Что обозначает и как произошло слово лингвистика. Лингвистика - это наука, изучающая язык

Лингвистика занимает особое место, так как многие изучаемые ею моменты ведут к таким областям знаний, которые, кажется, лежат за ее пределами, а между тем без лингвистических открытий в них не обойтись.

Наука о языке

В самом общем смысле слова, лингвистика - это (второе название этой науки - языкознание). В школе под этим обычно подразумевается, что изучаются такие области языка, как звуки, слова, строение предложений, части речи и текст, причем чаще всего имеется в виду родной язык. Эти области знания действительно интересны и нужны, однако если бы все заканчивалось только строением родного языка, его устройством, лингвистике было бы очень тесно. Ведь язык хранит в себе огромное количество интереснейших тайн.

Лингвистика и компьютеры

Многим покажется странным, но без лингвистических открытий человечество не создало бы компьютеров и компьютерных программ. В этой области знаний лингвистика очень близка математике и называется компьютерной. Компьютерная лингвистика - это наука, изучающая такие вопросы, как искусственный интеллект, машинный перевод, языки программирования, распознавание речи и т. д., и именно данные прикладной лингвистике позволяют так быстро совершенствовать компьютерные программы и способы общения.

Лингвистика и история

Для историков лингвистика - это область знаний, которая располагает данными о происхождении человека. Любые исторические открытия, касающиеся древности, во многом опираются на лингвистические данные. Родство и происхождение языков, распространенность того или иного языка в определенном регионе, этимология (происхождение) слов - те вопросы, ответы на которые превращаются для историков в серьезные аргументыв. Часто именно новые данные о языке того или иного народа ставят точку в историческом споре или разрушают представления об истории.

Историки литературы при решении вопроса об авторстве того или иного произведения также опираются, прежде всего, на лингвистические данные.

Лингвистика и медицина

Для врача лингвистика - это наука, изучающая механизмы речи. Легкие на первый взгляд нарушения могут дать понять квалифицированному неврологу, что у пациента серьезные поражения нервной системы. По характеру нарушений речи опытный специалист часто может определить, насколько серьезны нарушения мозговой деятельности человека, и насколько глубоким должно быть обследование пациента. Верно и обратное: часто восстановление речи свидетельствует о том, что стратегия лечения выбрана доктором правильно, и процесс выздоровления (например, реабилитация после инсульта) проходит успешно.

Для логопеда лингвистика - это также наука о механизмах речи, однако чаще всего он решает проблемы артикулирования (произнесения, выговаривания) звуков. Знание о том, как человек говорит, как именно он выговаривает звуки, какие движения для этого делает, как дышит, помогают логопедам не только улучшать дикцию здоровых детей, но и работать с лицами с серьезными нарушениями произношения, с малышами, которые воспитывались в плохих условиях, и вовремя не научились правильно говорить.

Лингвистика и изучение иностранных языков

Изучая иностранный язык «искусственным» способом, любой так или иначе сталкивается с лингвистическими знаниями. Изучение иностранных звуков, спряжений глаголов, значений иностранных слов, строения предложений - все это область языкознания. Однако это лишь малая часть лингвистических знаний, которые касаются изучения иностранного языка. Самое интересное, конечно же, оказывается за границами школьного учебника или самоучителя.

Лингвистика как наука о языке ставит вопросы о том, как вообще человек учится говорить, в первую очередь - на родном языке. Как получается, что каждый человек овладевает такими обширными знаниями, будучи совсем маленьким? Как это происходит? Возможно, некая «программа» заложена в его мозг от рождения, как, например, «программа» ходить на двух ногах? Каковы особенности детского мозга, позволяющие ребенку в сжатый срок овладеть сложнейшей системой знаний - языком? Подобными вопросами занимается отдельное направление. Для онтолингвиста лингвистика - это наука, изучающая чудо постижения языка маленьким ребенком. И именно знания, полученные в результате онтолингвистических исследований, позволяют пролить свет на то, как продуктивнее изучать иностранные языки.

