Лучшие диалоги на английском. Простые диалоги на английском для начинающих

Подборка простых диалогов на английском языке для освоения устной речи, для накопления готовых фраз и выражений, которые помогут вам в общении.

Диалог о театре

  • Do you went to the ballet at the theater? Ты ходила на балет в театр?
  • Yes, I do. I had never seen anything more wonderful. Да, я ходила. Я никогда не видела ничего прекраснее.
  • Can you tell us a little more about it? It’s a very interesting for me. Можешь немного побольше рассказать о нём? Это очень интересно для меня.
  • Yes, of course, with pleasure. The ballet seemed to me a faire-tale. The costumes were fine. The dancing and music were thrilling. From the very first minute I was deeply impressed by everything I saw on the stage. Да, конечно, с удовольствием. Балет показался мне сказкой. Костюмы были прекрасными. Танец и музыка чрезвычайно взволновали меня. Из самой первой минуты я была глубоко поражена всем увиденным на сцене.
  • I am a theater lover, too.Should I go to the ballet? Я тоже люблю театр. Стоит ли мне сходить на этот балет?
  • Yes, certainly. The performance was a great success. I am recomend this ballet for you. Да, несомненно. Представление имело огромный успех. Я рекомендую этот балет тебе.

Маленький диалог о кино

  • I like to go to the cinema. Мне нравится ходить в кино.
  • How often do you go to cinema? Как часто ты ходишь в кино?
  • When I have free time, I always go to see a new film. Как только у меня появляется свободное время, я всегда иду смотреть новый фильм.
  • What kind of films do you prefer? Какие фильмы ты предпочитаешь?
  • I prefer feature films, but also enjoy cartoons and popular science films. Я предпочитаю художественные фильмы, но также получаю удовольствие и от мультфильмов и научно-популярных фильмов.
  • On which movie do you went to the last time? На какой фильм вы ходили в последний раз?
  • The last film I saw was comedy «Why him?» with James Franco, Bryan Cranston,Zoey Deutch starring. Последний фильм что я посмотрел, была комедия «Почему он?» с Джеймсом Франко, Брайан Крэнстон, Зои Дойч в главных ролях.

Простой диалог о музее

  • How many museums there are in your town? Сколько музеев есть в вашем городе?
  • In town where I live are no big museums, but we have a good Natural History Museum. В городе, где я живу нет больших музеев, но у нас есть хороший музей естественной истории.
  • What is interesting is the museum? Что интересного есть в этом музее?
  • There is ancient vases and coins, dishes and bowls , tools and arms. There is also an aquarium full of different fish, tortoises and shells. Nfv tcnm древние вазы и монеты, посуда и чаши, инструменты и оружие. Также там есть аквариум полный различных рыб, черепах и раковин.
  • How often do you visit this museum? Как часто ты посещаешь этот музей?
  • In truth, not very often, but I was on an excursion at last week. По правде говоря, не очень часто, но я был на экскурсии там на прошлой неделе.

Диалог о цирке

  • There is a very good circus at our town. В нашем городе есть очень хороший цирк.
  • I know, last time my brother, my mother and I went to the circus during my winter holidays. Я знаю, последний раз я вместе с моим братом и моей мать ходили в цирк во время моих зимних каникул.
  • I dream to someday join the circus. Я мечтаю когда нибудь выступать в цирке.
  • This is great. I really like the circus performers. Это прекрасно. Мне очень нравятся артисты цирка.

Изучение иностранного языка должно проходить в комплексе: чтение книг и газет, просмотр сериалов, написание сочинений и писем, Като Ломб - переводчица, полиглот, овладевшая 16 языками, большую часть из которых она освоила самостоятельно, говорила, что язык можно сравнить с крепостью, которую нужно штурмовать с разных сторон. То есть, кроме работы с учебниками по грамматике, важно также читать прессу и художественную литературу, общаться с представителями других стран, слушать песни и смотреть иностранные фильмы в оригинале. Диалог на английском или другом иностранном языке - качественного обучения.

