Памяти никиты алексеевича струве. Книга века: «архипелаг гулаг»

Nikita Struve (1931 — 2016) – издатель, публицист модернистского направления, проповедник свободы самовыражения интеллигента в Церкви.

Член Епархиального Совета “Русского” экзархата Константинопольского Патриархата с 1997 г.

Окончил Сорбонну и с 1950-х гг. преподавал в Сорбонне русский язык. Преподавал с 1965 г. в новообразованном университете Нантер (Париж), получившем известность в ходе левацких волнений 1968 г. как “Nanterre, la folle” или “Nanterre la rouge” (Сумасшедший или красный Нантер). Университет и по сей день имеет репутацию “левого”. Одновременно с Н.С. в нем преподавали многие философы постмодернисты: Э. Левинас, Ж. Бодрийар, Э. Балибар.

Участник модернистского сборника “ ” (1953).

В 1979 г. Н.С. защитил докторскую диссертацию, посвященную поэзии Осипа Мандельштама. Профессор университета Нантер, зав. кафедрой славистики.

С нач. 60-х гг. сотрудничал известным нацистским коллаборационистом Борисом Филипповым (Филистинским) в издании сочинений Мандельштама и Волошина.

Активный член Русского студенческого христианского движения (РСХД). В 1960-е – 1970-е гг. член бюро РСХД.

В 1951 г. становится сотрудником “Вестника РХД”, затем главным редактором.

В 1990 г. впервые посетил Россию. В сентябре 1990 г. в Москве, в Библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ), открылась первая выставка «YMCA-Press», при которой работали читальный зал и книжный магазин.

В 1991 г. Н.С. - один из учредителей издательства и председатель правления советско-французского предприятия “Русский Путь”, с 2001 г. – главный редактор издательства. «Русский путь» создавал читальные залы с модернистской литературой в России. К лету 1995 г. в России было открыто свыше сорока читальных залов и выставок.

В 1995 г. Н.С. вместе с Фондом А.И. Солженицына и Правительством Москвы создал в Москве библиотеку-фонд «Русское Зарубежье».

При помощи Н.С. в г. Ливны, Орловской области создан музей .

Председатель общества “Центр Помощи” (Монжерон), главный редактор журнала “Le Messager Orthodoxe”.

В июне 1999 г. Борис Ельцин вручил Н.С. Государственную премию РФ «За сохранение и пропаганду культурного наследия русского зарубежья в России».

Сторонник перевода Богослужения на современный русский язык. В сер. 50-х гг. вместе с работал над переводом на современный французский язык Божественной Литургии.

Выступил с осуждением конференции “Единство Церкви” 1994 г., которая осветила антиправославную деятельность модернистов в Русской Церкви.

“Предание Церкви и предание школы” (Москва, 24 сентября 1999) – доклад “Пророчество и Школа в христианстве”;

“Личность в Церкви и обществе” (Москва, 17–19 сентября 2001 г.) – доклад “Дыхание и свобода в Церкви”;

“Духовные движения в Народе Божьем: история и современность” (Москва, 2002 г.) – доклад “Движение РСХД как пророческое явление в Церкви”;

“Вера – диалог – общение: проблемы диалога в церкви” (Москва, 24–26 сентября 2003 г.) – доклад “Богословские и нравственные предпосылки диалога в церкви”.

На протяжении многих лет выступал против канонизации Царской Семьи, объявляя ее политической провокацией.

Вел активную борьбу против передачи России храма в Ницце.

__________________________

Н.С. трудно назвать модернистом в полном смысле слова. Его модернизм – это либеральное недовольство порядком как таковым: внешним и внутренним, в государстве и в голове. Это недовольство изложено в религиозных и богословских терминах, причем его привлекает больше звучание слов, нежели смысл.

В сочинениях Н.С. встречается полный набор модернистских и либеральных клише XX в., таких как: Солженицын – одинокий писатель-пророк , а академик Сахаров – ученый-праведник .

Н.С. исповедует свое квазирелигиозное преклонение перед человеческим сочинительством и мастерством: Творец получил от Бога дар непосредственного причастия к божественному бытию. Не случайно тождество их имен: Бог – Творец, но и поэт, художник, композитор – тоже творцы . И даже так: Любой творец, в частности поэт, выполняет тройную функцию, присущую религиозному действию, – царственную, пророческую и жертвенную, и тем самым он уподобляется Христу. Царь, Пророк и Жертва .

