Понятие об орфоэпии, нормы орфоэпии - орфоэпия. Орфоэпия

Орфоэпией называется система норм правильного произ-ношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложив-шиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы право-писания.

Принято различать разные орфоэпические нормы: «стар-шую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения.

Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произно-шение було[шн]ая, мяг[къй], [з"в"]ерь. Младшая произно-сительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к"ий], [зв"]врь.

Нормы высокого стиля произношения (ср. размерен-ную речь диктора радио или телевидения, а также артиста, читающего со сцены торжественную оду) допускают, напри-мер, произношение безударного звука [о] в заимствованных словах: п[о]эт, с[о]нет, н[о]ктюрн. В нейтральном стиле эти и подобные слова произносятся по общему прави-лу замены безударного звука [о] звуком [а]: п[&]эт, с[&]нет, н[а]ктюрн.

Система современных норм русского литературного произ-ношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова (первое изда-ние вышло в 1983 г., после чего был ряд переизданий). И для школьника, и для учителя полезен также компактный «Сло-варь трудностей русского произношения» М. Л. Каленчук и Р. Ф. Касаткиной (М., 1997), в котором представлены 15 000 наиболее употребительных русских слов, произношение кото-рых может вызывать затруднения.

Для овладения нормами правильного литературного произ-ношения важно учитывать четыре раздела орфоэпии: орфоэпия согласных звуков; орфоэпия гласных звуков; орфоэпия отдель-ных грамматических форм; орфоэпия заимствованных слов.

Орфоэпия согласных

1. Звуки [г] и [г"] в литературном языке (в отличие от юж-ных говоров) — взрывные, а не щелевые. Лишь в нескольких словах нужно произносить заднеязычные щелевые (похожие на [х] и [х"], но только звонкие) звуки, которые принято транс-крибировать как [у] и [у"]: бухгалтер [бууалт"ир], разговорные междометия ага [ауа], ого [оуо], угу [ууу], эге [эу"э]. Кроме то-го, старшей нормой допускается произношение звука [у] в сло-вах Господь [уаспбт"], Господи [уоспъд"и], в формах слова Бог: Бога [боуъ], Богу [боуу] и т. д., а также произношение мягкого звука [у"] в форме о Боге [а-боу"и]; согласно младшей норме, в этих случаях произносится по общему правилу взрывной звук [г] (или соответственно мягкий [г"]).

2. Долгий мягкий звук [ж"], согласно старшей норме, произносится в словах и формах слов: брезжить [бр"эж"ит"], брызжет [брыж"ит], брюзжать [бр"уж"ат"], взгромозжу [взгръмаж"у], а также визжать, вожжи, дребезжать, дожди, дождик, дрожжи, езжу, жжет, жужжать, поезжай, позже, размозжить, сожженный. Младшая норма допускает в пере-численных словах произношение твердого долгого [ж] ([брыжът], [бр"у5кат"], [взгръмажу]) или — в словах дожди, дождик — сочетания звуков [жд"] ([дажд"й], [дожд"ик]).

3. На месте сочетания букв чн рекомендуется произносить звуки [шн] в словах: двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница (в отличие от слов вечный, отличник, прочный, точный и многих других, где произносится [чн]). В ряде случаев допустимы варианты произношения — как с [шн] (старшая норма), так и с [чн] (млад-шая норма): булочная, подсвечник, сливочный, стрелочник и др. Наконец, иногда произношение [чн] или [шн] зависит от значения и сочетаемости: каша моло[чн]ая и моло[шн]ая, но кислота — только моло[чн]ая; разг. друг серде[шн]ый, но серде[чн]о-сосудистые заболевания.

Как нужно произносить слово снег, если учитывать рифму? Можно ли признать литературным такое произношение?

И глухо, как от подачки, Когда бросят ей камень в смех, Покатились слезы собачьи Золотыми звездами в снег (С. Есенин).

Обратите внимание на слово, с которым рифмуется выделен-ное прилагательное. Какая особенность старого петербургского про-изношения сочетания чн отражена в стихотворении?

По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит (А. Пушкин).

Орфоэпия гласных

1. Русское литературное произношение — «акающее»: в безударном слоге звук [о] в нейтральном стиле произноше-ния невозможен (в отличие от северных диалектов, где гово-рят: [вода], [городок]). Аканье как орфоэпическая норма про-является прежде всего в том, что после твердых согласных в соответствии с ударными [о] и [а] в первом предударном слоге произносится безударный звук [а] ([вада] вода, [сад"йт"] са-дить), а в других безударных слогах — редуцированный гласный непереднего образования [ъ]: водяной [въц"пнб)], горо-док [гърадок], садовод [съдавот], верно [в"эрнъ].

Но в некоторых словах (лошадей; жалеть, к сожалению, жакет, жасмин; двадцати, тридцати) после звуков [ш], [ж] и [ц] рекомендуется в первом предударном слоге перед мягким согласным произносить не [а], а [ы]: [лъшыд"э^], [жык"эт], [двъцыт"й].

2. Для безударных гласных в позиции после мягких соглас-ных характерна «икающая» норма произношения, поэтому буквы и, е, я, служащие для обозначения безударных гласных, читаются в этой позиции одинаково — как [и]; ср.: листок [л"исток], летать [л"итат"], пятёрка [п"ит"оркъ].

Произносите ли вы на месте выделенных гласных один и тот же звук? Если нет, объясните различия в произношении.

Царапать, тридцати; шаман, шаги, лошадиный; жаровня, жалеть.

Одинаково ли вы произносите выделенные гласные? Если да, какой орфоэпической норме соответствует ваше произношение?

Придавать — предавать; приду — пряду; петушок — пиро-жок — пятачок.

Орфоэпия отдельных грамматических форм

1. Согласно старшей орфоэпической норме, имена прилага-тельные на -кий, -гий, -хий и глаголы на -кивать, -гиватъ, -хивать полагалось произносить с твердыми заднеязычными согласными (это произношение еще сохранилось в речи мно-гих известных артистов и дикторов): русс[къ)], стро[гъ]], ти[хъ)]; растал[къ]вать, дотра[гъ]ваться, встря[хъ]вать. Младшая норма разрешает произношение во всех подоб-ных словах мягких заднеязычных [к"], [г"], [х"]: русс[к"щ], стро[г"щ], встря[х"и]вать.

2. Если при написании показателя грамматической фор-мы (например, окончания) используется буква я, то она читается как [ъ]: Коля [кол"ъ], землям [з"эмл"ъм], играя [игра^ъ], укройся [укр6]с"ъ]. Если же окончание включает бук-вы е или и, то они читаются как [и]: к Коле [к-кол"и], земли [з"эмл"и], играет [игра^ит] (или, в быстрой речи, без [j]: [игра-ит]).

3. В возвратных, страдательных и безличных глаголах, оканчивающихся на -ся/-сь, эта часть слова произносится сле-дующим образом:

а) если перед -ся находится звук [с], то нужно произносить долгий твердый звук [с]: несся [н"осгь], трясся [тр"асъ];

б) если перед -ся — звуки [т] или [т"] (смеются, учиться), следует произносить долгий твердый звук [ц] ([см"щуцъ], [учйцъ]);

в) после звука [л] возможны варианты произношения -ся: с твердым и мягким звуком [с] или [с"] ([см"и]алсъ] и [см"щалс"ъ], [учйлсъ] и [учйлс"ъ]);

г) в остальных случаях, согласно младшей норме, требует-ся произносить -ся/-сь с мягким согласным: мой[с"ъ], убравший[с"ъ], учц[с"], смеяла[с"], строя[с"].

Какой согласный звук — твердый или мягкий — в конце ос-новы выделенных прилагательных? Как произносится окончание прилагательного (с учетом рифмующихся слов)? Отражаются ли осо-бенности произношения в написании выделенных прилагательных?

1. Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!..

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?.. (М. Лермонтов).

2. Сижу и смотрю я дорогой

На серый и пасмурный день,

На озера берег отлогий,

3. Нет, товарищ, не забудь

На войне жестокой:

У войны — короткий путь,

4. Всё кружится, круторогий

Месяц щурится вверху.

Мы, расчислив все дороги,

30. О каком произношении выделенных глагольных форм свиде-тельствуют рифмующиеся с ними слова? Какой орфоэпической норме соответствует произношение выделенных слов?