Пусть путь ребенка невозможно повторить в школьном или взрослом возрасте, однако знания о многих механизмах овладения языком, об этапах и приемах позволяют грамотным специалистам быстро обучить иностранцев другому языку, адаптировать их к жизни в новой для них стране, научить не чувствовать себя чужими в ней, дать шанс их детям обрести вторую родину.

Лингвистика и поэзия

Еще одно из направлений, без которого непредставима лингвистика как глубокая и тонкая наука, - изучение языка художественных произведений. Тонкие наблюдения лингвистов приоткрывают тайны рождения шедевра, тайны таланта, помогают осознать всю глубину произведения, понять не только свою, но и чужую культуру, а значит, и раздвинуть горизонты человеческих знаний.

Наверное, каждый профессиональный лингвист, любящий свое дело, глубоко задумается над вопросом о том, науке можно дать только самое общее, так как в каждой своей области она в конечном счете имеет дело с тем, что пока еще непонятно, неизвестно, что лишь немного приоткрыто человеку.

Лекция № 0. Лингвистика как наука

Язык – порождение мозга, или мозг – порождение языка. Так или иначе, язык отражает строение мозга, мыслительную способность человека. Поэтому, структура языка так или иначе связана со структурой мозга: понимая, как устроен язык, можно понять как устроен мозг. И наоборот: зная структуру мозга, структуру мыслительного процесса, можно представить себе структуру языка. Лингвистика – это наука о языке. Поэтому, изучать ее можно лишь представляя себе, как человек мыслит.

Новые информационные технологии – порождение научного направления Искусственный интеллект. Большей частью они связаны с изучением и моделированием мыслительных процессов человека. Новые информационные технологии являются моделью информационных процессов в мозге человека, поэтому, они являются обширным полигоном, на котором можно отрабатывать свои представления о мозге и о языке.

Новые информационные технологии делятся нечеткой границей на технологии, которые помогают технически решать проблемы лингвистики, и технологии, которые позволяют моделировать интеллектуальные процессы, происходящие в мозге человека, и, тем самым, являются тестами лингвистических гипотез на правильность

Лингвистика как наука о языке Язык является важнейшим средством коммуникации в обществе и тесно связан с мышлением и сознанием. Языкознание входит в качестве одной из центральных наук в круг гуманитарных научных дисциплин, исследующих человека и человеческое общество.

Лингви́стика (языкозна́ние , языкове́дение ; от лат. lingua - язык) - наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.

Предмет лингвистики

Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

    1. Лингвистика в гносеологическом аспекте

Лингвистика включает:

- наблюдение;

- регистрацию и описание фактов речи ;

- выдвижение гипотез для объяснения этих фактов ;

- формулировку теорий и моделей , описывающих язык ;

Их экспериментальную проверку и опровержение ;

- прогнозирование речевого поведения . Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты), либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).

    1. Субъект и объект лингвистики

Как дисциплина, имеющая ряд принципиальных черт гуманитарных наук, лингвистика не всегда отделяет субъект познания (то есть психику лингвиста ) от объекта познания (то есть от изучаемого языка ), особенно если лингвист изучает свой родной язык. Лингвистами часто становятся люди, совмещающие тонкую языковую интуицию (чутьё языка) с обострённой языковой рефлексией (способностью задумываться над своим языковым чутьём). Опора на рефлексию для получения языковых данных называется интроспекцией.

  1. Разделы лингвистики

Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется на следующие разделы:

    теоретическая лингвистика : научная, предполагающая построение лингвистических теорий;

    прикладная лингвистика : специализируется на решении практических задач, связанных с изучением языка, а также на практическом использовании лингвистической теории в других областях;

    практическая лингвистика : представляет собой ту сферу, где реально проводятся лингвистические эксперименты, имеющие целью верификацию положений теоретической лингвистики и проверку эффективности продуктов, создаваемых прикладной лингвистикой.

    1. Теоретическая лингвистика

Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает:

    эмпирической : описывающей реальную речь;

    нормативной : указывающей, как «надо» говорить и писать (прескриптивная, предписательная).