Н.С. является сторонником ряда фантастических исторических концепций. Он пишет, например, что церковь с IV по XII в. как бы перекрыла собой и государство, и всю культуру, а потом прошла секуляризация, церковь и культура разошлись .

Н.С. последовательно выступал против Синодального периода истории Русской Церкви: Двухвековое синодальное пленение замутнило экклезиологическое сознание . Он говорит о Поместном Соборе 1917-1918 г. как о совершившем переворот в Церковном устройстве и вернувшемся к некой соборно-свободной экклезиологии .

Говоря о большевистской революции 1917 г., Н.С. указывает на историческую и национальную “вину” России и русских, сообщая о мнимых свойствах русской души и условиях русской истории, приведших к взрыву 1917 года .

Он обличает современное, как он выражается, “эмпирическое” Православие в отсутствии свободы, под которой понимает не нечто определенное, а многогранность жизни и беспредельную широту любви .

Строго в традициях модернизма Н.С. говорит о свободе. Для него свобода, как известно (!), равнозначна Духу, личности и должна быть в той же мере равнозначна Церкви. “Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода” – этот стих апостола Павла должен стоять во главе угла всей церковной жизни, всего нашего размышления как некоторая заповедь .

Под свободой Н.С. понимает анархическое отрицание власти и порядка: Власть не есть духовное понятие, власть не есть евангельское понятие, она в Царство Божие не перейдет . И это при том, что Господь говорит Апостолам: Что свяжете на земле, будет связано на небесах .

Н.С. не приемлет даже определенных нравственных суждений со стороны Церкви, опираясь при этом не на канонические, а, скорее, на апокрифические евангелия: Христос, мы все это знаем, никогда не обличал грешников. Все обличения Христа направлены против фарисеев, т.е. против религиозно убежденных, религиозно образцовых людей .

Он категорически отвергает Православие как кодекс раз навсегда установившихся формул, правил, а то и обычаев . Правоверие он считает вырождением , а исповедание догматов – формой, относительным, временным .

Правда, Н.С. обещает Православию великое будущее в третьем тысячелетии , но только при условии отказа от неизменных догматов, правил. Одновременно он говорит о “кенотическом” пути Церкви, который будто бы выражается в том, что Церковь не обладает духовной непогрешимостью.

Осуждение софианской ереси Московской Патриархией и РПЦЗ Н.С. считает “несправедливыми нападками”. Для него софиология это плодотворный метод богословствования, сугубый онтологизм, оберегающий христианскую Благую весть от… редукций .

Основные труды

«Православие в жизни» (1953) сборник статей при участии о. В. Зеньковского, о. А. Шмемана, о. И. Мелиа, о. А. Князева, А. Карташева, Н. Арсеньева, С. Верховского, Б. Бобринского и Н. Струве

Les chretiens en URSS (1963)

Историческое событие // Вестник РХД. 1966. № 81

Ossip Mandelstam: la voix, l’idee, le destin (1982)

Слово об о. Александре Шмемане // Вестник РХД. 1987. № 49. СС. 81-85

Осип Мандельштам. Его жизнь и время (1988)

Православие и культура (1992)

Письмо о. Валентину Асмусу // Вестник РХД. 1995. № 171. СС. 154-155

Антихрист в Москве? // Вестник РХД. 1995. № 172

Histoire de l’Église russe (1995) совместно с Д.В. Поспеловским и о. Владимиром Зелинским

Soixante-dix ans d’emigration russe, 1919-1989 (1996)

Духовный опыт русской эмиграции // Православная община. № 51

К двухлетию событий в храме Успения в Печатниках // Православная община. № 51

Пророчество и школа в христианстве // Православная община. № 54

История России. ХХ век. В двух томах (2009) совместно с о. Георгием Митрофановым и Андреем Зубовым

Переводы

Alexandre Soljenitsine, Deux récits de guerre (2000)

Редактор, автор предисловий

Из глубины. Сборник статей о русской революции (1967)

Anthologie de la poesie russe. La Renaissance du Xxe siecle. Introduction, chois, traduction et notes (1970)

О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений (1964-1981) совместно с Б. Филипповым (Филистинским)

М. Волошин. Стихотворения и поэмы в двух томах (1982-1984) совместно с Б. Филипповым (Филистинским)

о. П. Флоренский. Собрание сочинений (1985)

Братство Святой Софии: Материалы и документы: 1923-1939 (2000)

Прот. Сергий Булгаков. Евхаристия (2005)

Источники

Б.Н. Ковалев. Нацистская оккупация и коллаборационизм в России, 1941 – 1944. М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004

Никита Алексеевич Струве (фр. Nikita Alekseevitch Struve; 16 февраля 1931, Булонь-Бийанкур, Франция - 7 мая 2016) - французский русист, издатель и переводчик, исследователь проблем русской эмиграции и культуры России.

