛЯ В МОРЕ, КОТ НАПЛАКАЛ, В ОБРЕЗ, РАЗ ДВА И ОБЧЕЛСЯ, ПО ПАЛЬЦАМ МОЖНО ПЕРЕСЧИТАТЬ - «мало».

И СЛЕД ПРОСТЫЛ, ПОМИНАЙ КАК ЗВАЛИ, ИЩИ-СВИЩИ, ИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ - о том, кто исчез.

ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА, ОТ ЗЕМЛИ НЕ ВИДАТЬ, ПОД СТОЛ ПЕШКОМ ХОДИТ, АРШИН (МЕТР) С КЕПКОЙ (ШАПКОЙ) - о том, кто мал ростом.

Антонимия фразеологизмов имеет особенность в том, что противоположный смысл ФЕ зачастую задается одним из компонентов, ср.: заварить кашу - расхлебать кашу, войти в колею - выйти из колеи , хотя это и не обязательно (выйти из себя - взять себя в руки ).

Фразеологизмы, как и слова, обладают не только парадигматическими, но и синтагматическими связями, т.к. употребляются в речи, в контексте, в сочетании с другими словами. Эти связи их зачастую бывают довольно ограниченными (мы уже говорили об обязательном, устойчивом контексте ФЕ), т.е. ЛЗ ФЕ, как и у слова, может быть лексически или грамматически обусловленным. Рассмотрим на примерах.

а) Конструктивно обусловленные ФЕ:

бросаться в глаза кому, припасть к стопам кого; хмель вылетел из головы у кого и т.п. Данные ФЕ употребляются обычно с управляемыми словами, т.е. в определенной грамматической конструкции.

б) Синтаксически обусловленные ФЕ:

учить уроки для него - нож острый ; лицо ее - кровь с молоком , он среди нас - белая ворона, Иван- тертый калач и т.п. Данные ФЕ употребляются обычно в функции сказуемого (предиката) и являются предикативно-характеризующими (по терминологии В.В. Виноградова).

в) Лексически связанные ФЕ:

писать как курица лапой , орать благим матом, беречь как зеницу ока, держать в ежовых рукавицах, денег куры не клюют и т.п. Подчеркнутые слова являются единственным (или почти единственным) контекстом приведенных фразеологизмов.

Таким образом, фразеологизмы, или фразеологические единицы (ФЕ) языка - это радельнооформленные многокомпонентные и многоударные (с формальной точки зрения) единицы, семантически целостные и неделимые, эквивалентные слову.

Однако состав ФЕ довольно разнообразен и пестр, что позволяет говорить о различных классификациях ФЕ.