Можно говорить не только о «языках», но и о «Языке» вообще, поскольку языки мира имеют много общего. Поэтому выделяют:

    общую лингвистику : изучает общие (статистически преобладающие) черты всех языков как эмпирически (индуктивно), так и дедуктивно, исследуя общие тенденции функционирования языка, разрабатывая методы его анализа и давая определение лингвистических понятий. Частью общей лингвистики является лингвистическая типология, сопоставляющая разные языки безотносительно к степени их родства и делающая выводы о Языке вообще. Она выявляет и формулирует языковые универсалии, то есть гипотезы, выполняющиеся для большинства описанных языков мира;

    частную лингвистику : изучает отдельный язык, группу родственных языков или пару контактирующих языков. В ней выделяются разделы либо по отдельному языку (например, русистика, японистика), либо по группе родственных языков (например, славистика, романистика, тюркология), либо по культурному ареалу, в который входят географически и/или типологически близкие языки (например, балканистика, кавказоведение).

    1. Прикладная лингвистика

Прикладные сферы языкознания: издавна отличались широким разнообразием. Наиболее древние из них -

Письмо (графика),

Методика обучения родному и неродному языкам,

Лексикография. В дальнейшем появились:

Перевод,

Дешифровка,

Орфография,

Транслитерация,

Разработка терминологии. Одно из традиционных направлений прикладной лингвистики -

Участие в языковой политике государства.

Лингвистика - одна из важнейших для современного человека научных дисциплин. Какова ее специфика? Что изучает лингвистика?

Мы можем рассмотреть данный вопрос в контексте:

Лингвистика как отдельная наука

Термин «лингвистика» можно перевести на русский как «языкознание». В корне этого слова латинское lingua, то есть «язык». В схожем звучании данный термин присутствует во многих других языках: английском (Linguistics), испанском (Linguistica), французском (Linguistique) и означает то же самое.

Лингвистика - это наука о языке в целом как об основном средстве коммуникации между людьми. Задача лингвиста - не столько выучить язык, сколько объяснить принципы его устройства, выявить, каким образом его особенности - произношение, грамматика, алфавит - влияют на людей и общество, которые на нем говорят.

Рассматриваемая отрасль науки может предполагать исследование языков посредством широкого спектра методов:

  • наблюдения;
  • статистики;
  • формулировки гипотез;
  • экспериментирования;
  • интерпретации.

Уникальность лингвистики в том, что ее субъект (ученый) одновременно может быть также и объектом исследования - в контексте познания себя, своего языкового стиля, особенности личностного восприятия речей и текстов на тех или иных диалектах.

Внутренняя структура лингвистики

Лингвистика - довольно сложная дисциплина. Она включает в себя несколько направлений науки. По одному из распространенных оснований для классификации лингвистика может быть:

  • теоретической;
  • прикладной;
  • практической.

Первая отрасль лингвистики предполагает выстраивание различных гипотез, концепций, теорий. Вторая - решение практически значимых задач посредством научного инструментария, которым обладает специалист соответствующего профиля. Третья отрасль лингвистики - это сфера экспериментирования: в рамках нее ученые находят подтверждение или опровержение гипотез и концепций, что разрабатываются на уровне теоретической области рассматриваемой дисциплины.

Изучим подробнее сущность отмеченных направлений науки, о которой идет речь.

Теоретическая лингвистика

Данная отрасль лингвистики предполагает выявление и исследование закономерностей, характеризующих тот или иной язык. Может носить дескриптивный или нормативный характер. В первом случае предполагается выработка концепций, объясняющих то, каковы причины формирования в языке тех или иных конструкций. Нормативная лингвистика формулирует правила и рекомендации, в соответствии с которыми следует говорить или писать на том или ином наречии.

Простой пример. Методом наблюдения или статистики лингвист выясняет, что в русском языке в слове «договор» ударение нужно ставить на третью гласную «о». На основе этой закономерности специалист формулирует правило: во множественном числе требуется писать «договоры», так как смещение ударения на последнюю гласную в просторечном слове «договора» может нарушать законы языка.