Это не полиглот, который управляет этим миром Ангела Меркель, говорящая по-английски, является эпохальным событием. Публично осмелился выступить в британском парламенте в феврале этого года. Моменты она читала из газеты, чтобы перейти на родной язык. С Франсуа Голландом премьер-министр Великобритании отправился в незабываемую поездку в типичный английский паб.

Где французский бармен показал французов, и Кэмерон должен был использовать Голландию, чтобы поговорить с ним по-английски. «Говорить» - лучший термин, потому что, если чьи-то уши повредили английский язык Дональда Туска, то он никогда не должен смотреть, например, конференцию президента Франции в Индии, где он был вынужден поговорить с Шекспиром некоторое время назад.

Как учить новые слова и фразы?

В каждом языке есть определённые речевые клише и особенности сочетания слов. Многие совершают ошибку, заучивая лишь списки отдельных лексических единиц. В дальнейшем могут возникнуть проблемы в общении из-за неумения сочетать слова и составлять предложения. Процесс освоения языка будет проходить гораздо легче, если изначально уделять больше внимания словосочетаниям и фразам. Новая лексика значительно лучше запоминается, если используется в разговоре. Одним из действенных способов усвоить информацию и научиться бегло изъясняться на иностранном - по каждой теме составлять диалог на английском или другом изучаемом языке. Связь образовательного процесса с практической деятельностью значительно повысит шансы в кратчайшие сроки освоить грамматику и лексику.

Частое прослушивание и повторение английских слов и предложений - один из лучших способов выучить английский язык, чтобы быстро слушать звук языка и выработать безупречный британский акцент. Все, кто лично хочет узнать об эффективности, мы рекомендуем вам воспользоваться нашим постоянно растущим предложением курсов английского языка. При подготовке наших курсов по английскому языку мы позаботились не только об их высоком уровне содержания, но и о тщательно подобранном словаре в зависимости от сложности, в зависимости от курса, но и быть интересным и разнообразным.

Приветствие и прощание

Любой разговор начинается с приветствия и заканчивается словами прощания. Так что важно знать хотя бы минимум, позволяющий поинтересоваться, как дела у собеседника, и ответить на подобный вопрос. Существует несколько основных словосочетаний и фраз для такого случая.


Слова читаются медленно и четко, так что есть время повторить каждый. Помимо курсов с английскими словами, мы добавили диалоги на уровень сложности, соответствующий уровню словаря. Все разговоры с этих курсов английского языка также были собраны и выпущены в отдельном курсе «Английский разговор».

Там вы найдете диалоги о своих любимых видах спорта, блюдах или интересах. Загрузите бесплатный фрагмент. В Польше у нас будет полный выбор дублированных и польских и английских версий. Некоторые люди во всех постановках играют на английском языке, утверждая, что качество дубляжа лучше во-первых, а во-вторых, оригинальный звук диалогов и игровых игр. Все еще есть несомненный образовательный аспект такой игры. В своей истории каждый игрок встречал по крайней мере несколько предметов, которые польское издание использовало, по крайней мере, для молчания.

фраза и перевод

комментарий пример
Неформальное приветствие, чаще всего употребляется в общении с друзьями и близкими.

Hi, Ben! I"m glad to see you!

Привет, Бен! Рад тебя видеть!

Good morning (or afternoon, evening, night).

Доброе утро (или день, вечер, спокойной ночи).

Распространённое приветствие.

Good morning, mister Perkins. Nice day, isn"t it?

Мы не только получили игры с резко низким уровнем дублирования. Некоторые из них ошибочно или непоследовательно переводили диалоги, некоторые компании даже не хотели полностью переводить все, и мы производили производство на предварительном этапе работы, где половина текста была на польском языке, а другая на английском. Проблема польского расположения игр настолько широк, что для этого потребуется комментарий в отдельном тексте, так что давайте вернемся в Вену.