1. Добрый конь мой, ободрися, Ускори ленивый бег, Там, под сенью кипариса, Ждет нас ужин и ночлег (А. К. Толстой).

2. Ртуть побежала по лесенке вниз,

Снежные хлопья опять понеслись... (В. Инбер).

3. Подноси, вытаскивай,

Угощенье ставь!

— До чего он ласковый,

Добродушный стал (А. Твардовский).

Орфоэпия заимствованных слов

1. Нормами высокого стиля допускается произношение безударного [о] в словах типа бомонд, портмоне, сонет, ада-жио и т. п. (в обычном, нейтральном стиле и в разговорной ре-чи произношение подобных слов акающее).

2. В заимствованных словах, которые воспринимаются как книжные, допустимо произношение безударного звука [э] после твердых согласных и в начале слова: корд[э]балет, аст[э]роид, [э]кстракт, [э]мбрион. Если слово вошло в активный словар-ный запас и не воспринимается как книжное, то произносятся по общему правилу после твердых согласных звуки [ы] или [ъ] (бизнесмен [б"изнысм"эн], теннисист [тън"ис"йст]), а в начале слова — [и] (экономист [икънам"йст]).

3. Только в заимствованных словах возможно произноше-ние перед звуком [э] твердых парных согласных [т], [д], [с] и др.: о[тэ]ль, мо[дэ]ль, шос[сэ], ти[рэ]. В то же время орфо-эпическими нормами категорически запрещается произноше-ние твердых согласных в словах, которые давно освоены рус-ским языком, например бассейн, брюнет, музей, пионер, ре-дукция, рейд, рельсы, фанера, шинель.

Как следует произносить следующие слова и формы слов?

Агент, агентство, алфавит, апартаменты, арест, афера, ба-ловать, баржа, белесый, блага (мн. ч.), блюда (мн. ч.), бомбар-дировать, диалоговый, добыча, договор, досуг, закупорить, заржаветь, засуха, звонит, индустрия, каталог, квартал, кра-сивее, красивейший, кремовый, кухонный, маневры, марке-тинг, медикаменты, намерение, начать, начал, начала, начал-ся, нормированный, облегчить, опека, партер, позвонишь, по-нят, понята, поняты, премировать, привезенный, приговор, приобретение, приязнь, псевдоним, ракурс, соболезнование, средства (мн. ч.), статуя, сторицей (наречие), таможня, творог, унесен (кратк. причастие), усугубить, феномен, ходатайство-вать, хозяева, цыган, шлем, шофер, щавель.

Твердый или мягкий согласный следует произносить в заим-ствованных словах перед звуком [э], а также перед редуцированными гласными, обозначаемыми на письме буквой е? В случае затруднений обращайтесь к орфоэпическому словарю.

Ателье, декада, декан, демисезонный, депо, депрессия, де-фис, интернациональный, Интернет, кафе, кофе, конкретный, крем, критерий, купе, моделировать, модерн, музей, сессия, тезисы, тембр, темп, терапевт, термин, термометр, термос, ши-нель, шоссе, штемпель, штепсель.

Графика и ее средства

Графикой называется совокупность средств, используемых для письменной фиксации речи. Главными средствами рус-ской графики являются буквы, объединенные в алфавит. Буква — это письменный или печатный графический знак, служащий для передачи звуков на письме. Графика определя-ет способы обозначения звуков на письме и звуковое значение каждой буквы.

Кроме букв, используются также небуквенные графи-ческие средства: пробелы между словами, черточка (дефис), знак ударения, апостроф, знак параграфа и некоторые дру-гие.

Русский алфавит

Совокупность букв, расположенных в определенном по-рядке, называется алфавитом [от названий греческих букв альфа и бета (н.-гр. вита)], или азбукой [от названий ста-рославянских букв аз и буки). Русский алфавит сложился на основе старославянской азбуки (кириллицы), введенной вели-кими славянскими просветителями монахами Кириллом и Ме-фодием в IX в. н. э. В кириллице было 45 букв, многие из них (но далеко не все, например «ять» "fe, «фита» &) унаследованы русским алфавитом, как и порядок следования букв, и их зву-ковое значение. Современный русский алфавит содержит 33 буквы.

Русский алфавит (с названиями букв)

Аа — а Рр — эр

Бб — бэ Сс — эс

Вв — вэ Тт — тэ

Гг — гэ Уу — у

Дд — дэ Фф — эф

Ее — е Хх — ха

Её — ё Цц — цэ

Жж — жэ Чч — че

Зз — зэ Шш — ша

Ии — и Щщ — ща

Йй — и краткое Ъъ — твердый знак (ер)

Кк — ка Ыы — ы

Лл — эль Ьь — мягкий знак (ерь)

Мм — эм Ээ — э оборотное

Нн — эн Юю — ю

Оо — о Яя — я

Различаются согласные, гласные и безгласные буквы.

Согласными буквами обозначаются на письме соглас-ные звуки; например, в слове город есть согласные буквы г, р, д. Согласных букв в русском алфавите 21 (включая букву и, ко-торая обозначает сонорный согласный звук [j] «йот»).

Гласными буквами обозначаются на письме гласные звуки; например, в слове город буква о служит для обозначе-ния ударного гласного звука [о] и безударного гласного [ъ]: [горът]. Гласных букв в русском алфавите 10: а, о, у, э, и, ы, а также е, ё, ю, я.

Последние четыре из перечисленных букв называются йотированными. Они имеют двойное значение. Если йотированная гласная буква употребляется в начале слова (ель, ёлка, юла, яблоко), или после любой гласной буквы (при-ехали, моё, греют, стая), или после букв ъ и ь (съезд, подъ-ём, льют, рьяный), то она обозначает два звука — согласный звук «йот» и гласный звук: , гре[)у]т, рь[)&\ный. Если йотированная гласная буква употреблена после соглас-ной буквы, то она обозначает только один гласный звук, а до-полнительно указывает на мягкость предшествующего со-гласного звука: лес [л"эс], мёд [м"от], бюро [б"уро], пятый [п"атьц].

Буквы ъ и ь, которые никаких звуков не обозначают, назы-ваются безгласными. Они используются как раздели-тельные знаки, отделяющие йотированную букву от согласно-го (ср.: сесть съесть, лёд льёт), благодаря чему йотиро-ванная буква обозначает два звука. Кроме того, буква ь используется для обозначения мягкости предшествующего согласного (мол моль), а также в правописании для разли-чения типов склонения (мышь — 3-е склонение, ср.: шалаш — 2-е склонение) и некоторых грамматических форм (идёшь — 2-е л. ед. ч. изъявительного наклонения; ешь — повелительное наклонение).

И гласные, и согласные буквы могут иметь строчные и про-писные варианты. Строчные буквы — малого разме-ра, они составляют основную часть письменного текста. Про-писные буквы используются в начале строки, при обозначе-нии имен собственных (Павел, Москва), иногда в стилистиче-ских целях (Родина). Они по написанию часто отличаются от строчных (ср.: А и а, Б и б, Е и е и т. п.).

Кроме того, по начертанию различаются рукописные (т. е. воспроизводимые от руки) и печатные (используе-мые при типографском наборе) варианты букв.

Соотношение буквы и звука

Хотя графика изначально создавалась для закрепления ре-чи на письме, между буквами и звуками нет прямого (одно-значного) соответствия. Возможны несколько типов соотноше-ния между буквой и звуком.

1. Одна буква может обозначать только один звук. Напри-мер, буква й обозначает только звук «йот», буква у — только звук [у].

2. Одна буква может обозначать выступающие в разных по-зициях разные звуки. Например, буква о в слове городовой [гъръдаво;)] обозначает 3 разных звука — безударные гласные [ъ], [а] и ударный гласный ; буква б в слове рыба обозначает звонкий звук [б], а в форме Р. п. мн. ч. рыб — глухой звук [п]: [рып]. Буква е часто в печатных текстах используется не толь-ко в своем основном звуковом значении, но и заменяет букву ё, т. е. обозначает в подобном употреблении ударный звук [о] (принёс, лёд, вёл), а после гласной буквы или разделительных ъ и ь — сочетание (приём, подъём, вьётся).