Биография

Родился в парижском предместье Булонь в русской эмигрантской семье. Внук Петра Бернгардовича Струве.

Окончил Сорбонну и с 1950-х годов преподавал в Сорбонне русский язык. В 1963 на французском языке вышла книга Струве, посвящённая истории Церкви при Советской власти («Les chrtiens en URSS»). Эта книга вызвала общественный резонанс во Франции, была переведена на 5 языков. В 1979 году Н. А. Струве защитил докторскую диссертацию об О. Э. Мандельштаме (издана на французском, впоследствии - в авторском переводе на русском языке). В том же году стал полноправным профессором Университета Париж X (Нантер), позднее - заведующим кафедрой славистики.

В 1978 году возглавил крупное русскоязычное европейское издательство «YMCA-Press». В 1991 году в Москве открыл издательство «Русский путь». Переводчик на французский стихотворений Пушкина, Лермонтова, Фета, Ахматовой и других поэтов. Автор фундаментального исследования «70 лет русской эмиграции» (1996).

Член попечительского совета Свято-Филаретовского православно-христианского института. Профессор Университета Париж-Нантер. Главный редактор журналов «Вестник русского христианского движения» и «Le messager orthodoxe».

Большое влияние на Н. А. Струве как исследователя истории русской культуры оказало личное общение с Иваном Буниным, Алексеем Ремизовым, Борисом Зайцевым, Семёном Франком, Анной Ахматовой.

Семья

  • Дед - Пётр Бернгардович Струве.
  • Отец - Алексей Петрович Струве (1899-1976, Париж), библиограф и антиквар, вместе с братом Глебом Петровичем Струве издал книгу своего отца П. Б. Струве «Социальная и экономическая история России с древнейших времен и до наших дней» (Париж, 1952).
  • Мать - Екатерина Андреевна Струве (урождённая Катуар) (1896-1978), племянница композитора Георгия Львовича Катуара.
  • Брат - протоиерей Пётр Струве (1925-1968).
  • Жена - Мария Александровна Струве, дочь священника А. Ельчанинова.
  • Сын - Даниил Никитич Струве (род. 25 июля 1959).

Награды

  • Медаль Пушкина (Российская Федерация, 3 марта 2008 года) - за большой вклад в укрепление российско-французского сотрудничества в области культуры и образования.
  • Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства 1998 года в области просветительской деятельности (4 июня 1999 года) - за сохранение и пропаганду культурного наследия русского зарубежья в России
  • Медаль «Спешите делать добро» (Уполномоченного по правам человека в РФ) (2011 год).
Яков Струве (1755-1841) математик
Карл (1785-1838) филолог Эрнст (1786-1822) Густав (1788-1829) Василий Яковлевич (1793-1864) астроном Людвиг (1795-1828) профессор медицины
Фёдор Аристович (1816-1885) филолог Отто Васильевич (1819-1905) астроном Генрих Васильевич (1822-1908) химик Бернгард Васильевич (1827-1889) государственный деятель Кирилл Васильевич (1835-1907) астроном и дипломат
Альфред (1845-1916) химик Герман Оттович (1854-1920) астроном Людвиг Оттович (1858-1920) астроном Василий Бернгардович (1854-1912) математик Александр Бернгардович Пётр Бернгардович (1870-1944) экономист Вера Кирилловна (1876-1949) общественный деятель
Георг Германович (1886-1933) астроном Отто Людвигович (1897-1963) астроном Василий Васильевич (1889-1965) историк Михаил Александрович (1890-1949) поэт Глеб Петрович (1898-1985) поэт Алексей Петрович (1899-1976) архимандрит Савва (Константин Петрович) (1900-1948)
Вильфред Георг (1914-1992) астроном Никита Алексеевич (1931-2016) издатель