Только после создания всей игры работала команда переводчиков, редакторов и актеров. Все, кроме одного, могут заметить, что версия польского языка практически создавала атмосферу не только самой игры, но и всей работы Сапковского. Чтобы увидеть это, мы можем теперь взглянуть на пример двух польских, английских и английских геймплеев, выпущенных всего несколько месяцев назад.

Доброе утро, господин Перкинс. Прекрасный день, не так ли?

Good bye, bye bye.

Пока, до свидания.

Часто употребляемые слова Bye bye, John, see you later. - Пока, Джон, увидимся позже.
Наиболее часто переводится, как "здравствуйте", "добрый день".

Hello, my dear friend!
- How do you do!

Привет, мой дорогой друг!
- Здравствуй!

Более подходящий к климату истории, славянский мир представлен не только с точки зрения местоположений, которые выглядят очень «домашними», но и с точки зрения мифологии мира. Давайте посмотрим на подробности. Первое, что мы видим, это, конечно, название, которое в этом случае состоит из двух членов. Большим плюсом для авторов является то, что предыдущий игровой процесс Ведьмака больше не ассоциируется с «Ведьмаком» и с серьезным и подлинным характером убийственного монстра. По крайней мере, не так популярно влиять на всю поп-культуру, как это было в Польше.

How are you? -
Как поживаешь?

How is your daughter (son, mother etc.) -
Как поживает твоя дочь (сын, мама)?

Very well. Not bad. - Очень хорошо Неплохо.

Простые фразы, позволяющие узнать, как дела у собеседника или его родственников, друзей и знакомых.

Good morning, mister Brown. I haven"t seen your family for a long time. How are your children?
- Good morning, Mrs. Black. They are very good. Thank you. And how is your younger sister?
- She"s fine. Thanks.

Здесь самая важная роль сыграла первая часть Винтинмина, которая ввела характер Геральта и подготовила идеальную основу для продолжения цикла. По-польски это звучит загадочно и злополучно, но вначале трудно догадаться, какова его передача. На польском языке в течение последних десяти лет слово «Гон» не использовалось. Однако вначале у меня были некоторые странные ассоциации с самим собой или другим сильно работающим крепким напитком.

Эта проблема исчезает в случае английского эквивалента. Название прост, понятно, но все же связано непосредственно с мифическими, призрачными охотами. Важнейшими отличиями между версиями на английском и польском языках являются их собственные имена, а не только места и имена персонажей, поскольку их относительно легко перевести, но имена монстров, божеств, богинь и демонов. Большинство из этих цифр непосредственно связаны с славянской мифологией, которая очень богата в этой области, и которая в настоящее время не знает об этом.

Доброе утро, господин Браун. Я давно не видела вашу семью. Как Ваши дети?
- Доброе утро, госпожа Блэк. С ними всё хорошо, спасибо. А как Ваша младшая сестра?
- Спасибо, хорошо.

Знакомство

При знакомстве с новым человеком, как правило, задаются простые вопросы относительно имени, профессии, родной страны и многие другие.

Конечно, тот, кто обвиняет меня в моей кельтской или германской мифологии, одинаково богат. Да, правда, однако, мифы и персонажи часто не перекрываются. В славянской мифологии есть 5 божеств, которые не означают, что в Англии их было возможно, что было только одно божество. К сожалению, возможности бесконечны. Конечно, вы, возможно, изобрели совершенно новое слово, но оно теряет весь культурный контекст.

В одной из сцен Геральт ищет Янку встречает загадочную фигуру. Угадывая происхождение своего собеседника, упоминаются имена богов и второстепенных богов. Второй, более конкретный случай - это я, или типичный польский кумир, ответственный за домашние дела. Различия в переводе не могут напрямую влиять на игровой процесс, но они имеют большое значение для интерпретации диалогов или даже для всего игрового мира. Геральт говорит: «Их осталось не так много».


Здесь представлено небольшое количество фраз, которые нужно освоить, приступая к изучению. Это необходимый минимум для знакомства и общения, который впоследствии можно дополнять другими выражениями.