3. Одна буква может обозначать сочетание двух звуков. На-пример, йотированные буквы, как уже говорилось выше, час-то обозначают сочетание согласного звука [j] и гласного звука: пою .

4. Буква может не обозначать ни одного звука, т. е. не иметь звукового значения. Это касается не только безгласных букв ъ и ь (подъезд, тетрадь), но и, например, так называ-емых непроизносимых согласных: чувство [чуствъ], сердце [с"эрцъ], солнце [сонцъ].

5. Сочетание двух букв в слове может обозначать один звук. Например, в слове считать две первые согласные буквы обозначают один долгий мягкий согласный звук: [ш"итат"]. Со-четание согласной буквы с мягким знаком обозначает один со-гласный звук: день [д"эн"], мышь [мыш].

6. Разные буквы могут обозначать один и тот же звук. Так, буквы т и д могут обозначать один и тот же звук [т]: тот [тот], год [гот].

Несмотря на особенности соотношения между буквами и звуками, для повседневной практики, не требующей точной фиксации всех особенностей звукового строя нашей речи, сов-ременная русская графика удобна. Она позволяет достаточно точно представить на письме соотношение звуков русской речи и является хорошей базой для русской орфографии.

Транскрибируйте текст, разбив его на фонетические фразы и речевые такты. Выделенные слова разделите на слоги, охарактери-зуйте каждый слог. Как называются буквы в выделенных словах (нужно дать индивидуальное название каждой буквы и указать, глас-ная это буква, согласная или безгласная, если гласная — йотирован-
ная или нет) и каково их звуковое значение?

От кудрявых стружек тянет смолью, Духовит, как улей, белый сруб. Крепкогрудый плотник тешет колья, На слова медлителен и скуп (Н. Клюев).

Найдите в словах все согласные буквы. Укажите их индиви-дуальные названия. Определите звуковое значение каждой согласной
буквы.

Лай, щука, друг, поезд, шерсть, цех, мир, гриб, ёлка, чу-гун, плащ, сердце, счет; его (Р. и В. п.).

Назовите в выделенных словах все гласные буквы. Укажите, йотированной или нейотированной является каждая гласная буква.

Определите ее звуковое значение.

Послушайте!

Ведь, если звезды зажигают —

значит — это кому-нибудь нужно?

И, надрываясь

в метелях полуденной пыли,

Врывается к Богу,

боится, что опоздал,

целует ему жилистую руку,

Просит —

чтоб обязательно была звезда! —

клянется —

не перенесет эту беззвездную муку!

Найдите в выделенных словах йотированные буквы. Устано-вите, в каком звуковом значении употреблена каждая из таких букв.

Дядя мой, полковник Егор Ильич Ростанев, выйдя в от-ставку, переселился в перешедшее к нему по наследству село Степанчиково и зажил в нем... коренным, не выезжавшим из
своих владений помещиком. Есть натуры решительно всем довольные и ко всему привыкающие... Трудно было себе пред-ставить человека смиреннее и на все согласнее (Ф. Достоев-ский).

Употребление буквы ь

1. Буква ь употребляется как разделительный знак внутри слова (не после приставки!) перед буквами е, ё, и, ю, я; семья, вьюн. В иноязычных словах разделительный ь пишется перед буквой о: бульон, павильон.

2. Для обозначения мягкости предшествующего согласного буква ь употребляется:

1) на конце слова после буквы, обозна-чающей мягкий согласный, кроме ч и щ (после них ь пишется только в существительных 3-го склонения для обозначения их грамматической формы): конь, плеть, глубь;

2) в середине слова после буквы л, обозначающей мягкий звук [л"]: сельдь, вольный;

3) между согласными, если при изменении слова первый согласный сохраняет свою мягкость: возьми (ср.: возьму — [м] стал твердым, но [з"] сохранил свою мягкость), горький;

4) после буквы, обозначающей мягкий согласный звук, который находится перед твердым согласным: тоньше, просьба.

Буква ь не пишется:

1) внутри сочетаний чк, чн, нч, нщ, рщ, рч: точка, сочный, речка;

2) между двумя мягкими ко-нечными согласными: гроздь, кости, честь;

3) между двумя мягкими л: аллея, иллюстрация;

4) на конце кратких прила-гательных: (лес) дремуч, (песок) сыпуч.

3. Мягкий знак употребляется для обозначения не только мягкости, но и некоторых грамматических форм. В этом слу-чае действуют другие правила его употребления.

В именах существительных ь после шипящих пишется только на конце слов женского рода (3-го склонения) единственного числа: глушь, мелочь, рожь. Мягкий знак не пишется в словах мужского рода единственного числа, окан-чивающихся на шипящий согласный (меч, нож), в роди-тельном падеже множественного числа (много туч, пастбищ), а также на конце слов в родительном падеже множественного числа после сочетания ен: много вишен, часовен, боен. Исклю-чения: барышень, боярышень, деревень.

В глаголах ь пишется:

1) в неопределенной форме: све-титься, стричь;

2) в окончаниях 2-го лица единственного числа: учишься, занимаешься;

3) в повелительном наклоне-нии: исправьте, съешь.

В наречиях ь пишется на конце слов после шипящих согласных: наотмашь, навзничь, настежь. Исключения: уж, замуж, невтерпеж.

На конце частиц бишь, вишь, ишь, лишь нужно писать мягкий знак.

Объясните, где нужно писать ъ для обозначения мягкости со-гласного. В каких словах употреблен разделительный ь?

Кисть, груз..дь, прос.ба, месть, сел..дь, гвоз..дь, кос.ба, в..юга, пис.менный, камен..щик, упасть, бур..ян, нян..ка, нян..чить, гон..щик, пил..щик, компаньон, красно-дерев..щик, половин..чатый, мостик, точеч..ный, чай го-ряч.., шампин..он, ил..люзия.

Спишите, вставляя, где нужно, ь. Определите, к каким частям речи относятся слова с пропущенными буквами.

Много пастбищ.., красивая брош.., застроить пустош.., ты знаеш.., увлекаешься музыкой, утеш..тесь и не плач..те, уве-дом..те о приезде, много черепич..ных крыш.., не хочет..ся об-мануться, погода улучшиться, путешественники вернут..ся завтра, трудно повернут..ся, помещение должно провет-рит..ся, пробить бреш.., растворить настеж.., выйти замуж.., ароматный калач.., лиш.. тол..ко пройдет зима, отреж.. хлеба, набрать черешен.., из деревен.. .

Найдите все случаи употребления буквы ь. Установите, с ка-кой целью эта буква употреблена в каждом случае.

Пришла и к нам на фронт весна, Солдатам стало не до сна — Не потому, что пушки бьют, А потому, что вновь поют, Забыв, что здесь идут бои, Поют шальные соловьи.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,

Пусть солдаты немного поспят... (А. Фатьянов).

Фонетический разбор слова

Чтобы выполнить фонетический разбор слова, следует по-мнить, что разбирается именно фонетическое (а не граммати-ческое) слово.

1. Если фонетическое слово состоит из нескольких грам-матических, необходимо отметить это. Под графической записью фонетического слова нужно выполнить его транс-
крипцию.

Затем следует разбить затранскрибированное слово на сло-ги и приступить к фонетической (а параллельно и графиче-ской) характеристике слова.

2. В фонетическом слове указать количество слогов. Ука-зать, на какой слог от начала слова падает ударение.

Охарактеризовать все слоги в слове: прикрытый (или не-прикрытый), открытый (или закрытый).

3. Указать в слове количество букв и звуков.

4. Назвать каждую букву, дать ее характеристику: глас-ная, согласная или безгласная, если гласная — является ли она йотированной. Далее: какой звук соответствует каж-
дой букве (назвать звук или сочетание звуков, или отметить, что данной букве не соответствует никакого звука, или ука-зать, что буква служит для обозначения мягкости согласно-го, названного предшествующей буквой, или буква исполь-зована для обозначения определенной грамматической формы и т. п.).

