Об эпосе "давид сасунский" и об этой книге. Армянский эпос: Давид Сасунский

(«Сасунци́ Дави́д»,)

«Давид Сасунский», героический эпос армянского народа. Состоит из 4 ветвей: «Санасар и Багдасар», «Мгер Старший», «Давид Сасунский» и «Мгер Младший». Основной в этом эпическом цикле является третья ветвь. Поводом для её создания послужило восстание в 851 крестьян против сборщиков дани Арабского халифата в одном из районов Западной Армении, горном Сасуне. Весь цикл создавался в течение многих веков народными сказителями-випасанами на различных армянских диалектах и говорах и вобрал в себя легенды, предания, эпические сказания с древнейших времён армянской истории. В нём отражены и многие реальные исторические события (походы крестоносцев и др.). Эпос впервые записан в 1874 армянским фольклористом Г. Срвандзтяном. Главный герой эпоса, Давид, имеет некоторое сходство с Овнаном Хутеци, руководителем восстания против тирана Мера Медика, пришедшего покорить Сасун. Однако эпос не является хроникой определённых конкретных событий. Основная идея произведения - борьба за независимость родины - была близка всему армянскому народу. Обогащаясь, развиваясь, черпая из сокровищницы народного творчества, эпос стал общенародным, сделался художественным отображением и обобщением народной жизни. Герои эпоса - носители народного идеала благородства, справедливости, мужества и героизма, величия и подлинного патриотизма.

Эпос сказывается ритмической речью, в нём чередуются ямб и анапест, отдельные эпизоды сложены, как песни. Простота и величавость образов, народность поэтики, идейная и философская глубина - характерные черты «С. Д.». По мотивам эпоса созданы поэмы О. Туманяна, А. Исаакяна и др. В сентябре 1939 советская общественность отмечала 1000-летие эпоса. «С. Д.» переведён на многие языки мира.

Тексты: в рус. пер. -Давид Сасунский, М. 1939.

Лит.: Давид Сасунский. Юбилейный сб., посвященный 1000-летию эпоса, Ер., 1939: Орбели И., Армянский героический эпос. Ер., 1956.

А. Т. Ганаланян.

  • - царь Израильско-Иудейского государства, который правил около 40 лет. - выходец из иудейского города Вифлеем, пастух...

    Исторический словарь

  • - полулегенд. царь Израильско-иудейск. госуд. . Был оруженосцем, затем зятем царя Саула, но заподозр. в измене, бежал в степи Юж. Палестины, а затем поступил на службу к филистимлянам...
  • - - армян. героич. нар. эпос. Складывался в 7 - 10 вв. под влиянием вспыхнувших против жест. владыч. араб. халифата. Борьба армян. народа с чужезем. захватч...

    Древний мир. Энциклопедический словарь

  • - см....
  • - 1. – царь Израильско-Иудейского государства; тж в знач. нариц; см. тж -ЦАРЬ, ЦАРЬ-) День и ночь пойдут Давиды, Да священники в енотах, Да рыданье панихиды В позументах и камлотах. Анн900-е; Молчит, а ликует, как царь Давид...

    Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • - Дави́д Жак Луи, французский живописец, портретист, автор исторических картин; представитель стиля ампир. Сын коммерсанта...

    Художественная энциклопедия

  • - святой, царь израильский, автор многих знаменитых псалмов, прославляющих...

    Православный энциклопедический словарь

  • - царь Израильско-Иудейского государства, ветхозаветное повествование о котором придало ему черты эпического героя, царя-воителя, а последующая иудаистическая и христианская традиция связала с ним мессианские...

    Энциклопедия мифологии

  • - - греческий философ, представитель Александрийской школы неоплатонизма. Судя по имени и отдельным пассажам сочинений-христианин...

    Философская энциклопедия

  • - Рене - французский ученый, один из основателей сравнительного правоведения как самостоятельного направления в юридической науке. Профессор Парижского университета...

    Энциклопедия юриста

  • - второй царь Израиля...

    Энциклопедия Кольера

  • - 1. полулегендарный царь Израильско-иудейского гос-ва. Был оруженосцем, затем зятем царя Саула, но заподозренный в измене, бежал в степи Юж. Палестины, а затем поступил на службу к филистимлянам...