Прикладная лингвистика

Специфика прикладной лингвистики - в адаптации теоретических концепций к социальной действительности. Как вариант - в части внедрения в речевой оборот граждан определенных норм. Например, в Исландии государственная языковая политика очень консервативна: для включения в повседневный оборот новых имен необходимо их утверждение специальной комиссией. Также в этой стране действуют учреждения, находящие ближайшие соответствия иностранным терминам в исландском языке для того, чтобы в повседневной речи жители Страны льдов использовали именно слова национального происхождения.

Практическая лингвистика

Практическая лингвистика проверяет «совместимость» теоретических концепций и гипотез с социальной действительностью посредством экспериментов, доказывает либо опровергает их. Например, совсем недавно российские языковеды постановили, что слово «кофе» может употребляться не только в мужском - как это было принято считать, и как это преподавалось в школах, - но и в среднем роде. Некоторые специалисты объясняют данный факт тем, что исторически в России современному обозначению напитка предшествовало название «кофие» - в среднем роде. Новая норма, таким образом, может рассматриваться как некая отсылка к исторической традиции.

Другое популярное основание для классификации лингвистики предполагает ее деление на общую и частную. Какова специфика обеих дисциплин?

Для начала рассмотрим то, что изучает лингвистика, классифицируемая как общая.

Общая лингвистика

Данная область рассматриваемой науки изучает не какой-то конкретный язык, а группу таковых либо, когда это возможно, их неопределенную совокупность. Задача ученого, который занимается работой в этом направлении, - находить общие закономерности в разных наречиях, объяснять их. Например, в ходе исследований в рамках общей лингвистики было выявлено, что в большинстве языков есть местоимения, подлежащие, сказуемые, единственные и множественные числа.

Частная лингвистика

Частная лингвистика, в свою очередь, изучает отдельные языки, объединенные в близкородственные группы (например, славянские, романские, германские) либо соседствующие (кавказские, индейские, балканские).

В качестве подотраслей рассматриваемой дисциплины иногда выделяют одноязычную и сравнительную лингвистику. В первом случае ученые подробно исследуют специфику отдельно взятого языка, выявляют различные диалекты внутри него и изучают, в свою очередь, их. Сравнительная лингвистика предполагает сопоставление разных наречий. При этом цели подобных исследований могут заключаться как в поиске сходств, так и в обнаружении различий между теми или иными диалектами.

Лингвистика - это наука, изучающая языки во всех их компонентах. Поэтому в числе распространенных оснований для классификации разновидностей данной дисциплины - направленность исследования на конкретные структурные элементы языка.

Таковыми являются:

  • речь;
  • письмо;
  • смысл.

За исследование речи отвечают фонетика и смежные с ней дисциплины - например, лексикология. Письмо - предмет изучения графики, грамматики (классифицируемой, в свою очередь, на дополнительные дисциплины - например, морфологию и синтаксис). Смысл исследуется преимущественно в рамках семантики.

Некоторые специалисты выделяют такую отрасль лингвистики, как прагматика, которая изучает словосочетания и изречения, применяемые людьми в конкретных ситуациях. Яркий пример - радиообмен на российском флоте вида «главный буржуин сидит под погодой и молчит», что есть «ведущий эсминец ВМС США сохраняет радиомолчание в условиях шторма».

Безусловно, исследование каждого из отмеченных компонентов языка чаще всего осуществляется одновременно с другими, поэтому разные методы, характерные для отмеченных отраслей лингвистики, как правило, применяются в единых контекстах.

Что изучает лингвистика? Что изучает лингвистика? На какие "разделы" ее можно разделить?

  1. ЛИНГВИСТИКА (от латинского lingva - язык) - это наука о языке, русские синоимы ЯЗЫКОЗНАНИЕ или ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ. Есть общее, сравнительное и частное языкознание. Включает в себя много разделов и подразделов: история языка, фонетика, грамматика, лексикология, диалектология, теория перевода - да всего и не перечислить.
  2. Лингвистика изучает язык. Фонетика, морфология, синтаксис, пунктуация....
  3. Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков. Лингвистика является частью семиотики как науки о знаках.