фраза с переводом пример

What is your (her, his) name? - Как тебя (её, его) зовут?

Это означает, что в польской версии игры не так много доморощенных богов. В английской версии игры в мире игры не так много второстепенных богов вообще. Как вы можете видеть, разница значительна. Меньшие или большие различия будут найдены очень большими, но большинство из них обычный игрок не поймает, если только одна языковая версия будет последовательной в построении игрового мира. Однако, когда вы впервые играете на польском языке со вторым подходом, мы выбираем английский, может получиться, что мы попадаем в другой мир, по крайней мере, с точки зрения его мифологии и так далее. игры.

My name is... - Меня зовут...

Who is that girl? What is her name? - Кто та девушка? Как ее зовут?

How old are you (she is, he is)? - Сколько тебе (ей, ему) лет?

How old is your best friend? - Сколько лет твоему лучшему другу?

Where do you (does she, does he) live? - Где ты живёшь (она, он живёт)?

I live in... - Я живу в...

Where does your brother live? - Где живёт твой брат?

Do you speak (understand) Spanish? - Ты говоришь (понимаешь) по-испански?

Однако мы фокусируемся на главном тезисе этой записи. Почему версия на польском языке лучше английского? Выбирая язык Шекспира, мы лишаем весь культурный контекст. Даже если игра начинается на английском языке с самого начала, она содержит много ссылок на польскую историю, культуру или мифологию. К сожалению, у нас нет никакой информации о том, было ли оригинал написан на английском языке или существует ли отдельная команда, которая имеет дело с польским языком с самого начала. Однако, даже когда игра полностью переведена после ее завершения, мы можем быть уверены, что люди, ответственные за место, будут стоять на вершине задачи и получить продукт, полный климата, наполненный смешными диалогами и ссылками на нашу историю и культуру.

I speak (a little) Spanish. - Я (немного) говорю по-испански.

Have you seen the new girl? She"ll be learn in our school. She"s from France.
- Does she understand English?
- She speaks three languages.

Ты видела новенькую? Она будет учиться в нашей школе. Она из Франции.
- Она понимает английский?
- Она говорит на трёх языках.

What"s your (her, his) nationality? - Кто ты (она, она) по национальности?

Просто сравните «историю утренней кучи». И какую версию вы будете играть в новейшей Вене? И, может быть, у вас есть аргументы в пользу польской версии? На этом уроке мы открываем новую серию уроков для детей. В частности, есть несколько уроков, в которых мы представляем детям разные диалоги по конкретным темам. Эти диалоги легче, доступны для детей. Наши диалоги приходят со звуковой версией, английской версией и переводом на румынский язык.

Тема этих диалогов - «В школе». Да, это, вероятно, говорит вашим родителям, учителям, боссу, и они правы. Изучение иностранного языка очень важно. Английский для начинающих не должен создавать проблем, мы видим по телевизору, мы слышим по радио, рекламные щиты, все содержат все больше и больше терминов на английском языке. Изучение английского языка онлайн проще и проще, аудиовизуальный опыт позволяет нам намного легче изучить этот язык. Так почему бы не выучить английский, когда у меня есть бесплатный онлайн-курс английского языка со звуком для вас: для начинающих, средних, продвинутых, детей, всех уроков грамматики английского языка и упражнений.

I"m an (a) Italian (American, Australian, Ukrainian, Russian etc.) - Я итальянец (американец, австралиец, украинец, россиянин).

What"s his nationality?
- He"s a Cuban.

Кто он по национальности?
- Он - кубинец.

Where do you work? - Где ты работаешь?

I"m a teacher (student, clerk, engineer, lawyer, programmer, pianist, composer, actor, taxi-driver, office-cleaner). - Я учитель (студент, клерк, инженер, адвокат, программист, пианист, композитор, актёр, таксист, уборщик).