Если буква обозначает какой-то звук (или сочетание двух звуков), то требуется подробно охарактеризовать этот звук (или каждый из сочетания звуков, обозначаемых данной бук-вой):

а) если обозначаемый буквой звук гласный, нужно указать, ударный это звук или безударный, какого он ряда, какого подъема, огубленный или неогубленный;

б) если звук согласный, указать, шумный это или сонор-ный, глухой или звонкий (парный или непарный; если пар-ный, то сказать, какой звук составляет ему пару по глухости/
звонкости), твердый или мягкий (парный или непарный; если парный, указать пару), охарактеризовать звук по способу и месту образования; если звук долгий, нужно отметить это.

Родился я с любовию к искусству... (П.).

С любовию

[с-л"у/бо/в"и/jy]

1. Анализируемое фонетическое слово состоит из двух грамматических — предлога с и формы творительного падежа существительного любовь: любовию (поэт.; ср. нейтр. лю-бовью).

2. В фонетическом слове с любовию 4 слога, все они при-крытые и открытые; ударение падает на второй слог от начала слова.

3. В слове 8 букв, которыми обозначены 9 звуков.

4. Согласной букве с («эс») соответствует звук [с]. Это со-гласный, шумный, глухой (парный, пару ему составляет звук [з]), твердый (парный, пару ему составляет звук [с"]), щелевой, переднеязычный зубной.

Согласной букве л («эль») соответствует звук [л"]. Это со-гласный, сонорный, звонкий (непарный), мягкий (парный, па-ру ему составляет звук [л]), смычно-проходный боковой, пе-реднеязычный зубной.

Гласной йотированной букве ю соответствует звук [у]. Это безударный гласный звук заднего ряда, верхнего подъема, огубленный. Кроме гласного звука [у], в позиции после соглас-ной буквы йотированная буква ю указывает также на мяг-кость согласного звука [л"], обозначенного предшествующей буквой л.

Согласной букве б («бэ») соответствует звук [б]. Это соглас-ный, шумный, звонкий (парный, пару ему составляет звук [п]), твердый (парный, пару ему составляет звук [б"]), смыч-ный взрывной, губно-губной.

Гласной букве о соответствует звук [о]. Это ударный глас-ный заднего ряда, среднего подъема, огубленный.

Согласной букве в («вэ») соответствует звук [в"]. Это соглас-ный, шумный, звонкий (парный, пару ему составляет звук [ф"]), мягкий (парный, пару ему составляет звук [в]), щелевой, губно-зубной.

Гласной букве и соответствует звук [и]. Это безударный гласный переднего ряда, верхнего подъема, неогубленный. Буква и, обозначая на письме данный звук, служит также для указания на мягкость предшествующего согласного [в"].

Гласной йотированной букве ю в позиции после гласной бук-вы соответствуют два звука: [j] и [у]. Звук [j] («йот») — это со-гласный, сонорный, звонкий (непарный), мягкий (непарный), щелевой, среднеязычный средненёбный. Звук [у] — безударный гласный заднего ряда, верхнего подъема, огубленный.

До оснований, до корней, До сердцевины.

Все время схватывая нить

Судеб, событий,

Жить, думать, чувствовать, любить,

Свершать открытья.

Я б разбивал стихи, как сад. Всей дрожью жилок Цвели бы липы в них подряд, Гуськом, в затылок (Б. Пастернак).

Транскрибируйте текст, разбив его на фонетические фразы и речевые такты, а все слова первой строфы — на слоги. Выполните полный фонетический разбор выделенных слов.

Во всем мне хочется дойти До самой сути. В работе, в поисках пути, В сердечной смуте.

До сущности протекших дней, До их причины,

Принципы русской орфографии

Орфография — совокупность правил написания слов. Ор-фографические правила являются общепринятыми и строго обязательными для всех пишущих по-русски. Они обеспечива-ют грамотное, т. е. соответствующее единым нормам, письмо, которое облегчает восприятие текста при чтении. Без правил правописания процесс письменного общения был бы значи-тельно затруднен.

В орфографии выделяются 4 основных раздела:

1) написа-ние значимых частей слова (корней, приставок, суффиксов, окончаний);

2) раздельные, слитные и полуслитные (дефис-ные) написания слов и их частей;

3) способы переноса слов;

4) употребление прописных букв.

1. Правила, устанавливающие единообразное написание значимых частей слова, основываются главным образом на морфологическом принципе русской орфографии. Он заключается в том, что значимая часть слова должна быть на-писана одинаково, единообразно, независимо от того, как она произносится в речи.

Безударные гласные пишутся так, как если бы они находились под ударением, а согласные — так же, как в положении перед гласными, сонорными согласными (й, л, м, н, р) и согласной в.

Примеры:

1) в корне слова вывоз вместо звука [о] слышится редуцированный [ъ], вместо [з] — [с], но этот корень во всех случаях будет писаться с буквами о и з, которые обозначают звуки [о] и [з] в сильных позици-ях, как в слове вывозим;

2) приставка от- пишется во всех словах одинаково, хотя по-разному произносится: отмель отказ отбыть;

3) суффикс -лив- пишется через и (удачли вый, приветливый), так как под ударением в нем слышится именно этот звук: говорливый;

4) всегда одинаково пишется окончание существительных -ом: мелом; его можно проверить ударением: столом.

Непроверяемые написания называются традицион-ными: север, запад, шлагбаум. Они не противоречат морфо-логическому принципу: части слова, которые нельзя прове-рить, тоже нужно писать единообразно: север, северяне, Севе-родвинск.

В некоторых немногочисленных случаях наблюдаются отступления от морфологического принципа. Не единообраз-но пишутся, например, корни с чередующимися гласными: за-ря зори, расстилать расстелить. Это связано с отраже-нием на письме старинных звуковых чередований.

Другой принцип русской орфографии — фонетиче-ский, согласно которому написание и произношение долж-ны совпадать. Действие этого принципа распространяется в ос-новном на правописание приставок: безвредный бесправ-ный (на конце приставки пишется тот звук, который слышит-ся); распустить роспуск (о только под ударением). На фонетическом принципе основано правило употребления глас-ной ы после приставки, оканчивающейся на твердый соглас-ный: обыскать, предыдущий. Фонетических написаний в рус-ской орфографии немного.

2. Правила, устанавливающие раздельные и слитные напи-сания, основываются на следующем принципе: все слова (и са-мостоятельные, и служебные) пишутся раздельно друг от дру-га, а все части слов — слитно: два дня, без письма; двухднев-ный, бесписьменный.

Полуслитные (дефисные) написания наблюдаются в основ-ном в сложных словах: юго-запад, бледно-желтый; в наречи-ях: во-первых, по-товарищески.

Нормы правописания иногда отстают от процессов, проис-ходящих в языке. Так, наречие под мышками в настоящее время осмысливается не как сочетание двух слов, а как одно слово, но пока сохраняется раздельное его написание. Поэтому при возникновении затруднений, связанных с раздельным, слитным и полуслитным написанием наречий, а также с пра-вописанием сложных слов, нужно обращаться к орфографиче-скому словарю.

Способ переноса слова зависит от деления его на слоги, а также от морфемного состава. Соответственно при переносе слов не следует разрывать слог, переносить часть, не образу-ющую слога, причем по возможности нужно учитывать строе-ние слова: от-крыть, на-пи-сать, дли-на.