    Советская историческая энциклопедия

  • - редакт. газ. "Голос"...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - второй царь израильский; младший сын жителя Вифлеема, Иессея. В отрочестве пас овец. Это не подавило в нем богатых духовных дарований, которые нашли себе в красотах природы сильнейший стимул к развитию...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - I Дави́д царь Израильско-Иудейского государства. Был оруженосцем, затем стал зятем царя Саула, но, заподозренный в измене, бежал в степи Южной Палестины; потом поступил на службу к филистимлянам...
  • - «Давид Сасунский», героический эпос армянского народа. Состоит из 4 ветвей: «Санасар и Багдасар», «Мгер Старший», «Давид Сасунский» и «Мгер Младший». Основной в этом эпическом цикле является третья ветвь...

    Большая Советская энциклопедия

"Сасунци Давид" в книгах

ЮМ ДАВИД.

Из книги 100 великих психологов автора Яровицкий Владислав Алексеевич

ЮМ ДАВИД. Великий английский психолог и философ Давид Юм родился в 1711 г. в столице Шотландии, городе Эдинбурге. Его отец был небогатым дворянином, занимался юридической практикой. И отец и мать Юма хотели, чтобы он пошел по родительским стопам и также стал юристом, но Давид

ДАВИД (X век до н.э.)

Из книги 100 великих поэтов автора Еремин Виктор Николаевич

ДАВИД (X век до н.э.) Псалмы – выдающиеся произведения иудейской религиозной лирики. Они представляют собой песнопения и собраны в библейской книге «Псалтирь». Тематика псалмов разнообразна: это и хвала Богу, и мольба, и жалобы, и проклятия, и брачные песни, и исторические

ДАВИД

Из книги 100 знаменитых евреев автора Рудычева Ирина Анатольевна

ДАВИД (род. ок. 1043 г. – ум. в 973 г. до н. э.) Царь и создатель централизованной державы – Израильско-Иудейского государства, отец царя Соломона. Иногда трудно бывает воспринять библейские персонажи в качестве живых людей, а не просто героев литературного произведения. И,

Давид Юм

Из книги Юность науки автора Аникин Андрей Владимирович

Давид Юм

Из книги Юность науки. Жизнь и идеи мыслителей-экономистов до Маркса автора Аникин Андрей Владимирович

Давид

Из книги Тайна имени автора Зима Дмитрий

Давид Значение и происхождение имени: любимый (евр.).Энергетика и Карма имени: Давид - это имя уверенного в себе и довольно уравновешенного человека, ну а там, где равновесие, там очень многое начинает зависеть от воспитания. Так, скажем, если маленький Давид, которому,

ДАВИД

Из книги 100 великих евреев автора Шапиро Майкл

ДАВИД (ум. 1000 до н.э.) (По Библии: ум. 1020 до н.э.)Пастух, наемный воин, разбойник, лирический певец, ритуальный танцор, многоженец, победитель Голиафа, прелюбодей, завоеватель, строитель империи, отец, царь, Давид был определенно величайшим из трех дюжин с лишним мужчин и женщин,

Давид

Из книги История Древнего Востока автора Авдиев Всеволод Игоревич

Давид Объединительную деятельность Саула, погибшего со своими тремя сыновьями в битве с филистимлянами, продолжал Давид (начало X в. до н. э.), который в исторических преданиях, сохранившихся в библии, подобно Саулу, обычно изображается в виде народного героя.

ЖАК-ЛУИ ДАВИД

Из книги 100 великих художников автора Самин Дмитрий

ЖАК-ЛУИ ДАВИД (1748–1825)Русский критик девятнадцатого столетия А. Прахов писал: «Давид был первым историческим живописцем в истинном смысле этого слова… по натуре же и в характере художественного дарования он всегда оставался человеком революции».Сам Давид говорил:

Давид

Из книги Герои мифов автора Ляхова Кристина Александровна

Давид Давид – второй царь Израильско-Иудейского государства, преемник Саула. В Ветхом Завете рассказывается история жизни этого легендарного правителя. Донателло. «Давид»Давид был младшим сыном Иеффая из города Вифлеема. Однажды, когда юноша пас отцовских овец, в дом

Давид

Из книги Тайны еврейского секса автора Котлярский Марк

Давид (1054–1014 гг. до н. э.) - второй царь еврейского народа, выдающийся воин, политический деятель и поэт своего времени. Автор десятков псалмов - хвалебных гимнов в честь Бога. Из-за этого весь вошедший в ТАНАХ сборник псалмов, принадлежащих разным авторам, получил его