    Термин лингвистика происходит от латинского слова lingua, что означает язык. Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. В широком смысле слова лингвистика подразделяется на научную (то есть предполагающую построение лингвистических теорий) и практическую.
    Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает дескриптивной (описывающей реальную речь) и нормативной (указывающей, как надо говорить и писать) .

    Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты) , либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные) .

    Так как язык представляет собой весьма разнообразное и сложное явление, в лингвистике можно выделить несколько аспектов:

    Общая лингвистика изучает общие черты всех языков как эмпирически (индуктивно) , так и дедуктивно, исследуя общие тенденции функционирования языка, разрабатывая методы его анализа и давая определение лингвистических понятий.

    Частью общей лингвистики является типология, сопоставляющая разные языки безотносительно к степени их родства и делающая выводы о Языке вообще. Она выявляет и формулирует языковые универсалии, то есть гипотезы, выполняющиеся для большинства описанных языков мира.

    Частная лингвистика (в более старой терминологии описательная лингвистика) ограничивается описанием одного языка, но может выделять внутри него разные языковые подсистемы и изучать отношения сходств и различий между ними.

    Сравнительная лингвистика сравнивает языки друг с другом. Она включает в себя:
    1) компаративистику (в узком смысле) , или сравнительно-историческое языкознание, изучающую отношения между родственными языками;
    2) контактологию и ареальную лингвистику (ареалогию) , изучающую взаимодействие соседних языков;
    3) сопоставительную (контрастивную, конфронтативную) лингвистику, изучающую сходства и различия языков (независимо от их родства и соседства) .

    Разделы лингвистики
    В составе лингвистики выделяют разделы в соответствии с разными сторонами е предмета.
    Грамматика (занимается изучением и описанием строения слов и словоизменения, видов словосочетаний и типов предложений)
    Графика (исследует соотношения между буквами и знаками)
    Лексикология (изучает словарный состав языка, или лексику)
    Морфология (правила построения номинативных единиц (словоформ) из простейших сигнификативных единиц (морфем) и, наоборот, членения словоформ на морфемы)
    Ономастика (изучает собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения)
    Орфография (правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи на письме)
    Прагматика (изучает условия использования говорящими языковых знаков)
    Семантика (смысловая сторона языка)
    Семиотика (изучает свойства знаковых систем)
    Стилистика (изучает различные выразительные возможности языка)
    Фонетика (изучает особенности звуков речи)
    Фонология (изучает структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе)
    Фразеология (изучает устойчивые обороты речи)
    Этимология (изучает происхождение слов)

Миф № 3. Лингвистика – то же, что изучение иностранных языков, лингвистами называют только специалистов по иностранным языкам.

Цитата из блога : «Насколько я знаю, филолог – специалист в родном языке, а лингвист – в иностранном...» (блогер Тигра_полосатая)

На самом деле: Лингвистика изначально – наука о языке, синоним слова языкознание.

Почему под лингвистикой начали понимать изучение иностранных языков? Почему вузы, не имеющие отношения к науке лингвистике, стали называться лингвистическими? Об этом подробно рассказано в книге известного российского ученого, директора Института лингвистики (в исходном значении этого слова) РГГУ М. А. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва». Истории слова «лингвистика» посвящена глава «Украли слово». С разрешения Максима Анисимовича приводим здесь эту главу целиком.

Как мы расстраиваемся, когда в языке появляется что-то новое! Например, новое значение у старого слова. Неправильно, – говорим мы детям, – у слова тормоз есть только одно значение, человека так называть нельзя! Но дети на то и дети, чтобы не слушаться старших и играть в свои языковые игры. Когда языковые игры затевают взрослые, все может кончиться гораздо хуже.