4. Употребление прописных и строчных букв:

а) с прописной буквы пишется первое слово в самостоятель-ном предложении: Пришло лето. Начались каникулы;

б) с прописной буквы пишутся все имена собственные: Евге-ний Онегин, Петербург. Имена, употребленные в нарицатель-ном значении, пишутся со строчной буквы: косолапый мишка (медведь), попробовать наполеон (торт), пройти рентген (об-следование);

в) слова, образованные от имен собственных, пишутся по-разному. Наречия — со строчной буквы: по-чеховски лирично, сатира по-гоголевски. Прилагательные, имеющие суффикс
-ск-, тоже пишутся со строчной буквы: пушкинская проза, набоковские пьесы. Если эти прилагательные употребляются в составных названиях, их нужно писать с прописной буквы: Пушкинские чтения, Набоковская конференция. Прописная буква пишется в прилагательных с суффиксами -ое- (-ев-) и-ин-: Платонова философия, Далее словарь, Машин дневник;

г) в названиях высших международных организаций, выс-ших государственных органов, должностей и званий с пропис-ных букв пишутся все слова: Организация Объединенных На-ций, Верховный Суд Российской Федерации, Генеральный Прокурор Российской Федерации, Герой Российской Федера-ции;

д) в географических и астрономических названиях, в на-званиях важнейших исторических событий с прописных букв пишутся все слова, кроме родовых обозначений типа океан,
остров, война, созвездие
и т. п.: Северный Ледовитый океан, альфа Большой Медведицы, Великая Отечественная война;

е) в названиях организаций и учреждений с прописной бук-вы пишутся первое слово, имена собственные и слова Дом, Дворец: Государственный академический Большой театр
России (Большой
и России — имена собственные), Московский театр оперетты, Центральный Дом книги;

ж) в названиях произведений и документов с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные: Ветхий за-вет, Первый концерт Рахманинова для фортепьяно с ор кестром. Заглавия книг, названия газет, журналов, кино-фильмов, картин, спектаклей, названия продукции, торговых марок нужно заключать в кавычки: «Ромео и Джульетта» Шекспира, журнал «Крокодил», ирис «Золотой ключик»;

з) в названиях праздников и знаменательных дат с пропис-ной буквы пишется, как правило, только первое слово: Новый год, Восьмое марта, День строителя, но: День Победы (вто-рое слово употреблено с особым значением). Если дата в назва-нии праздника обозначена цифрой, то следующее за ней слово пишется с прописной буквы; ср.: 1 Мая Первое мая.

Выпишите слова, в которых есть орфограммы, основанные на морфологическом принципе орфографии. Разберите их по составу.

Вскоре все ряды кресел были заняты блестящими дамами; мужчины стесненной рамою стали у подмостков, вдоль стен и за последними стульями (П.).

Выпишите слова, в которых есть написание, соответствующее фонетическому принципу орфографии. Запишите их в фонетической транскрипции.

Этот день его, как и предыдущие, прошел вяло, в какой-то безвкусной праздности, лишенной мечтательной надежды, которая делает праздность прелестной. Бездействие теперь его тяготило, а дела не было (В. Набоков).

Спишите, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Назовите орфограммы, объясните их написание.

Этот художник был один из прежн..х его [Чарткова] то-варищей, который от ра(н,кн)их лет носил в себе страсть к и(с,сс)ку(с,сс)тву, с пламе(н,нн)ой душой труже(н,нн)ика погрузился в него всей душой своей, оторвался от друзей, от родных, от милых привычек и помчался туда, где (в) виду прекрасных небес спеет величавый ра(с,сс)адник и(с,сс)-ку(е,сс)тв, — в тот чудный Рим, при имени которого так полно и сильно бьется пламе(к,н«)ое сердце художника.

Там, как от-шельник, погрузился он в труд и в (не) развлекаемые н..чем занятия. Ему не было до того дела, толковали (ли) о его харак-тере, о его (не) умении общат(?)ся с людьми, о (не) соблюдении светских приличий, о унижени.., которое он прич..нял званию художника своим скудным, (не) щегольским нарядом... Всем пренебрегал он, все отдал и(с,сс)ку(с,сс)тву. (Не) утомимо посещал га(л,лл)ереи, по целым часам застаивался перед про-изведениями великих мастеров, ловя и преследуя чудную кисть (Н. Гоголь).

Спишите, распределяя примеры в 4 колонки:

1) проверяемые морфологические написания;

2) непроверяемые морфологические (традиционные) написания;

3) написания, отступающие от морфоло- гического принципа;

4) фонетические написания.

Селить, город, орден, салют, нарезать, салат, реять, кле-ить, перила, экипаж, винить, просмотр, масса, сменить, вок-зал, блеснуть, исполнить, осиновый, подыскать, возможный, росток, узорчатый, дерзкий, перед отъездом, белизна, пи-ровать, отпирать, гореть, пловец, шалаш, у смородинового куста.

Спишите, употребляя в словах прописные или строчные буквы.

Центральный (Д,д)ош (Ж.ж)урналиста, (М,л«)инистерство (З.з)дравоохранения (Р.р)оссийской (Ф.ф)едерации, (7\т)ихий (О.о)кеан, на (Ю.ю)жном (Л,«)олюсе, Южно-(А,а)фриканская (Р.р)еспублика, в эпоху (В.в)озрождения, (Сс)озвездие (М,м)а- лой (М,ж)едведицы, Петр (В.в)еликий, Николай (В.в)торой, (Ш.ш)олоховская премия, (Ш.ш)олоховский юмор, (Б,б)унин-ские рассказы, (Г.г)омеровы поэмы, (М.лг)ишина комната, (А.а)хиллесова пята, (С.с)изифов труд, (Д.д)енъ (М,л1)еталлур-га, праздник 8 (М.ж)арта.

Нормы произношения изучает орфоэпия . Орфоэпия означает правильное произношение. Русская орфоэпия – это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование.

По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.

Среди норм произношения можно также выделить две наиболее сильные. Первая норма – это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называемое оканье, т. е. произнесение звука [ о ] в безударном положении. Нельзя говорить [молок?, дорог?й, з?лото] и т. д. Нужно говорить: [мълак?, дъраг?й, з?лъта].

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [ иэ ]: часы . Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [ эи ]) характеризует сценическую речь: в[ эи ]нец, т[ эи ]рновый . Произношение ч[ и ]сы – устаревшее, ч[ а ]сы – диалектное.

В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о , в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [ о ], т. е. без редукции: ради[ о ]. Слишком отчетливое [ о ] воспринимается как манерное, с другой стороны – отчетливое произнесение [ о ] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла ) тоже нежелательно, так как придает произношению просторечный оттенок.

Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [ о ], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [ о ], обозначенный буквой ё , иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры . Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра . Такое произношение не является нормативным.

Вторая наиболее сильная норма произношения – это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда.

После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] произносится как короткий [ а ]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными – как звук [ ыэ ]: жалеть, тридцати . В редких случаях [ ыэ ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин .

Согласные ц, ж, ш твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ ы ]: революц[ ы ]я, ж[ ы ]знь, ш[ ы ]рь.

Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т. е. произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных). Перечислим некоторые из них.

В существительных мужского рода на – изм согласный [ з ] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме .

Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: акци [ с ], пре [ т ] приятие .

Согласный [ г ] может произноситься как [ г ] – год , [ к ] – враг , [ ? ] – Господи (г-фрикативное), [ х ] – Бог , [ в ] – кого .

Звук [ ? ] в пределах современной литературной нормы произносится в ограниченном числе слов, но произношение [ г ]осподи, а[ г ]а, о[ г ]о можно считать вариантом нормы.

В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса . Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест . Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек . Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [ шн ]. В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на – ична: Фоминична, Кузьминична . В ряде слов допускается двоякое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает.

По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [ шт ] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [ чт ]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [ чт ]: почта, мечта .

Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ ж’ж’ ] (на конце слова – [ ш’ш’ ]). Современное произношение [ жд’ ] (на конце слова – [ шт’ ]) оценивается как вариант литературной нормы.

По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже ) поизносились как [ ж’ж’ ] – долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [ жж ]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы.

Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!» Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения.

Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации. В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т. д. Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности недопустимы.

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить.

В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р. И. Аванесова, в котором дается произношение слова. Именно так лучше всего можно усвоить вышеизложенные нормы: необходимо перед применением на практике какого-либо слова, вызывающего затруднения, заглянуть в орфоэпический словарь и узнать, как оно (слово) произносится.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (греч. orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции.

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг – [а] враг, автономия – [а] вт[а] номия, молоко – м[а] л[а] ко.

В остальных безударных слогах, т.е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного, на месте буквы ока после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а}. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: голова – г[ъ] лова, сторона – ст[ъ] рона, дорогой – д[ъ] рогой, город – гор[ъ] д, сторож – стор[ъ] ж.

Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [и е ]: пятак – п[и е ] так, перо – п[и е ] ро.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут – мед[ы] нститут, из искры – из[ы] скры, смех и горе – смех [ы] горе. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и горе.

Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова[молоко] воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на [a] без редукции – [малако] – как сильное аканье.

Произношение согласных. Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад, смо[к] – смог, любо[ф"] – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к] – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].