Давид

Из книги Мифологический словарь автора Арчер Вадим

Давид (евр.) - младший сын пастуха Иессея, ставший царем израильско-иудейского государства. Он появился при дворе царя Саула и снискал расположение царя, победив в поединке великана Голиафа во время войны с филистимлянами. Д. поразил великана в лоб камнем из пращи так, что

Жан-Луи Давид

Из книги Афоризмы автора Ермишин Олег

Жан-Луи Давид (1748-1825 гг.) живописец Из всех искусств, которым отдает себя гений, живопись неоспоримо требует наибольших

Давид

Из книги Энциклопедический словарь (Г-Д) автора Брокгауз Ф. А.

«Сасунци Давид»

Из книги Большая Советская Энциклопедия (СА) автора БСЭ

Сасунци Давид («Сасунци́ Дави́д»,)

«Давид Сасунский», героический эпос армянского народа. Состоит из 4 ветвей: «Санасар и Багдасар», «Мгер Старший», «Давид Сасунский» и «Мгер Младший». Основной в этом эпическом цикле является третья ветвь. Поводом для её создания послужило восстание в 851 крестьян против сборщиков дани Арабского халифата в одном из районов Западной Армении, горном Сасун е. Весь цикл создавался в течение многих веков народными сказителями-випасанами на различных армянских диалектах и говорах и вобрал в себя легенды, предания, эпические сказания с древнейших времён армянской истории. В нём отражены и многие реальные исторические события (походы крестоносцев и др.). Эпос впервые записан в 1874 армянским фольклористом Г. Срвандзтяном. Главный герой эпоса, Давид, имеет некоторое сходство с Овнаном Хутеци, руководителем восстания против тирана Мера Медика, пришедшего покорить Сасун. Однако эпос не является хроникой определённых конкретных событий. Основная идея произведения - борьба за независимость родины - была близка всему армянскому народу. Обогащаясь, развиваясь, черпая из сокровищницы народного творчества, эпос стал общенародным, сделался художественным отображением и обобщением народной жизни. Герои эпоса - носители народного идеала благородства, справедливости, мужества и героизма, величия и подлинного патриотизма.

Эпос сказывается ритмической речью, в нём чередуются ямб и анапест, отдельные эпизоды сложены, как песни. Простота и величавость образов, народность поэтики, идейная и философская глубина - характерные черты «С. Д.». По мотивам эпоса созданы поэмы О. Туманяна, А. Исаакяна и др. В сентябре 1939 советская общественность отмечала 1000-летие эпоса. «С. Д.» переведён на многие языки мира.

Тексты: в рус. пер. -Давид Сасунский, М. 1939.

Лит.: Давид Сасунский. Юбилейный сб., посвященный 1000-летию эпоса, Ер., 1939: Орбели И., Армянский героический эпос. Ер., 1956.

А. Т. Ганаланян.


Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия . 1969-1978 .

Смотреть что такое "Сасунци Давид" в других словарях:

    “Сасунци Давид” - Сасунци Давид. Илл. М. Сосояна к изданию 1966 (Ереван). САСУНЦИ ДАВИД (Давид Сасунский), армянский эпос о борьбе сасунских богатырей за освобождение народа от иноземных захватчиков. Складывался в 7 10 вв. По мотивам эпоса созданы одноименные… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - «САСУНЦИ ДАВИД» («Давид Сасунский»), армянский героический эпос. Складывался в 7 10 вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от … Энциклопедический словарь

    - (Давид Сасунский) армянский героический эпос. Складывался в 7 10 вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от иноземных… … Большой Энциклопедический словарь

    - «Давид Сасунский», армянский героический эпос. Складывался в VII X вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от иноземных… … Энциклопедический словарь

    - «Давид Сасунский» (арм. Սասունցի Դավիթ) легендарный средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в средневековой Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Сложился в VII X веках. Эпос состоит из… … Википедия

    Сасунци Давид - («Давид Сасунский») армян. героич. нар. эпос. Складывался в 7 10 вв. под влиянием вспыхнувших против жест. владыч. араб. халифата. Борьба армян. народа с чужезем. захватч. отображена в четырех ветвях эпоса «С. Д.», изображ. четыре… … Древний мир. Энциклопедический словарь