Слово лингвистика появилось в русском языке как название науки о языке, синоним языкознания и языковедения . Как всегда бывает в языке, с одной стороны, синонимы конкурировали между собой, с другой – слегка расходились их значения. Слово языковедение тихо уходило из языка, название языкознание закреплялось за уже давно существующими и давно известными научными областями, а лингвистика – за научными направлениями более новыми и современными. Поэтому, скажем, со словом традиционный лучше сочетается языкознание , а традиционная лингвистика как-то менее привычно. Наоборот, структурной лингвистикой называют одно из главных направлений этой науки в двадцатом веке, а вот словосочетание структурное языкознание совсем не звучит. Просто, так не говорят. Так же странно будет звучать и компьютерное языкознание , генеративное языкознание и прочие словосочетания, где прилагательное связано с чем-то современным и актуальным. Раньше в названиях кафедр все больше использовалось слово языкознание : кафедра общего языкознания, кафедра сравнительно-исторического языкознания, кафедра германского языкознания . И только позднее появились кафедры структурной и прикладной лингвистики , кафедры компьютерной лингвистики , кафедры теоретической лингвистики . Короче говоря, слово лингвистика стало потихоньку побеждать и вытеснять слово языкознание . Но любая победа временна, и удар был нанесен со стороны, с которой его никто не ждал.

Лингвистика – наука маленькая, но гордая. Весьма гордая, но в общем-то не слишком большая. В советские времена структурная лингвистика вместе с семиотикой были чем-то вроде научного гуманитарного островка, в минимальной степени подвергшегося коммунистической идеологизации. Стремление к точности, к использованию математических методов было не только и не просто велением времени. Подумаешь, веление времени, этим-то как раз в советское время научились пренебрегать, ведь чуть раньше более чем актуальные генетика и кибернетика были объявлены лженауками, и не случайно, что именно с кибернетикой связывала себя новая лингвистика. Связь с точными науками была еще и способом защиты от идеологии, обязательной в гуманитарной области. Лингвистика шестидесятых годов стала самой точной из гуманитарных наук, и самой гуманитарной из точных. Отсюда возникла и чрезвычайная околонаучная популярность лингвистических штудий, докладов и семинаров, на которых обсуждались пусть малопонятные широкому кругу, но зато независимые от марксизма-ленинизма проблемы. Короче, говоря современным языком, лингвистика – это что-то знаковое, отчасти культовое, и, пожалуй что, элитарное. Ну, так, чтоб всем было понятно.

Перестройка, всеобщий расцвет, а затем всеобщий упадок наук сказался и на лингвистике, но сказался как-то странно. Сначала лингвистика расцвела пышным цветом, а затем... лингвистика продолжала цвести столь же пышным цветом. Появилось множество лингвистических гимназий, факультетов и даже университетов. Для абитуриентов слово лингвистика оказалось столь же привлекательно, как и слово психология и другие менее научные слова типа журналистика и даже менеджмент . Тут что-то не так, подумали лингвисты, и они не были бы лингвистами, если бы не решили эту проблему.

Вместе со словом лингвистика в русском языке появились и слова лингвист , название специалиста в данной научной области (раньше был языковед ), и лингвистический , прилагательное, обозначающее нечто, связанное с данной наукой (раньше было языковедческий ).

Первым столкнулось с проблемами имя прилагательное. Большинство из возникших ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ гимназий и университетов к науке лингвистике прямого отношения не имели. Просто-напросто в них изучались (больше и лучше) иностранные языки. Позвольте, – подумали лингвисты, – но лингвистический означает «связанный с наукой лингвистикой», а не с языком, даже и с иностранным. Нет, это вы позвольте, – подумали в ответ специалисты по иностранным языкам и открыли иностранные словари.

Вот, например, в английском языке слово linguistic значит, во-первых, «of linguistics» (то есть «связанный с наукой лингвистикой», по-русски – «лингвистический»), а во-вторых, «of language» (то есть «связанный с языком», по-русски – «языковой»). Так почему бы языковым школам и вузам (то есть школам с усиленным изучением иностранного языка) не называться лингвистическими?

Но ведь это в английском языке (могли бы возразить лингвисты), а в русском это слово относится только к науке.

А нам все равно, нам слово нравится. Раз в английском так, то почему в русском иначе?

Это наше слово! (могли бы закричать лингвисты).

Было ваше, стало общим (могли бы тактично ответить специалисты по иностранным языкам).