В положении перед гласными, сонорными согласными к {в} звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких словах, старославянских по происхождению – бо[γ] а, [γ] осподи, бла[γ] о, бо[γ] атый и производных от них, звучит фрикативный заднеязычный согласный [γ]. Причем в современном литературном произношении и в этих словах [γ] вытесняется [г]. Наиболее устойчивым он является в слове [γ] осподи,

[Г] произносится как [х] в сочетаниячх гк и гч: лё[хк"] – ий – легкий, ле[хк] о – легко.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого, и звонкого) первый из них уподобляется второму.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).

Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на – ична: Ильини[шн] а, Лукини[шн] а, Фомини[шн] а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн] о, пере[шн] ица, праче[шн] ая, пустя[шн] ый, скворе[шн] ик, яи[шн] ица и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо[шн] о и порядо[чн] о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн] – ый удар – серде[шн] ый друг.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о] дель, [о] азис, [о] тель) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] (с[тэ] нд, ко[дэ] кс, каш[нэ]). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т"] ет, па[т"] ефон, факуль[т"] ет, му[з"] ей, [р"] ектор, пио[н"] ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к"] ет, [к"] егли, с[х"] ема, ба[г"] ет.

Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

Орфоэпия имеет следующие разделы: 1) нормы произношения гласных; 2) нормы произношения согласных; 3) нормы произношения некоторых грамматических форм; 4) нормы произношения отдельных групп слов; 5) акцентологические нормы

I. Произношение гласных звуков:

1)Так, явление «аканья» можно признать лишь нормой лишь на фоне диалектов: в пределах русского литературного языка, это не норма –– а фонетический закон. Другое дело ИКАНЬЕ. Звук И Э –– промежуточный между И и Э и поэтому подвержен колебаниям. Э И и И Э на его месте возможны в качестве именно вариантов нормы литературного языка, и даже чистый И (правда, менее предпочтительный).

2) Следующая возможная вариантность связана с реализацией фонем Э и А в первой предударной позиции после шипящих. По старомосковской норме здесь всегда был только Ы Э, а сейчас под влиянием орфографии А дает нам / в словах типа ЖАРА, за исключением отдельной группы слов ЖАЛЕТЬ, ЖАКЕТ, ЖАСМИН, ЛОШАДЕЙ, ДВАДЦАТИ, ТРИДЦАТИ. Обратный случай для слова ЦЕЛОВАТЬ (старая норма дает ЦАЛОВАТЬ).

3) Аналогично вместо старой нормы только Ь в словах типа КАПЛЯ выступает теперь как вариант яЪ (но возможен и Ь). Это также происходит под влиянием орфографии и потребности в различении грамматических форм (хотя реально они распознаются не по заударному окончанию, а по окружению морфолого-синтаксического характера).

4) Вариантность заударного Ь в предл.пад.ед.ч. сущ. –– И Э [ф пол’ И Э ] также есть, но она менее предпочтительна.

5) Сочетания безударных гласных звуков образуются при слитном произнесении служебного слова и последующего знаменательного, а также на стыке морфем. Литературное произношение не допускает стяжения сочетаний гласных. Произношение [събрΛзил] (сообразил) имеет просторечный характер. Произношение сочетаний безударных гласных отличается некоторым своеобразием сравнительно с произношением одиночных безударных гласных, например сочетания аа, ао, оа, оо произносятся как [аа]: н[а-а]бажур, з[а-а]кеан, п[а-а]рбузу, д[а-а]стровка.

II. Произношение согласных звуков :

1) По старомосковской норме положено было произносить g вместо Г в словах БОГА, БЛАГО, БЛАГОДАТЬ. БОГАТЫЙ, ГОСПОДЬ. Сейчас это осталось только в междометии ГОСПОДИ и в слове БОГ, и то можно –– как Г//К.

2) Отвердение перед Е. Во многих заимствованных словах возможно было первоначально только твердое произношение. : сейчас под влиянием орфографии и «обрусения» многих слов –– возможно и Э и Е (зависит от степени обрусения –– ср. ИНТЭРНЭТ, но ТЕКСТ, МУЗЕЙ только с мягким).

3) Явления в области ассимиляции по мягкости.

Колебания, связанные в основном с возможностью твердого произнесения ассимилятивной мягкости также вызваны влиянием орфографии и низкой ролью этого процесса в смыслоразличении. Сейчас обязательным является смягчение зубных перед зубными, и то на стыке приставки и корня это возможно и в твердом варианте (ПОДНЯТЬ, СНЯТЬ). Аналогично раньше после j мягкость согласного была обязательна, сейчас она сохраняется только в середине и конце слова (передается разделительным мягким знаком), н о не сохраняется на стыке приставки и корня (когда Ъ: ср. СЪЕСТ). Зубные перед губными, губные перед губными, зубные перед Л уже практически утрачивают эту мягкость.

4) Сочетание ЧН как ШН еще у Карамзина представлено почти во всех случаях. Сейчас оно сохранилось лишь в слове КОНЕЧНо как обязательное, и в словах БУЛОЧНАЯ, ПРАЧЕЧНАЯ, МОЛОЧНИЦА, СКВОРЕЧНИК, ПШЕНИЧНЫЙ –– как менее предпочтительный просторечный вариант, а в словах типа НАУЧНЫЙ –– невозможно вообще. ЧТ сейчас только в ЧТО, ЗА ЧТО, ЧТОБЫ, но не в НЕЧТО (для НИЧТО возможны два варианта).

5) ЗЖ иЖЖ по старомосковской норме только как Ж’Ж’. Сейчас в словах ВОЖЖИ, ЕЗЖУ, ПОЗЖЕ, ДРОЖЖИ, ЖЖЕТ, БРЫЗЖЕТ, ВИЗЖАТЬ– двояко. В словах ЖУЖЖАТЬ –– твердо. ДОЖДЬ –– раньше только как Ж’Ж’. Теперь и ЖД’//ШТ’.

6) СЧ, ЗЧ, –– по старомосковской норме передавались как Щ. Сейчас можно и как ЩЧ. Для Щ наоборот: раньше предпочтительней –ЩЧ,сейчас Щ.

7) двойные согласные. В русских словах сочетания двух одинаковых согласных обычно находятся между гласными на стыке морфологических частей слова: приставки и корня, корня и суффикса. В иноязычных словах двойные согласные могут быть долгими и в корнях слов. Так как долгота звуков не свойственна фонематической системе русского языка, иноязычные слова, по мере их освоения русским языком, утрачивают долготу согласных и произносятся с одиночным звуком (ср. то[н]ель, те[р]аса, а[п]арат, а[п]етит, ко[р]ектор, ко[м]ерция и т.п.).

Двойной согласный обычно произносится в положении после ударного гласного (ср.: ва[нн]а, ма[сс]а, гру[пп]а, програ[мм]а и т.п.). На конце слова двойные согласные, как правило, не произносятся (ср. криста[л], мета[л], гри[п], гра[м] и т.п.).

Произношение двойных согласных как в русских словах, так и в иноязычных регламентировано в словарном порядке (см.: «Орфоэпический словарь русского языка»).

Раньше в суффиксе возможен был только краткий (ОЛОВЯНЫЙ), но под влиянием орфографии в прилагательных, наречиях и причастиях можно и удлинять. На стыке приставки и корня, напротив, возможно только долгое произношение РАЗЗАДОРИЛ, поскольку оно подкреплено семантикой. Внутри морфемы в заимствованных словах может произноситься как долгий, так и краткий согласный. В разговорном стиле –– тенденция к сокращению долгого, в нейтральном –– под влиянием ориентации на орфографию сохраняется долгое произношение.

Долгий произносится: АССОНАНС, БРУТТО, БОННА, ВАССАЛ, ВАННА, ГЕТТО, КАССА, ЛЕММА, МУЛЛА, МАССА, МАДОННА, МАННА, СУММА, ТОННА и пр. Однако кратких все же больше (снова –– степень освоенности): АППЕНДИЦИТ, АТТРАКЦИОН, АТТЕСТАТ, БАЛЛОН, БАССЕЙН, ГРАММАТИКА, ДРЕССИРОВКА. ИЛЛЮЗИЯ, ИЛЛЮМИНАЦИЯ, КАЛЛИГРАФИЯ, КОЛЛЕКТИВ, ЛИБРЕТТИСТ, МИЛЛИМЕТР, НОВЕЛЛИСТ, ОККУПАЦИЯ, ПАРАЛЛЕЛЬ, ПЕРРОН, РЕЖИССЕР, СИММЕТРИЯ, СТЕЛЛАЖ, ТЕННИС, ТЕРРИТОРИЯ, ТРОЛЛЕЙБУС, ЭССЕНЦИЯ. ЭФФЕКТ и пр. Однако и здесь возможно долгое произношение.