    Сасунский Давид, см. Давид Сасунский … Советская историческая энциклопедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Давид Сасунский (значения). «Сасунци Давид» Первая линия Ереванский метрополитен … Википедия

ОБ ЭПОСЕ "ДАВИД САСУНСКИЙ" И ОБ ЭТОЙ КНИГЕ

В 1874 году, в одной из типографий Константинополя, тогдашней столицы Оттоманской империи турок, была напечатана книга известного армянского ученого-фольклориста Гарегина Срвандзтянца «Гроц у броц ев Сасунци Давид кам Мгери Дур», что в переводе означает: «Из книг и из уст и Давид Сасунский или Дверь Мгера». Книга эта стала событием в истории армянской национальной культуры.

Она знакомила читателей с первой записью (первым вариантом) армянского героического эпоса, сохранившегося в устах сказителей под несколькими названиями: «Сасна црер» («Неистовые из Сасуна»), «Джоджанц тун» («Дом великих», «Дом исполинов»), «Каджанц тун» («Дом храбрых»), но более всего известного как «Давид Сасунский» – по имени главного героя третьей части («ветви») повествования.

В богатейшей сокровищнице духовных ценностей, созданных армянским народом на протяжении многих столетий, эпос «Давид Сасунский», конечно же, самое прекрасное творение, проникнутое сильным и неподдельным чувством любви к родине, утверждающее добро, красоту, благородство, верность и братство между людьми. Связанный с одной из горных областей Армении – Сасуном, эпос «Давид Сасунский» – наиболее полное выражение надежд и чаяний всего армянского народа, и потому его герои – герои не только Сасуна, но всей земли армянской, всей Армении.

Эпосу армян – тысяча лет. Его начали слагать в десятом веке, под впечатлением событий того времени – борьбы армянского народа против Багдадского халифата за свою свободу и независимость. Эпос изустно передавался из поколения в поколение сказителями, пользовавшимися огромным уважением у слушателей. Это были по преимуществу кочевавшие в поисках заработка ремесленники – шерстобиты, чесальщики, ткачи и крестьяне-земледельцы. Они не давали погибнуть эпосу, ревностно следили за точностью повествования, берегли чистоту и прозрачность его.

Память о героях эпоса была священна: их имена, как имена самых близких людей, сказители с особым чувством уважения произносили в зачине каждой «ветви» (части) эпоса… Но шли годы, пролетали десятилетия и века. На армянском языке, начиная с конца четвертого века, когда Месроп Маштоц создал армянскую письменность, были написаны сотни стихотворных, прозаических, научных книг, но эпос «Давид Сасунский» между тем существовал лишь в формах устных сказов.

Здесь хочется снова вспомнить о научном подвиге, совершенном Гарегином Срвандзтянцем. Более трех лет он посвятил поискам эпоса, его сказителей. В июне 1873 года пришла удача. Ученый из Константинополя познакомился с Крпо – деревенским церковным старостой из Арниста, который оказался на редкость интересным человеком. Он сообщил много любопытных сведений о среде, в которой распространялся эпос, о своем учителе и его двух учениках, знавших в совершенстве все повествования, и еще о многом другом. Целых три дня Крпо, на мушском диалекте армянского языка, «сказывал свой сказ», который и был записан, а в скоре и обнародован Г. Срвандзтянцем. Так произошло «письменное закрепление» первого варианта «Давида Сасунского». Спустя тринадцать лет, в 1886 году, крупнейший исследователь армянского народного творчества Манук Абегян записал второй, так называемый мокский, вариант эпоса. Еще через три года ученик Манука Абегяна Гарегин Овсепян в поселениях на склонах горы Арагац открыл сразу четыре варианта.

В это время страницы многих армянских журналов и сборников щедро отводились публикациям различных вариантов эпоса.

В 1920 году работы по собиранию и записи произведений народного творчества, в частности эпоса «Давид Сасунский», получили исключительно широкий размах. К середине тридцатых годов насчитывалось уже сорок пять записанных вариантов эпоса, а еще через пятнадцать лет их число достигло семидесяти.

Так, со времени Г. Срвандзтянца, «первооткрывателя» армянского героического эпоса, на волшебную нить повествования о богатырях из Сасуна были нанизаны десятки сказов, каждый из которых, подобно драгоценному камню, сверкает своими неповторимыми красками.