Конечно, если бы лингвистика была чем-то вроде фирмы «Ксерокс», она бы запретила использовать свой бренд расширительно, и инязы остались бы инязами, как это приключилось с копировальными аппаратами. Но лингвистика – это не фирма «Ксерокс», ни запретить, ни подать в суд она не может, пришлось смириться с новым значением слова. Но дело одним словом не закончилось, и чтобы в этом убедиться, достаточно открыть английский словарь. В нем написано, что linguist , во-первых, specialist in linguistics , во-вторых, polyglot . Смотрим словарь Гальперина, где написано, что linguist : 1. Человек, знающий иностранные языки. 2. Лингвист, языковед. Теоретический вывод состоял бы в том, что английский язык опять же устроен иначе, чем русский. А практический вывод, который, как это ни смешно, был сделан, состоял в том, что русский теперь будет, как английский. И лингвистические школы, и лингвистические университеты стали лингвистическими, не только потому, что в них преподают иностранные языки, но и потому, что в них готовят ЛИНГВИСТОВ. То есть, как нетрудно догадаться, людей, знающих иностранные языки .

В чем горе лингвистов в старом (еще, впрочем, не исчезнувшем) значении слова? Ну, утратили монополию на слово. Ну, перестали быть элитарными, зато стали популярными, поскольку отблеск популярности иностранных языков падает и на лингвистику. Конкурсы в лингвистические вузы велики, независимо от того, в каком значении используется это слово. И дело даже не в том, что лингвистам нужны их студенты, то есть те, которые хотят заниматься наукой, а не просто выучить один или несколько иностранных языков. Путаница в общественном сознании лингвистов и полиглотов раздражала лингвистов всегда, а сейчас стала как бы законной.

Беда в том, что эта путаница произошла все-таки в номенклатурном сознании, и последствия оказались административными, а не какими-то там ментальными. Я пока еще ни разу не слышал, чтобы лингвистом в речи называли человека, знающего один или пару иностранных языков. Однако в перечне вузовских специальностей «лингвист » и даже «лингвистика » в этом смысле уже используются. Есть такое образовательное направление «лингвистика и межкультурные коммуникации», по которому готовят переводчиков и преподавателей иностранного языка, то есть, так и хочется сказать, не-лингвистов. Те «старые лингвисты» как-то сумели выкрутиться, назвав свою специальность «теоретической и прикладной лингвистикой». Нетрудно догадаться, что в нормальной ситуации теоретическая и прикладная области в совокупности и составляют науку. Так, теоретическая и прикладная физика – это просто физика, теоретическая и прикладная химия – это просто химия и так далее. Для лингвистов – эти «лишние» слова нужны, чтобы размежеваться с «новой лингвистикой», в прошлом – изучением иностранных языков. Другое дело, что и такое размежевание проходит недостаточно строго, потому что преподавание иностранных языков вполне может быть отнесено к прикладной лингвистике. На самом деле, это одно из направлений прикладной лингвистики.

Интересно, что государственный стандарт (документ, являющийся основой для введения и осуществления образовательной программы) для бакалавра по лингвистике вообще отсутствует. То есть он существует и даже называется «Бакалавр. Лингвист». Только это лингвист в единственном и уже совсем не научном смысле. Из науки лингвистики, науки о Языке вообще, в него входят всего несколько курсов: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История языкознания». Они не случайно названы словом языкознание , потому что слово лингвистика в государственном стандарте используется уже для совсем другого. Пока лингвистике (в смысле, науке) учат так называемых специалистов, то есть студентов, которые учатся пять лет. Однако, когда наше государство перейдет на систему «бакалавр – магистр», окажется, что лингвистики на первой ступени (бакалавр) уже не существует, то есть, конечно же, существует, но это совсем не та лингвистика, это лингвистика в новом номенклатурном (и даже не английском) смысле, то есть красиво и научно названное изучение иностранного языка.

И наступит лингвистический рай, и станут все люди лингвистами, потому что, кто же теперь не знает хотя бы одного иностранного языка. А если знает, то он и есть самый настоящий лингвист. Жаль, что гордая, но маленькая наука и ее представители не доживут, потому что новых готовить не будут, а старые долго ли тогда протянут.

(М. А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак: Языки славянских культур, 2007)