Никита Алексеевич Струве - историк русской литературы и культуры, издатель. Родился в пригороде Парижа Булони в семье изгнанников из России. Окончил Сорбонну, где впоследствии преподавал. Автор сотен работ, посвящённых русской литературе и культуре. На протяжении жизни активно участвовал в зарубежном русском христианском движении. По его убеждению, “без религиозной культуры не продержаться ни русской культуре, ни русской государственности”.
В годы постперестройки выступил соучредителем Библиотеки-фонда «Русское Зарубежье» в Москве. Председатель общества «Центр помощи» (Монжерон, Франция). Директор издательства YMCA-Press, председатель правления московского издательства «Русский путь». Главный редактор журнала «Вестник русского христианского движения»…
Живёт в Париже.

Никита Струве: "Мы страдали Россией... "

- Никита Алексеевич! В советское время имя Вашего деда, Петра Бернгардовича Струве, упоминалось лишь в связи с тем, что он некогда вызвал недовольство Ленина. В подробности полемики, разумеется, не вдавались, зато на всю славную фамилию Струве, многие поколения которой верой и правдой служили и служат России, легла чугунная тень большевистской пропаганды. К сожалению, и в нынешнюю эпоху посткоммунизма многие из россиян остаются в плену чудовищных идеологических догм. Восстановим, пусть с огромным запозданием, справедливость и на уровне нашей школы. Расскажите, пожалуйста, читателям «Литературы», учителям-словесникам и школьникам, о семье Струве.

Наша фамилия немецкая, предки происходят из Шлезвиг-Гольдштайна, город Альтен. Наш предок, Василий (Фридрих Георг Вильгельм) Яковлевич Струве с юности работал в России, вначале в Дерптском университете, затем, уже академиком Императорской Академии наук, - в Петербурге. Он был одним из основоположников российской астрономии, основателем и первым директором ныне всемирно известной Пулковской обсерватории. Также директором этой обсерватории и академиком был его сын, Отто Васильевич… Вот одна линия фамилии Струве, астрономическая. Она дала действительно много замечательных астрономов. Это, например, родившийся в России и скончавшийся в 1963 году в США Отто Людвигович Струве, по матери он принадлежит к роду математиков Бернулли. Он участвовал в Первой мировой войне, затем в Белом движении, в армии генерала Деникина. Оказавшись изгнанником из России, достиг выдающихся успехов в США, руководил двумя крупнейшими в стране обсерваториями, способствовал развитию здесь астрономических исследований посредством радиотелескопов. При этом всеми способами помогал своим российским коллегам, пропагандируя их достижения, посылая им научные материалы, а порой и продукты питания… Лондонское Королевское астрономическое общество наградило Отто Людвиговича золотой медалью - четвёртой из полученных астрономами Струве. Это как семья Баха - только в астрономии, поразительная генетическая цепь…

- Но и у гуманитариев Струве - впечатляющие успехи…

Мой дед, Пётр Бернгардович, внук Василия Яковлевича и сын пермского губернатора, уже православного человека и сам православный, прошёл сложный путь, абсолютно русский путь выходца из немцев, влюблённого в Россию: через марксизм, социологические искания…
Я застал его подростком. По навету одного русского эмигранта в сорок первом году деда арестовали немцы в Белграде как бывшего друга Ленина. Промучили недолго. На прекрасном немецком языке, таком же для него родном, как и русский, он им доказал, что другом Ленина не был. Но он был страстным антигитлеровцем, в неменьшей степени, чем антисталинцем и антиленинцем…

- Антитоталитарный человек.

Да. Абсолютно. Он считал, что Германия поругана Гитлером так же, как Россия поругана Лениным и Сталиным. Когда его освободили, он приехал к нам в Париж, тогда оккупированный, и, думаю, оказал на меня некоторое влияние. Мне было двенадцать-тринадцать лет, но шла война, и мы были взрослее своего возраста. Он мне многое показал, многому научил - как своими, может быть, случайными для него репликами, так и самим своим бытием. Он воплощал идеал Солженицына: жить не по лжи. Дед для меня - образ человека, который следовал глубокой правде.