В 1939 году ученые Армении – М. Абегян, Г. Абов, А. Ганаланян – подготовили и издали сводный текст эпоса, содержащий свыше десяти тысяч строк; его перевели на русский язык поэты Владимир Державин, Александр Кочетков, Константин Липскеров, Сергей Шервинский, а мастер художественного чтения Сурен Кочарян стал как бы современным сказителем «Давида Сасунского» – его литературная композиция прозвучала на русском и армянском языках с эстрад и сцен сотен городов и сел.

Слава и известность «Давида Сасунского» пересекли границы Армении. Десять столетий не приглушили его звучания, не стерли его красок. К великому творению народа пришло подлинное бессмертие.

«Давид Сасунский» – не историческое повествование или хроника о далеком прошлом, это – живой отклик на события, имевшие место в Армении в девятом веке. Как и эпосы других народов, армянский эпос не был с самого же начала чем-то единым и цельным. По мнению профессора К. Мелик-Оганджаняна, он состоит из трех поначалу самостоятельно существовавших эпических произведений: сказания о братьях Санасаре и Багдасаре – основателях «сасунского дома», сказания о Мгере Старшем и Мгере Младшем (первоначально – один Мгер) и сказания о Давиде. Эти части («ветви») эпоса, дополняя друг друга, составляют одно целое, отражая представления народа о своей судьбе, его думы о мирной, счастливой жизни.

Давид – наиболее реальный, наиболее земной из всех героев эпоса. Подобно своим предкам – деду Санасару и отцу, Мгеру Старшему, – он наделен сверхчеловеческой, титанической силой, одарен многими доблестями, но он особенно привлекателен именно потому, что и людские слабости, людские переживания ему не чужды.

Каждая «ветвь» имеет присущие только ей композиционные, языковые, стилистические особенности. Вместе с тем в каждой из четырех можно найти своеобразное отражение всех других, так как Санасар – Мгер Старший – Давид – Мгер Младший связаны между собой не только родственными узами, но, что особенно важно, и общностью благородных устремлений и жизненных целей, общностью, которая сложилась исторически, в процессе освободительной борьбы армянского народа против Багдадского халифата. А борьба эта была поистине драматической, она длилась почти четыре столетия – с сороковых годов VII века вплоть до XI.

В 640, 642-643 и 650 годах отряды багдадского халифа трижды совершали набеги на армянские земли, разоряя страну, уничтожая ее материальные и духовные ценности. Общеармянского войска с единым командованием в Армении тогда не было, и это, конечно, играло на руку завоевателям, которым на первых порах победы давались быстро и легко. Но когда борьбу армянского народа возглавил талантливый полководец и умный политик князь Теодор Рштуни (в эпосе он выведен под именем Кери-Тороса), халиф в 652 году был вынужден заключить с Арменией мирный договор, согласно которому армяне сохраняли свою внутреннюю независимость, обязуясь вносить в казну халифата небольшие налоги и дань. Однако не прошло и двух лет, как халиф Осман нарушил соглашение – Армению снова топтали копыта арабских скакунов. То тут, то там вспыхивали народные восстания, для подавления которых халифат направлял в армянские земли новые и новые наемные отряды. Содержание этих отрядов, естественно, требовало больших расходов, а чтобы покрыть их, Багдадский халифат увеличивал прямые и косвенные налоги, подати и незаконные поборы. Это, в свою очередь, ожесточало население, и волнения не утихали.

Крупное восстание против халифата прокатилось по всему Сасунскому краю в 849 – 851 годах. Возглавили это восстание, по свидетельству армянских и арабских историков, «князь князей» Багарат Багратунии его сыновья – Ашот и Давид. Мы не будем касаться довольно сложных и драматических перипетий этой борьбы – истории пленения Багарата эмиром Юсуфом Абусетом и спасения сасунского князя его сыновьями, разгрома отрядов арабских наместников и прочего – отметим лишь, что период владычества Багдадского халифата в Армении и, в частности, восстание сасунцев нашли живое отражение в эпосе «Давид Сасунский», вернее, составили сюжетную канву центрального эпизода третьей «ветви», посвященного единоборству Давида с Мсра-Меликом (багдадским халифом) и изгнанию сборщиков дани из Сасуна. Конечно же, нельзя ставить знак равенства между историческими деятелями и героями эпоса, хотя и бесспорно, что многие факты биографии Багарата Багратуни и его сыновей нашли своеобразное преломление в биографии эпического Давида, деяния князя Теодороса Рштуни – в подвигах Кери-Тороса и так далее.

