Высокие своды костела синей чем небесная твердь. Высокие своды костёла

Анна Андреевна Ахматова

Высокие своды костёла
Синей, чем небесная твердь…
Прости меня, мальчик весёлый,
Что я принесла тебе смерть.-

За розы с площадки круглой,
За глупые письма твои,
За то, что, дерзкий и смуглый,
Мутно бледнел от любви.

Я думала: ты нарочно —
Как взрослые хочешь быть.
Я думала: томно-порочных
Нельзя, как невест, любить.

Но всё оказалось напрасно.
Когда пришли холода,
Следил ты уже бесстрастно
За мной везде и всегда,

Как будто копил приметы
Моей нелюбви. Прости!
Зачем ты принял обеты
Страдальческого пути?

И смерть к тебе руки простерла…
Скажи, что было потом?
Я не знала, как хрупко горло
Под синим воротником.

Прости меня, мальчик весёлый,
Совёнок замученный мой!
Сегодня мне из костёла
Так трудно уйти домой.

Короткая романтическая новелла, облеченная в стихотворную форму, имеет сюжет из разряда вечных: она повествует о трагическом конце безответной любви.

В ракурсе — дисгармоничные отношения двух главных героев. С одной стороны, «мальчик веселый», который ворвался в жизнь лирической героини возвышенным и восхищенным поклонником. Его любовь, непонятая и непринятая, столкнувшаяся с холодом и равнодушием, привела к отчаянию и подвела к роковому шагу. С другой стороны, «томно-порочная» дама, противоположность девушке-невесте, играющая чужими чувствами, как кошка с пойманным птенцом. Но это только первое впечатление и часть правды: образ роковой женщины в ахматовской лирике гораздо сложнее общепринятых романтических штампов. Холодная искушенная красавица лишена пустого кокетства и не испытывает желания соблазнять: она глубоко религиозна и способна к раскаянию, предчувствует муки совести и страшится их.

Героиня потрясена безвременной смертью, но даже на этой пронзительной ноте возникает мотив двойственности: она проявляет странное для христианки любопытство, пытаясь заглянуть за грань земной жизни. Чувствуя греховность мимолетной мысли, в последнем четверостишии личное повествование возвращается к теме покаяния и душевных страданий.

Интересно, что прототипами любовника-самоубийцы стали три человека. Собирательный образ навеян судьбами молодых офицеров Михаила Линденберга и Всеволода Князева, которые были знакомы автору.

Всеволод Князев

Жизнь обоих мужчин прервалась рано. Вину за смерть первого поэтесса приписала себе, в гибели второго злые языки обвиняли богемную блистательную актрису Ольгу Глебову-Судейкину, верную подругу и музу Ахматовой.

Анна Ахматова и Глебова-Судейкина

Но точнее всех образ героя приближен к мужу поэтессы Николаю Гумилеву: на это указывают и биографические данные, и знаковые детали, фигурирующие в стихотворении.

Николай Гумилёв

Место действия новеллы необычно для ахматовской лирики — это не православная церковь, а католический костел. Известно, что во время европейского путешествия чета Гумилевых интересовалась готической архитектурой, разительно отличающейся от русской традиции. Другая важная деталь — стойкое определение «веселый мальчик» относительно к лирическому герою. Возникающее и в других произведениях раннего периода, это словосочетание, по мнению исследователей, соотносится со встречами юной Анны с будущим мужем.

Высокие своды костела

Синей, чем небесная твердь...

Прости меня, мальчик веселый,

Что принесла тебе смерть -

За розы с площадки круглой,

За глупые письма твои,

За то, что, дерзкий и смуглый,

Мутно бледнел от любви.

Я думала: ты нарочно -

Как взрослые хочешь быть.

Я думала: томно-порочных

Нельзя, как невест, любить.

Но все оказалось напрасно.

Когда пришли холода,

Следил ты уже бесстрастно

За мной везде и всегда,

Как будто копил приметы

Моей нелюбви. Прости!

Зачем ты принял обеты

Страдальческого пути?

И смерть к тебе руки простерла...

Скажи, что было потом?

Я не знала, как хрупко горло

Под синим воротником.

Прости меня, мальчик веселый,

Совенок замученный мой!

Сегодня мне из костела

Так трудно уйти домой.

Ноябрь 1913

Царское Село


Иллюстрация к стихотворению «Высокие своды костела...». Художник А. Кумирова.