Он был человеком, требовательным ко мне - видел во мне не ребёнка, внука, а подрастающего человека. Когда однажды в метро я обратился по-немецки к гитлеровскому солдату, он пришёл в ярость. “Говорить с ним по-немецки - значит, сотрудничать с оккупантами. Это уже коллаборационизм”. У нас была оккупация не такая, как в России, не жестокая, не смертоубийственная - но всё же… Такое запоминалось.

- Пётр Бернгардович был не только выдающимся обществоведом, но и проницательным литератором. Он - автор замечательных статей, глубоко раскрывающих религиозность Лескова, работ о проблемах чистоты литературного и разговорного языка… К гуманитарной ветви фамилии Струве принадлежат также Ваш отец, Алексей Петрович, и Глеб Петрович Струве, автор труда «Русская литература в изгнании: Опыт исторического обзора зарубежной литературы», выпущенного нью-йоркским Издательством имени Чехова в 1956-м и переизданного Вами в 1996-м…

Глеб Петрович не только мой дядя и старший брат моего отца, но и мой крёстный. А всего у Петра Бернгардовича было пять сыновей, но трое умерли в сравнительной молодости. Один, начинающий писатель, в двадцать пять лет, от туберкулёза, двое других - apхимандрит Савва и Аркадий, секретарь Пражского епископа Сергия, - дожили лет до сорока пяти. Одного я знал, другой был священником в Чехословакии… Глеба Петровича я знал в конце его жизни, так как он жил в Англии, преподавал в Лондонском университете, затем был профессором в Калифорнии. Он тоже был очень честным человеком, интеллектуалом, написал лучшую книгу о русской литературе в изгнании, к тому же как поэт был участником этой литературы. Но он не был ярким собеседником. Кстати, и мой дед был не оратором, может быть, отчасти и поэтому его политическая деятельность не удалась - ни в России, ни в эмиграции. А причина была в том, что он продумывал каждое своё слово, или, как пишет Лидия Корнеевна Чуковская о Солженицыне, он слышал, что говорит.

- Но он был выдающимся публицистом, с абсолютным чувством слова…

Да, конечно, он прекрасный русский писатель, а не оратор потому, что в речи подбирал каждое слово, чувствовал возможности каждого произносимого им слова, искал единственно верное. Даже мы, дети, смеялись над его паузами между словами. Он постоянно искал глубинно точное слово.

- Ваш отец тоже занимался литературой?

И мой отец был образованным, культурным человеком, но университет не окончил, может быть, потому, что время его молодости пришлось на эмиграцию, скитания. Дед помог ему стать книготорговцем, но книготорговец он был плохой и в итоге разорился. Скорее, у нас был не магазин, а своего рода частная библиотека. Я вырос среди книг и среди людей, которые приходили эти книги покупать, обсуждать, у нас бывало много интересных людей, всех не перечислить. Вспоминаю, например, известного ныне и в России литературоведа и критика Константина Васильевича Мочульского и совершенно забытого историка Осипа Левина. У нас вообще бывало много людей из русско-еврейской интеллигенции. Большим уроком ответственности это стало во время войны. До сих пор слышу ночной стук в дверь, в дверь соседней квартиры, это пришла полиция арестовывать соседа, еврея польского происхождения, а в это время у нас скрывался публицист Пётр Яковлевич Рысс, кто-то ещё… Вначале французские власти отдали оккупантам иностранных евреев, к тому же стариков… Это одно из особых воспоминаний моей юности - о нашествии насилия, зла. Насилия в чистом виде, дьявольского насилия. Помню и то, как уже в сорок пятом году из нашего дома люди советской военной миссии выкрали невозвращенца, молодого студента-медика… Слышал крики: “Спасите, помогите, товарищи!” Я был один дома, подбежал к окну и увидел стремительно удалявшийся чёрный автомобиль. Потом мы сходили в эту квартиру - взломанные двери, кровь, следы борьбы… Чтобы это не осталось незамеченным, обратились в газеты, привлекли к этой истории внимание. Закончилось тем, что советскую военную миссию, чувствовавшую себя в Париже как дома, отозвали… Но что стало с этим человеком, где его ликвидировали, мы так и не узнали. Вообще, подобные кражи людей во французской провинции были довольно часты. Это называлось “охота за черепами”. Так же они орудовали впоследствии и во Вьетнаме, когда Франция вела там войну, потому что некоторые невозвращенцы записались во французскую армию… Это из памятных воспоминаний.