Сопоставление героев исторических с героями эпическими помогает с большей силой и очевидностью проникнуть в одну из тайн творческой деятельности гениальных создателей эпоса, проследить, как конкретная личность наделяется чертами, присущими всему народу, и, таким образом, перерастает в фигуру подлинно эпическую, способную пережить – и переживающую – своего исторического прародителя.

Отталкиваясь от конкретного события, от конкретного лица, эпизода, факта, народные сказители не фотографировали их и не снимали с них копий. Они создавали новые события, новые лица, новые факты, историческая достоверность которых обогащалась достоверностью художественной, и тогда герои эпоса, полнее и обобщеннее своих реальных предтеч, выражали существеннейшие черты народного характера и народного мировоззрения – бескорыстную любовь к отчизне, гуманизм и великодушие, жажду мира и созидательного труда, надежду и веру в будущее.

Открытый Гарегином Срвандзтянцем замечательный памятник армянской культуры привлек внимание не только ученых – фольклористов, историков, филологов, этнографов, – но и поэтов и художников, для которых эпос явился благодатным источником творческого вдохновения. Классики армянской литературы Ованес Туманян, Аветик Исаакян, Егише Чаренц создали по мотивам эпоса поэмы; драматург В. Вагаршян написал большую пятиактную трагедию; народный артист республики Сурен Кочарян составил литературную композицию; художник Акоп Коджоян сделал серию иллюстраций к эпосу, а скульптор Ерванд Кочар изваял фигуру Давида Сасунского на коне Джалали, украшающую привокзальную площадь в Ереване.

И вот теперь мы стали свидетелями нового художественного переложения всех четырех частей эпоса, сделанного выдающимся армянским писателем Наири Зарьяном.

Обращаясь к истории, Наири Зарьян всегда стремится постичь ее значение для современности.

Этот идейно-эстетический принцип с наибольшей полнотой осуществлен писателем в трагедии «Ара Прекрасный», написанной в 1944 году.

События седой древности – девятый век до нашей эры, – судьбы героев трагедии – благородного царя армян Ара и сладострастной владычицы Ассирии Шамирам, олицетворяющих противоборствующие жизненные начала – добро и зло, – глубоко взволновали современного читателя, стали близкими и понятными ему. Почему и как это случилось? Конечно же, прежде всего потому, что остро злободневным оказалось само содержание трагедии, в которой воспеты верность народу, нравственная чистота, одухотворенная любовь, святость и незыблемость супружеской клятвы, поэзия труда и осуждены насилие, ложь, коварство, измена, кровопролитие, необузданные вожделения владык.

Мотивы социальные и политические, нравственные и философские в этом произведении то и дело переплетаются, дополняя и проясняя друг друга. Но удача «Ара Прекрасного» не только в современном звучании его главной темы. Писатель исполнил свое произведение таким образом, что все его составные части предстали как гармоническая цельность, и древняя легенда обрела впечатляющую силу действительной жизни.

Точно так же создана эта книга – первое полное переложение четырех «ветвей» эпоса в прозе.

Работая над «Давидом Сасунским», Наири Зарьян изучил обширный историко-литературный материал, свидетельства летописцев времен покорения Армении Багдадским халифатом, десятки вариантов эпоса, исследования ученых, он обратился к опыту Туманяна, Исаакяна, Чаренца в поисках собственного художественного решения задачи.

Писатель избрал прозаическую форму повествования, как бы заявляя о своем стремлении подчеркнуть реальную, земную суть описываемых событий.

Он услышал и почувствовал живую музыку эпоса, его захватили многообразие дум и чаяний героев, наделенных разными характерами и разными темпераментами, он увидел их в любви и в ненависти, в страданиях и в радости, веселыми и грустными и такими, именно такими представил их на страницах своей книги. Проза, которой написан «Давид Сасунский» Наири Зарьяна, глубоко поэтична, и потому герои этой книги, наделенные живыми человеческими качествами, лишены какой-либо приземленности, это люди, какими увидел их автор сквозь века, в столь привычной для них эпической атмосфере. При этом Наири Зарьян избежал как внешней стилизации, так и искусственного «осовременивания» повествования. Писатель до конца верен духу эпоса, следуя которому он и рисует образы героев, десять столетий бережно хранимых в памяти народной.