III. Произношение отдельных грамматических форм:

1) Им.пад.ед.ч.прил.муж.рода . По старомосковским нормам здесь должно было быть однозначно ЪЙ и ЬЙ. КРАСНЫЙ //СИНИЙ. Под влиянием орфографии здесь развились привычные нам ЫЙ и ИЙ. То же с основой на заднеязычный должно было произноситься всегда твердо: ОДИНОКИЙ [къй]. Сейчас возможно смягчение [кий].

2) Им.пад.мн.ч. прилаг . Два варианта КРАСНЫЕ, СИНИЕ –– и как привычные нам [ыйь],[ийь], и как [ыи],[ии].

ПРИМ.: Безударные окончания прилагательных -ая, -ое при произношении совпадают: добрая, доброе [добръь –– добръъ].

3) Глаголы мн.ч.IIIл.IIспр. без ударения . типа ХОДЯТ. По старомосковской норме должны произноситься только как [’ут], сейчас [яът]. Старое же произношение вообще выщло за пределы литературного языка.

4)Возвратный СЯ, СЬ. С, СЪ по старой, С’, С’˙Ъ по новой.

5) Суффикс глаголов ИВАТЬ после заднеязычных Г, К, Х . Раньше было обязательным твердое произношение: ВЫТАСК[ЪВ]АТЬ. Сейчас –– предпочтительнее ВЫТАСК[’ИВ]АТЬ.

IV. Произношение отдельных групп слов (заимствований)

ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА.

1) В некоторых иноязычных словах допустимо произношение безударного О: БОА, БОЛЕРО,ДОСЬЕ, КРЕДО, ПОРТЬЕ, ПОЭТ, РОКОКО, ФОЙЕ, ФОКСТЕРЬЕР, КАКАО, РАДИО, АДАЖИО, СОЛЬФЕДЖИО, ТРИО. Но для них же допустимо и /. В словах обрусевших давно –– только /: КОСТЮМ, ПРОГРЕСС, РОЯЛЬ, РОМАН, АРОМАТ, БОКАЛ, ВОКЗАЛ.

2) Также в некоторых словах допустимо и безударное Э: ЭКСТРАКТ, ЭВЕНК, ЭМБРИОН, ЭКСКАВАТОР, ЭКИПИРОВКА, БИЗНЕСМЕН, АНДАНТЕ, КОРДЕБАЛЕТ. Но и это зависит от «степени освоенности». ЭТАЖ, ЭКОНОМИКА, ЭСКАДРА, ЭСКАДРОН, ЭМИГРАНТ, АТЕЛЬЕ, СИНТЕТИЧЕСКИЙ, ТЕННИСИСТ, БУТЕРБРОД –– по обычным правилам.

3) Раньше в русском языке был жестким фонетический закон об аккомодации перед Э по мягкости. Сейчас он расшатан. Только мягкий произносится в словах ПИОНЕР, МУЗЕЙ, ТЕАТР, БАССЕЙН, БРЮНЕТ, КОНКРЕТНЫЙ, ТЕКСТ, ТЕРМИН, ТЕМА, ФАНЕРА, БЕЖ, РЕЛЬС. Двояко –– ДЕКАН, ДЕФОРМАЦИЯ, ДЕДУКЦИЯ, ТЕРРОРИСТ, КОНГРЕСС, КРЕДО, СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ. Только твердо –– в большинстве слов: КАФЕ, ШОССЕ, МОДЕЛЬ, АНТЕННА, ОТЕЛЬ, ПАРТЕР, ДЕЛЬТА, БИФШТЕКС, КОКТЕЙЛЬ, ПАСТЕЛЬ, ПОЭТЕССА, СТЕНД. ШАТЕН, ШТЕМПЕЛЬ, ЭСТЕТИКА, ШЕДЕВР, КОДЕКС, КАШНЕ, ТУННЕЛЬ, БИЗНЕС, СЕРВИС, МОРЗЕ, ЭКЗЕМА, КАБАРЕ, ПЮРЕ, ТИРЕ, РЕКВИЕМ. В каждом случае лучше справляться по словарю (которые, впрочем, тоже, в зависимости от времени составления, могут давать разночтения).

Становление современных орфоэпических норм . Норма –– явление, изменяющееся во времени. В диахронии вариантность объясняется сосуществованием во времени архаичных черт, не поддерживаемых устной речью, и стремлением отразить реальное изменение (КОФЕ сделать среднего рода).

Появление многих орфоэпических вариантов связано с развитием литературного языка. Произношение постепенно меняется. В начале 20 в. говорили а[н"]гел, це[р"]ковь, ве[р"х], пе[р"]вый . Да и сейчас в речи пожилых людей нередко можно встретить такое произношение. Очень быстро уходит из литературного языка твердое произношение согласного [с] в частице -ся (сь) (смеял[с]а, встетили[с] ). В начале 20 в. это было нормой литературного языка, так же как как и твердые звуки [г, к, х] в прилагательных на -кий, -гий, -хий и в глаголах на -кивать, -гивать, -хивать. Слова высокий, строгий, ветхий, вскакивать, подпрыгивать, стряхивать произносили так, как если бы было написано строгой, ветхой, вскаковать, подпрыговать . Потом норма стала допускать оба варианта –– старый и новый: и смеял[с]а и смеял[с"]я , и стро[г]ий и стро[г"]ий . В результате изменений в литературном произношении появляются варианты, одни из которых характеризуют речь старшего поколения, другие –– младшего.

Так, старомосковские ЩЧ, СЪ, КЪЙ, С’ЕСТ, С’ВЕТ уступают привычным нам Щ, СЬ, КИЙ,СЪ’ЕСТ, СВЕТ, уменьшается ШН вместо ЧН, а Ы(Э) после шипящих в первой позиции [ЖЫРА] меняется на привычное ЖАРА, ДОЩЬ на ДОШТЬ, ЕЖ’Ж’У на ЕЖЖУ и пр. С другой стороны, особенностями высокого стиля произношения остались старомосковские черты (школа МХАТ): ПОЭТ, не П/ЭТ, ТЭНДЭНЦИЯ вместо ТЕНДЕНЦИЯ и пр. Вообще литературный стиль –– самый консервативный: еще в начале XIX века не встретишь рифму типа НЕМНОЖКО –– НОЖКА или РОК –– МОГ (Г в соответствии со старославянским стилем передавалось как Х).

Орфоэпия современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты, отражающие пройденный литературным языком исторический путь. Исторической основой русского литературного произношения являются важнейшие черты разговорного языка города Москвы, которые сложились еще в первой половине XVII в. К указанному времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения и северного и южного наречий русского языка. Приобретая обобщенный характер, московское произношение явилось выражением общенационального.

Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались особенности произношения, несвойственные московской орфоэпической норме. Наиболее четко выраженными были особенности произношения в Петербурге, культурном центре и столице России XVIII-XIX вв. В то же время и в московском произношении не было полного единства: существовали произносительные варианты, имевшие разную стилистическую окраску.

Так, мы говорим о СТАРШЕЙ (СТАРОМОСКОВСКОЙ) и ПЕТЕРБУРЖСКОЙ НОРМЕ (Петербург, ставший культурным центром, отразил стремление носителей языка, ориентированных на письменную речь, сблизить орфографию и орфоэпию).

Литературное произношение часто называют сценическим. Это название указывает на значение реалистического театра в выработке произношения. При описании произносительных норм вполне правомерным является обращение к произношению сцены.

В формировании литературного произношения исключительная роль принадлежит радиовещанию, телевидению и звуковому кино, которые служат мощным средством распространения литературного произношения и поддержания его единства.