- Для всех нас очень важных, особенно если помнить, что Вы росли в книжном мире, и это определило и Вашу профессиональную судьбу…

Здесь, думаю, есть и генетическое, продолжающееся сегодня в некоторых моих внуках. Линия астрономов Струве сейчас, к сожалению, прервалась… Но мой сын - профессор японского языка в университете, внучка - преподаватель английского языка в Нантеровском университете, где я преподавал более сорока лет. Не знаю пока, как будет с правнуками, но здесь, несомненно, есть какая-то линия. Я в молодости долгое время не знал, что с собой делать, чем заняться - французским языком, философией, арабским языком, долгое время больше читал по-французски, увлекался французской поэзией, по-русски литературу стал читать сравнительно поздно, но мне встретился очень хороший профессор русистики, Пьер Паскаль, который стал моим другом… Удивительный человек. Он был в России в военной миссии, принял русскую революцию, потом разочаровался в своих надеждах… Он был католик, но антибуржуазного склада, разочарованный в буржуазности Франции. Среди его студентов было много коммунистов, левых… Но он никогда ничего не навязывал. Не читал лекции, а комментировал произведения, переводы… Он для меня пример того, как нужно преподавать, я старался ему следовать, когда в итоге понял, что моя стезя - в русистике. Мы страдали Россией, знали всё, что в ней происходит, нужно было что-то сделать для неё, принести какую-то пользу…

- Вот важная для нас проблема, и надо бы узнать Ваше мнение о ней. Сейчас в российскую школу, я бы сказал - на административном, а не на просветительском основании хотят ввести дисциплины, связанные с религией, прежде всего с православием. Что, на мой взгляд, очень упрощает то религиозное переживание, которое возникает у человека в храме. К тому же наши школы обычно многоконфессиональны, не говоря о том, что дети первоначально по своему опыту вынужденные агностики…

Да, у молодого поколения отношение к религии разное. Но все трое моих детей, да и восьмеро моих внуков - православные. Во Франции ставились вопросы, подобные тем, что возникают сегодня в российском образовании… Во всяком случае нужен курс по истории религий, по основам религиозной культуры, но я боюсь огосударствления религии, огосударствления православия… Я скептически отношусь к такому поголовному обучению, которое будут насаждать. Это будет нравоучение скорее, чем просвещение.

- Вы - директор издательства YMCA-Press, в своё время впервые издавшего «Архипелаг ГУЛАГ», другие произведения Александра Солженицына, а ныне активно работающего в России вместе с замечательным издательством «Русский путь»… Труды Ваши значительны и благотворны для полноценного интеллектуального развития России. Но что из сделанного Вами Вы особенно цените и что Вам ещё хочется дать Вашей русской родине?

Я сделал не так много, но во время хрущёвских гонений на церковь написал и издал книгу на французском языке «Христиане в СССР». Она вызвала большой резонанс, считаю, что здесь я принёс России пользу. Моя книга прозвучала. Также я одним из первых написал - вначале по-французски, потом перевёл на русский - книгу о Мандельштаме, где тоже коснулся религиозной, христианской подоплёки его судьбы, его творчества (переиздана в 1992 году в Томске. - С.Д.)… Выпустил двуязычную антологию русской поэзии XIX и XX веков в своих переводах и с моими предисловиями…

Многое я делал, отвечая на внутренние, а не только на внешние потребности. Старался издавать то, что мне хотелось. С 60-х годов прошлого столетия руковожу издательством, книжным магазином, культурным центром YMCA-Press в Париже, редактирую Вестник РХД тоже уже целых полвека. Перевожу на русский книгу о русской эмиграции, вышедшую в Париже в 1996-м… Первый раз я смог приехать в Россию на шестидесятом году жизни, и теперь упущенное не по моей вине мне надо навёрстывать.

Публикация статьи произведена при поддержке сервиса «Страна Советов». Перейдя по ссылке http://strana-sovetov.com/fashion, Вы узнаете все о модных тенденциях в одежде и мейкапе; получите полезные советы по уходу за лицом и телом. «Страна Советов» расскажет Вам все о моде, психологии, новинках мировой теле- и киноиндустрии, на сайте можно свериться с удобным календарем праздников на этот год. Более того, авторы «Страны советов» делают обзоры на новые книги, пишут отзывы на новинки косметики и бытовой техники.