Подлинному успеху этой книги, несомненно, будет способствовать блестящая работа ее переводчика – Н. Любимова, донесшего до русского читателя богатство мыслей, буйство красок и поэтическую одухотворенность оригинала.

Давид Сасунский - всенародно любимый герой «Сасна црер» («Сасунских безумцев»), средневекового эпоса, повествующего о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Окончательно эпос сложился в VII-XIII веках, но в нем заметны элементы из армянских мифов и легенд языческих времен. Давиду посвящена третья из четырех ветвей эпоса, его отец - Мгер Старший (главный герой второй ветви эпоса), а самый заклятый враг - Мсра-Мелик, правитель Мсырского царства. Мсра-Мелик при этом приходится Давиду сводным братом - их отец, Мгер Старший, победив предыдущего мсырского властелина, успел пожить со вдовой покойного.

Противостояние двух братьев проходит через весь сюжет и заканчивается, конечно же, победой Давида. Сильный, но наивный и немного безумный, как и все сасунские герои, Давид олицетворяет армянский народ, а властный, жадный, на первый взгляд непобедимый правитель Мсырского царства - иноземных захватчиков.


Именно ветвь Давида в первую очередь переработал Ованес Туманян в виде поэмы «Давид Сасунский» в 1902 году. В 1939 году, в рамках празднования 1000-летия эпоса, скульптор Ерванд Кочар в спешке изваял временный, гипсовый памятник Давида. Позже скульптор вспоминал: «у нас было десять веков, но мне дали задание за полтора месяца до начала празднования». Простоял памятник тоже недолго: в 1941-м Кочара репрессировали, а памятник разрушили. Новый монумент, который должен был стоять на том же месте - перед входом в Ереванскую железнодорожную станцию - Кочару заказали в 1950-х годах. Торжественное открытие памятника состоялось 4 декабря 1959 года.

С годами это бронзовое изваяние стало одним из неофициальных символов Еревана. Памятник был изображен на логотипе киностудии «Арменфильм», на пачке сигарет «Ереван», марках, посвященных юбилею города и вообще на всем, чем только возможно.


Другое известное изображение Давида создал в 1920 году Акоп Коджоян, а еще один памятник армянскому герою появился на другом конце света в 1971 году: на родине Вильяма Сарояна, в калифорнийском Фресно, образ Давида увековечил скульптор Вараз Саумелян. А в 2010 году Давид стал главным героем первого в истории полнометражного армянского анимационного фильма, снятого режиссером Арманом Манаряном.


Давид Сасунский символизирует борьбу с иноземными захватчиками. Не удивительно, что именно его имя получила созданная во время Великой Отечественной войны на деньги, собранные представителями армянской диаспоры со всего мира, танковая колонна.

Каждый, кто хотя бы раз побывал в Ереване, надолго запомнит скульптурный памятник Давиду Сасунскому, выполненный народным художником СССР Ервандом Кочаром. Немногим более двадцати лет назад создан этот монумент, но уже невозможно представить себе древний город, ровесник Рима и Вавилона, без могучего всадника, скачущего на богатырском коне.

В Армении нет человека, который не знал бы о подвигах Давида Сасунского. Это герой народного эпоса – личность легендарная. Но в основе образа, несомненно, лежат реальные события. Ведь поводом для создания эпоса послужило восстание жителей горного района Сасун против сборщиков дани арабского халифа. Эпос рассказывает о вспыльчивом юноше необычайной силы. Давид никак не мог соразмерить ее и в детских играх то и дело ранил товарищей. Повзрослев, он обратил свою силу на защиту слабых и обиженных. Главный его подвиг – освобождение родной земли от захватчиков и победа над их предводителем Мера Меликом. То был поединок равных соперников. Однако на стороне Давида была справедливость, и это определило победителя.

Зная, что схватка будет нелегкой, Давид берет с собой богатырское оружие предков – меч-молнию и укрощает могучего морского коня Джалали, который в прыжке мог достигнуть солнца. И вот решающий миг поединка. Поднялся на дыбы Джалали и бросился на врага. Разметало ветром гриву коня, и отбросило назад плащ Давида. А сам он гневно сдвинул брови и, поднявшись на стременах, занес свой меч-молнию для сокрушительного удара... Таким и увидел Давида Сасунского Ерванд Кочар.