Произносительная система современного литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между первой и второй имеют частный характер. Возникшие в современном литературном произношении изменения и колебания касаются преимущественно произношения отдельных слов и групп их, а также отдельных грамматических форм. Так, например, произношение мягкого звука [с] в аффиксе -сь –– -ся (мою[с"], мыл[с"ъ]) при старой норме (мою[с"] –– мыл[с"ъ]) не вносит каких-либо изменений в систему согласных фонем современного русского языка. Укрепление нового произносительного варианта аффикса -сь –– -ся (бою[с"]) в качестве современной орфоэпической нормы сближает произношение с написанием, чего не было при старом произносительном варианте (бою[с]), и потому вполне целесообразно.

Выделение в литературном языке стилей в области лексики и грамматики проявляется и в области произношения. Имеются две разновидности произносительного стиля: стиль разговорный и стиль публичной (книжной) речи. Разговорный стиль –– это обычная речь, господствующая в бытовом общении, стилистически слабо окрашенная, нейтральная. Отсутствие в этом стиле установки на безупречное произношение ведет к появлению произносительных вариантов, например: [пpос"ут] и [прос"ът], [высокъй] и [высок"ий]. Книжный стиль находит выражение в разных формах публичной речи: в радиовещании и звуковом кино, в докладах и лекциях и т.д. В этом стиле требуется безукоризненное языковое оформление, строгое сохранение исторически сформировавшихся норм, устранение произносительных вариантов.

В случаях, когда различия произношения обусловлены исключительно областью фонетики, выделяют два стиля: полный и разговорный (неполный). Полный стиль отличается четким произношением звуков, что достигается медленным темпом речи. Разговорный (неполный) стиль характеризуется более быстрым темпом и, естественно, меньшей тщательностью артикуляции звуков.


Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

ЛЕКЦИЯ 1. Современный русский литературный язык как предмет изучения

СЛОГ звук или сочетание звуков объединенных волной сонорности то есть степенью звучности гласности Это основано на специфике работы нашего... ФОНЕТИЧЕСКОЕ СЛОВО слог или группа слогов объединенных вокруг одного... РЕЧЕВОЙ ТАКТ или СИНТАГМА группа фонетических слов или одно фонетическое слово объединенные интонацией не конца...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Орфоэпия (греч. orthoйpeia, от orthуs - правильный и йpos - речь). Термин “орфоэпия” имеет два основных значения: 1)“совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация)”; 2)раздел языкознания, изучающий правила устной речи.

Объем понятия “орфоэпия” не является вполне установленным: одни лингвисты понимают орфоэпию суженно - как совокупность не только специфических норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но и правила образования грамматических форм слова: свечей - свеч, колыхается - колышется, тяжелее - тяжелей. В нашем пособии, в соответствии с данным в начале этого параграфа определением, орфоэпия понимается как совокупность правил произношения и ударения. Образование же грамматических форм рассматривается лишь в том случае, если форморазличительную функцию выполняет ударение.

Орфоэпия тесно связана с фонетикой: правила произношения охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в данном языке фонем, их качество, изменение в различных фонетических условиях. Предмет орфоэпии - нормы произношения. Орфоэпическая норма - это единственно возможный или предпочтительный языковой вариант, соответствующий системе произношения и основным закономерностям развития языка.

Орфоэпия включает в себя следующие разделы.

1. Орфоэпические нормы в области гласных и согласных звуков.

2. Особенности произношения заимствованных слов.

3. Особенности произношения отдельных грамматических форм.

4. Понятие произносительных стилей. Их особенности.

> Нормы орфоэпии

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в [о]ду - в [а]да , т [о]чит - т [а]чить ); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (м [я]со - м [и]сной , в [ё]л - в [и]ла , л [е]з - вл [и]зать ); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы - ду [п], моро [з]ы - моро [с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру [б]ить - ру [п]ка , сколь зить - сколь [с]ко ), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко [с]ить - ко зьба , моло [т]ить - моло [д]ьба ). Изучением этих законов занимается фонетика. Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов - если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Так, в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой е может произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения (например, [дэ]када , [тэ]мп ), иногда - мягкого (например [д"е]кларация , [т"е]мперамент , му [з"е]й ). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч"н], ср. було [ч"н]ая и було [шн]ая , но орфоэпическая норма предписывает говорить коне [шн]о , а не коне [ч"н]о . Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить докумнт , а не докмент , начал , а не нчала , звонт , а не звнит , алфавт , а не алфвит ).

В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы “оканье” (т.е. мы бы сейчас произносили в [о]да , а не в [а]да ), а если бы столицей стала Рязань - “яканье” (т.е. мы говорили бы в [л"а]су , а не в [л"и]су ).

Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение. На севере России “окают” и “екают”: произносят в [о]да , г [о]в [о]рит , н [е]су ), на юге - “акают” и “якают” (говорят в [а]да , н [я]су ), есть и другие фонетические различия.

У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] - они произносят на его месте звонкое [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм только в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они нормальны и правильны и соответствуют фонетическим законам этих диалектов.

Есть и другие источники нелитературного произношения. Если человек впервые встретил слово в письменном языке, в художественной или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно произносится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произношение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием написания появилось, например, произношение слова чу [ф]ство вместо правильного чу [с]тво , [ч]то вместо [ш]то , помо [щ]ник вместо помо [ш]ник .

Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е [ж"ж"]у , ви [ж"ж"]ать с мягким долгим звуком [ж"], так и е [жж]у , ви [жж]ать - с твердым долгим; правильно и до [ж"ж"]и , и до [жд]и , и ра [ш"ш"]истить и ра [ш"ч"]истить , и [д]верь и [д"]верь , и п [о]эзия и п [а]эзия . Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым. Например, Орфоэпический словарь русского языка под редакцией Р.И.Аванесова (М., 1997) слово бассейн разрешает произносить и с мягким и с твердым [с], т.е. и ба [с"е]йн и ба [сэ]йн ; в этом словаре предлагается произносить манёвры , планёр , но допускается и произношение манвры , плнер .

Появление многих орфоэпических вариантов связано с развитием литературного языка. Произношение постепенно меняется. В начале 20 в. говорили а [н"]гел , це [р"]ковь , ве [р"х], пе [р"]вый . Да и сейчас в речи пожилых людей нередко можно встретить такое произношение. Очень быстро уходит из литературного языка твердое произношение согласного [с] в частице -ся (сь ) (смеял [с]а , встетили [с]). В начале 20 в. это было нормой литературного языка, так же как как и твердые звуки [г, к, х] в прилагательных на -кий , -гий , -хий и в глаголах на -кивать , -гивать , -хивать . Слова высокий , строгий , ветхий , вскакивать , подпрыгивать , стряхивать произносили так, как если бы было написано строгой , ветхой , вскаковать , подпрыговать . Потом норма стала допускать оба варианта - старый и новый: и смеял [с]а и смеял [с"]я, и стро [г]ий стро [г"]ий . В результате изменений в литературном произношении появляются варианты, одни из которых характеризуют речь старшего поколения, другие - младшего.

Орфоэпические нормы устанавливаются учеными - специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все “за” и “против” каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной

В произношении имен прилагательных родительного падежа единственного числа среднего и мужского рода по традиции согласный [г] заменяется на [в]: у черного [ч"яоґрнъвъ] камня, без синего [с"ыґн"ьвъ] платка.

В именах прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гивать, -кивать, -хивать согласные Г, К, Х произносятся мягко, в отличие от старомосковского произношения, которое требовало в этих случаях твердого согласного:

Безударные личные окончания глаголов 1 и 2 спряжения -ут, -ют, -ат, -ят и суффиксы действительных причастий настоящего времени -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- в языке наших дней произносятся неодинаково, их произношение ориентируется на написание. Старомосковские же нормы требовали произнесения этих окончаний и суффиксов только по варианту 1 спряжения. Подобные варианты произношения теперь устарели, однако их еще можно услышать в речи старых интеллигентов.

4. Произношение постфиксов -ся и -сь в возвратных глаголах. Для старомосковского произношения было характерно произношение твердого [с] в этих морфемах: бою[с], мыл[съ]. Исключение составляли только деепричастия, в которых произносился твердый согласный: боя[с"], стуча[с"]. В современном языке рекомендуется произносить [с"] во всех случаях, кроме тех, когда перед постфиксом стоит звук [с]: нес[съ], тряс[съ], но: оставай[с"ъ], мыл[с"ъ] .