Приходя сегодня к версии, он приносит, по мнению пользователя, некоторые улучшения, чтобы сделать наши часы социализации более приятными перед монитором. До версии 5 разговоры проводились в отдельных окнах, и это становилось тревожным, когда разговаривали с большим количеством людей. Теперь все разговоры сгруппированы в закладки в одном окне, как это происходит, когда мы открываем вкладки в браузере.

Если вы хотите вернуться в классический формат с отдельными окнами, перейдите в раздел «Сообщения» и снимите флажок «Открывать новые окна сообщений на вкладке». Второй роман, посвященный исключительно румынам, - это перевод меню на румынском языке. После привыкания к вкладке и интерфейсу на румынском языке мы также заметили третью новинку - автоматическое создание последней группы контактов.

Where does shee work?
- She"s an economist.
- And how long has she been working?
- For three years.

Где она работает?
- Она экономист.
- И как долго она работает?
- Три года.

Благодарность

Вежливость - неотъемлемая часть общения. Даже тем, кто только начинается изучать язык, в диалог на английском нужно включать несложные фразы, представленные ниже.

И для обсуждения мы не смогли преодолеть незначительное, но заметное улучшение: появление смайликов в текстовом поле реального времени, пока мы не отправим сообщение - что-то заслуживает особого внимания тех, кто вручную «рисует» выразительные лица, а не уверены, что они поступили правильно.

Также, связанные с смайликами, скажем, что раздел, в котором они доступны, также получил подтяжку лица в том смысле, что он дает нам больше информации о том, что означают девочки. Кроме того, похоже, они добавили новые признаки. Возвращаясь к разговорам, теперь они могут быть приправлены настольными уловами, которые можно быстро отправить чат-партнеру, нажав кнопку «Отправить снимок экрана». Отправка выполняется не сразу, а после ручного выбора области, которую мы хотим отправить. Мы говорим «к счастью», потому что, если изображение было отправлено сразу, появилась возможность случайно отправить компромат.

фраза и перевод комментарии

примеры употребления

Thank you, thanks.

Наиболее простой способ выразить благодарность.

Thank you for smth. (for coming so soon, for the present).

Спасибо за что-либо (за то, что пришли так скоро, за подарок).

I appreciate (that, your help etc.)

Я ценю (это, вашу помощь)

Часто употребляемое выражение.

Helen appreciates their help.

Елена ценит их помощь.

Это были бы основные изменения «в поле зрения». Вызовите его лицом к лицу с конфронтацией. Наша цель заключается прежде всего в том, чтобы помочь людям учить себя латыни путем чтения, прослушивания, говорения и письма. Мы стремимся создать дом для всех латынь, содержащий все, что вам нужно, в своем путешествии по латинскому языку. Среди ресурсов, которые вы найдете здесь.

Это означает, что вы приобретаете интуитивное чувство не только для морфологии и синтаксиса, но и для лексики и идиомы. Латынь - это язык во всех смыслах этого слова. Его можно читать, писать, слышать и говорить. Тот факт, что римляне больше не с нами, не меняет этого. Латынь продолжала писать и говорить даже после их кончины, через Средневековье и Возрождение, и эта традиция продолжается и сегодня. Мы твердо верим, что латынь должна рассматриваться как настоящий язык и учиться как единый.

You are welcome, think nothing of it, not at all, no thanks at all, no problem, no trouble, don"t mention it.

Не за что, не стоит благодарности.

The pleasure was mine, it was a pleasure

С удовольствием, это мне в радость.

Распространённые ответы на русскими эквивалентами которых являются фразы "не за что", "пожалуйста".

I"m so grateful to you!
- You are welcome, it was a pleasure.

Я так тебе благодарна!

Не стоит благодарности, это мне в радость.

I"m (very) grateful (thankful) to you.

Я очень благодарна тебе.

Ещё один способ выразить благодарность. My friend is thankful to her. - Моя подруга благодарна ей.

Извинения

Умение попросить прощения - ещё одна сторона этикета, которую важно освоить.

слова и перевод