Человек разностороннего дарования – талантливый живописец, график, скульптор, он создал первые свои значительные произведения в Тифлисе в начале нынешнего века. Затем жил и работал в Париже. Влюбленный в искусство старых мастеров, он в то же время искал новые способы выражения сложной современной действительности. Эти поиски привели его к созданию произведений, где живопись и скульптура существуют в неразрывном единстве. Они принесли ему широкую известность.

Но ни шумный успех, ни парижская слава не смогли удержать художника вдали от родины: в 1936 году Ерванд Кочар приезжает в Ереван – древний и в то же время молодой, строящийся город.

Опыт и знания художника, обогащенные новым соприкосновением с национальной историей и культурой, определили появление важной темы в творчестве мастера. В это время в Армении готовились к празднованию тысячелетия «Давида Сасунского», и Кочар делает иллюстрации к одному из изданий.


Художник видит героев эпоса весомо, материально, объемно и, нарушая привычные представления о книжной графике, рисует гуашью старые камни с рельефами, изображающими эпизоды древнего сказания. Да, фантазия, но прочно связанная с национальной традицией, потому что каменной резьбой исстари украшали в Армении храмы и камни «хачкари».

Эпический характер повествования заставил художника отказаться от ярко выраженного движения в композициях. Даже сцена поединка Давида с Мера Меликом благодаря тому, что фигура юноши изображена в центре уравновешенной композиции, навевает ощущение величавого спокойствия. Все это показывает, сколь талантливо Ерванд Кочар воплотил свое понимание эпоса и традиций армянских камнерезов. По словам одного исследователя, он «выполнил иллюстрации такими, какими, вероятно, и сотворил бы их народ, если бы пожелал запечатлеть в камне свою историю».

Почти два десятилетия спустя художник вновь обращается к этой теме и создает замечательный памятник Давиду Сасунскому. Подобно тому, как на протяжении многих лет, освобождаясь от нехарактерных деталей,становясь символом мужества и справедливости, постепенно складывался образ Давида Сасунского в самом эпосе, так в творчестве мастера окончательно созрел образ чудо-богатыря.

Глядя на иллюстрации Кочара, мы постоянно помним, что события, о которых они рассказывают, происходили очень давно. Об этом нам напоминает и текст эпоса, напечатанный рядом, и сами иллюстрации, стилизованные под старину. Другое дело – памятник на людной площади. Тут скульптор делает нас как бы свидетелями и даже соучастниками происходящего, заражая энергией и чувствами своего героя.

От звона опрокинутой конем чаши до звука опускаемого меча – всего лишь мгновение поединка запечатлел мастер. Но, обходя скульптуру, мы видим, как неуловимо она меняется: прыжок коня переходит в долгий полет, а мгновение превращается в вечность. Как и в эпосе, конкретное событие обретает непреходящее значение.

Если в книге иллюстрации и текст дополняют и поясняют друг друга, то скульптурный памятник обязан «говорить» сам. Даже человеку, незнакомому с текстом «Давида Сасунского», должно быть понятно, что перед ним герой, поднявший меч на врагов своего народа, и победа его несомненна. Сравните прежний графический лист и скульптуру – сколько нового внес Ерванд Кочар! Большей силой налились мышцы всадника и коня. Изменилось лицо Давида. Иначе смотрится прыжок Джалали: горизонтальные линии, дающие устойчивость, превратились в диагональные – и движение стало сильнее, стремительнее!

В памятнике нет случайных, непродуманных линий. С постамента, сложенного из базальтовых глыб и олицетворяющего суровую природу Армении, льется из опрокинутой чаши вода. В армянском фольклоре с ней всегда связывалось представление о жизни, о силе. Пастушеская одежда Давида – одежда человека труда, а не воина – заставляет вспомнить историю Армении, в которой созидательный труд народа так часто прерывали захватчики. Необходимость защищать независимость своей родины заставляла крестьянина, ремесленника, пастуха браться за оружие.

Да, трудно найти образ, более близкий армянскому народу и более совершенное воплощение его. Монумент тесно связан с историей и культурой Армении и в то же время отражает высокие общечеловеческие идеалы. Зритель воспринимает его и разумом и чувством. Все это делает памятник Давиду Сасунскому, созданный Ервандом Кочаром, одним из лучших в советском изобразительном искусстве.