Считается, что стихотворение «Высокие своды костела...» посвящено памяти Михаила Линдеберга, молодого офицера, застрелившегося 23 декабря 1911 года. Ахматова убедила себя, что виновна в этой катастрофе: знала, что юноша влюблен в нее, но, по легкомыслию молодости, не сделала ничего, чтобы предотвратить развязку.

Но, думается, не только этот трагический случай лег в основу стихотворения.

В 1908 году Анна Горенко и Николай Гумилев расстались, как им казалось, навсегда. Николай Степанович вернулся в Париж, Анна уехала в Севастополь. Там и получила известие из Парижа: Коля пытался покончить с собой, врачи борются за его жизнь, но положение серьезное. Успокаивающая телеграмма пришла лишь через несколько дней... Этот случай конспективно отражен в ахматовских «Записных книжках»:

...Рассказ Толстого о самоубийстве в 1908 г. я знаю очень давно. Толстой подтвердил его в Ташкенте (1942). Эту историю знает и М. Зенкевич. Telegramme: «Viverai toujours». (Получила в Севастополе, Малая Морская», дом Мартино.)

Гибель юного поклонника не могла не вернуть Анну в те трагические дни 1908 года, когда она, получив телеграмму о попытке Гумилева покончить с собой, почти неделю не знала, выживет ли ее Николай.

О том, что Линдеберг не является единственным героем этого стихотворения, свидетельствует несколько деталей. Во-первых, героиня оплакивает бедного влюбленного в костеле, тогда как Михаил был лютеранином и похоронен в лютеранской части Волкова кладбища. Зато Гумилев восхищался католической храмовой архитектурой и в Италии, и в Польше, научил и Анну понимать ее высокую красоту. Кроме того, обращаясь мысленно к самоубийце, Ахматова называет его «веселым мальчиком». Между тем те же самые слова уже год как произнесены и подарены Гумилеву (которому она чуть было не принесла смерть!) – в поэтическом воспоминании об их первой встрече в Царском Селе: «Эти липы, верно, не забыли нашей встречи, мальчик мой веселый».

И вряд ли это небрежность или забывчивость: Анна Андреевна верила в судьбоносность «странных сближений», в мистику роковых совпадений. А здесь и впрямь было что-то и мистическое и роковое. Аня Горенко и Коля Гумилев познакомились 24 декабря 1903 года. Почти в тот же самый день календаря – 23 декабря – застрелился Михаил Линдеберг. По воле рока – две незабвенные даты совпали, слились в одно поэтическое переживание. Предположение (адресат стихотворения «Высокие своды костела...» – не только Линдеберг, но и Гумилев) подтверждает и такая подробность. Ахматова пишет: «Я не знала, как хрупко горло под синим воротником». Синий воротник – тоже гумилевская примета. Когда Анна и Николай в 1909 году, после его парижской попытки «самоубийства», снова встретились, он был уже студентом Петербургского университета и носил форменный мундир с высоким синим воротником!

Читать стих «Высокие своды костёла» Ахматовой Анны Андреевны не просто (учить ещё сложнее). Вроде бы обычный сюжет, вечная, как мир, тема неразделенной любви. Вроде бы стандартные лирические герои - «мальчик веселый» и «томно-порочная дама». Но не все так просто в этом произведении.

Текст стихотворения Ахматовой «Высокие своды костёла» полон тайного смысла, символов и автобиографичных полунамеков. Лирический герой выдуман? Нет…Возможно, это Михаил Линденберг, умерший рано из-за неразделенной любви, вину за смерть которого поэтесса взяла на себя, или Всеволод Князев, в смерти которого светские сплетники обвинили актрису Ольгу Глебову-Судейкину, подругу Ахматовой, а возможно, это и сам Николай Гумилев, ведь именно «мальчиком милым» характеризовала будущего мужа сама поэтесса. Проста ли «томно-порочная дама»? Можно ли её образ считать стандартным литературный штампом? Нет…Образ сложен и многогранен. Вопрос: «Почему православная Ахматова переносит действие в католический костел?». Напрашивается ответ, что сделано это для усиления трагического, несколько готического эффекта…но опять не все так просто. Только прочитав стихотворение полностью, разобрав его на уроке литературы в 11 классе, можно понять, что Анна Ахматова не предсказуема, она ведет сложными дорогами лирики и не преследует задачу быть прямолинейно афтобиографичной.

Данное произведение легко скачать с нашего сайта или воспользоваться текстом в режиме онлайн.

Высокие своды костёла
Синей, чем небесная твердь…
Прости меня, мальчик весёлый,
Что я принесла тебе смерть.-

За розы с площадки круглой,
За глупые письма твои,
За то, что, дерзкий и смуглый,
Мутно бледнел от любви.

Я думала: ты нарочно –
Как взрослые хочешь быть.
Я думала: томно-порочных
Нельзя, как невест, любить.

Но всё оказалось напрасно.
Когда пришли холода,
Следил ты уже бесстрастно
За мной везде и всегда,

Как будто копил приметы
Моей нелюбви. Прости!
Зачем ты принял обеты
Страдальческого пути?

И смерть к тебе руки простерла…
Скажи, что было потом?
Я не знала, как хрупко горло
Под синим воротником.

Прости меня, мальчик весёлый,
Совёнок замученный мой!
Сегодня мне из костёла
Так трудно уйти домой.

«Высокие своды костёла…» Анна Ахматова

Высокие своды костёла
Синей, чем небесная твердь…
Прости меня, мальчик весёлый,
Что я принесла тебе смерть.-

За розы с площадки круглой,
За глупые письма твои,
За то, что, дерзкий и смуглый,
Мутно бледнел от любви.

Я думала: ты нарочно —
Как взрослые хочешь быть.
Я думала: томно-порочных
Нельзя, как невест, любить.

Но всё оказалось напрасно.
Когда пришли холода,
Следил ты уже бесстрастно
За мной везде и всегда,

Как будто копил приметы
Моей нелюбви. Прости!
Зачем ты принял обеты
Страдальческого пути?

И смерть к тебе руки простерла…
Скажи, что было потом?
Я не знала, как хрупко горло
Под синим воротником.

Прости меня, мальчик весёлый,
Совёнок замученный мой!
Сегодня мне из костёла
Так трудно уйти домой.

Анализ стихотворения Ахматовой «Высокие своды костёла…»

Короткая романтическая новелла, облеченная в стихотворную форму, имеет сюжет из разряда вечных: она повествует о трагическом конце безответной любви.

В ракурсе - дисгармоничные отношения двух главных героев. С одной стороны, «мальчик веселый», который ворвался в жизнь лирической героини возвышенным и восхищенным поклонником. Его любовь, непонятая и непринятая, столкнувшаяся с холодом и равнодушием, привела к отчаянию и подвела к роковому шагу. С другой стороны, «томно-порочная» дама, противоположность девушке-невесте, играющая чужими чувствами, как кошка с пойманным птенцом. Но это только первое впечатление и часть правды: образ роковой женщины в ахматовской лирике гораздо сложнее общепринятых романтических штампов. Холодная искушенная красавица лишена пустого кокетства и не испытывает желания соблазнять: она глубоко религиозна и способна к раскаянию, предчувствует муки совести и страшится их.

Героиня потрясена безвременной смертью, но даже на этой пронзительной ноте возникает мотив двойственности: она проявляет странное для христианки любопытство, пытаясь заглянуть за грань земной жизни. Чувствуя греховность мимолетной мысли, в последнем четверостишии личное повествование возвращается к теме покаяния и душевных страданий.

Интересно, что прототипами любовника-самоубийцы стали три человека. Собирательный образ навеян судьбами молодых офицеров Михаила Линденберга и Всеволода Князева, которые были знакомы автору. Жизнь обоих мужчин прервалась рано. Вину за смерть первого поэтесса приписала себе, в гибели второго злые языки обвиняли богемную блистательную актрису Ольгу Глебову-Судейкину, верную подругу и музу Ахматовой. Но точнее всех образ героя приближен к мужу поэтессы Николаю Гумилеву: на это указывают и биографические данные, и знаковые детали, фигурирующие в стихотворении.

Место действия новеллы необычно для ахматовской лирики - это не православная церковь, а католический костел. Известно, что во время европейского путешествия чета Гумилевых интересовалась готической архитектурой, разительно отличающейся от русской традиции. Другая важная деталь - стойкое определение «веселый мальчик» относительно к лирическому герою. Возникающее и в других произведениях раннего периода, это словосочетание, по мнению исследователей, соотносится со встречами юной Анны с будущем мужем.