Иврит для начинающих самоучитель тест. Как быстро выучить новый язык с нуля

Здравствуйте, дорогие подписчики и гости моего канала. Сегодня хочу вам рассказать о том, как я учила иврит. Меня об этом просили и поэтому я выполняю данную просьбу.

Итак, учить иврит, но «учить» – это громко сказано, пытаться учить иврит я начала до того, как приехала в Израиль. Начнем с того, что я примерно за полгода до переезда в Израиль приехала сначала сюда в гости. У меня тут жили родственники, и в конце 1989 года была возможность получить визу и приехать – и я приехала. Я это сделала, потому что не была уверена в своем решении и думала, что приеду, увижу все своими глазами и смогу решить окончательно, что мне делать. Тогда как раз упал «железный занавес», и только-только начали выпускать людей за границу.

Я слетала на 3 недели в Израиль, встретила родственников, друзей, которые давно уже тут жили. И конечно, находясь в Израиле, я слышала речь на иврите, что само по себе уже хорошо, потому что, если вы слушаете речь на иврите и даже ничего не понимаете, вы привыкаете к звукам этого языка, и у вас не возникает шок, нет уже ничего неожиданного, язык звучит для вас знакомо.

Благодаря тому, что я находилась в Израиле и слышала речь на иврите, я усвоила некоторые самые обиходные слова: ‘шалом’ – здравствуйте, ‘леитраот’ – до свидания, ‘тода’ – спасибо, ‘бесэдэр’ – все в порядке. Это, конечно, были, может быть, каких-нибудь 10 слов, но 10 слов тоже хорошо.

Где-то месяца за 3 до переезда в Израиль, когда уже было получено разрешение, мы с мужем начали учить иврит; вернее муж начал учить как следует – пошел на курсы очень известного в Риге преподавателя иврита, который очень хорошо обучал. И муж какие-то крохи с господского стола приносил мне домой, то есть рассказывал основы, простые вещи, которым обучали на курсах.

Что мы решили делать? Мы понимали, что в этой суете никакой иврит не выучим; но что-то можем усвоить, облегчить себе дальнейшее обучение можем и поэтому мы начали с простого: писали русскими буквами обозначение самых простых ивритских слов и вешали их. Например, писали слово «потолок» и вешали его на потолок, писали «стена» – вешали на стену; с этого мы начали; «пол», «дверь», «окно» писали на иврите русскими буквами и вешали на соответствующие места. И каждый раз, когда я натыкалась на слово, например, «стена», я произносила его вслух.

Мы начали учить простые слова, а потом перешли на мебель, изучая слова: «холодильник», «шкаф», «стол», «стул», «кровать». Еще позже муж где-то достал самоучитель иврита, и к нему была приложена аудиокассета. Что хорошо, на этой кассете была записана речь сабров, то есть людей, для которых иврит – родной язык. Они говорили правильно, и все, что было написано в самоучителе, проговаривалось на аудиокассете. Таким образом, мы с самого начала слышали правильное произношение – это очень важный момент. Конечно, ошибки можно потом исправить, но с самого начала мы знали, как правильно произносится слово. А иначе как ты будешь учить? Если ты не уверен, что правильно произносишь слова, то как можешь учить язык?

Итак, нашей целью было как можно больше набрать каких-то базовых слов. Потом мы перешли на названия продуктов, одежды; но только самые простые вещи, ничего сложного. Если одежда, то это должна быть «рубашка», «штаны», «юбка», «платье» – и конечно, не «кружева», «манжеты» – ни что-то более сложное уже не бралось во внимание.

В данный период учили иврит все. Я как-то еду в троллейбусе и слышу, что за мной сидит женщина с девочкой лет шести на вид и спрашивает ее: «Как будет «солнце»?» – девочка говорит: «‘Шемеш’». – «Как «дерево»?» – девочка молчит. Я поворачиваюсь назад и говорю: «‘Этс’». Очень многие уезжали, и очень многие учили иврит, и это было естественно.


Я не расстаюсь с ивритом уже более двадцати лет и очень счастлива. Иврит – мой самый ближайший друг, мой учитель, мой помощник в непростой повседневной жизни. Я постоянно работаю с ним, исследую его, обучаю ивриту других людей и с удовольствием делюсь с ними своей любовью к этому необыкновенному языку.

«Учись сам и делись своими знаниями с другими»

В 1987 году, когда я успешно защитила кандидатскую диссертацию, мой супруг Сергей Гринберг, известный лингвист и переводчик, уже вовсю преподавал иврит. Это было время перестройки, когда в больших городах бывшего Советского Союза весьма активно начал проявляться интерес к еврейской жизни, культуре, традициям и, разумеется, к языку. Повсюду открывались еврейские центры, в которых кипела культурная и просветительская деятельность.

Мой муж был одним их ведущих преподавателей иврита в Ташкенте, городе моего детства и молодости, и очередь на занятия к нему была расписана на полгода вперед. Желая приобщить к этому и меня, он вручил мне самоучитель «Иврит хайя» и предложил начать заниматься. Я взяла эту книгу, раскрыла ее и… провела над ней полночи. Именно так началось мое знакомство с ивритом, так зародилась моя влюбленность в этот удивительный язык.

Я интенсивно учила иврит и для того, чтобы набраться опыта, начала преподавать его пожилым людям. Недаром в Торе сказано: «Учись сам и делись своими знаниями с другими». На протяжении всей своей жизни я стараюсь следовать этому правилу.

Мой подход к языку всегда был не только познавательным, но и исследовательским – очевидно, сказался 21 год опыта работы в Институте востоковедения. Иврит, на котором мы говорим сегодня – обновленный язык. Он уточненный, логичный, математический. Немногие знают, что в начале прошлого века шла борьба за этот язык и родоначальник современного иврита, Бен Иегуда, все-таки одержал в ней победу. Этот язык тесно связан с иудаизмом, с Торой, с историей еврейского народа.

Ключ к нашему мирозданию

Ивритские буквы – это не только графические изображения. Они несут в себе серьезную смысловую нагрузку, в них есть определенное числовое значение. В иврите 22 согласные буквы, а, согласно трактовкам нумерологов, 22 – это очень непростое число. Один мудрый еврей-математик, живший когда-то в Иерусалиме, делал свои расчеты, используя ивритские буквы и слова. Он пришел к заключению, что 22 согласные буквы алфавита – это ключ к нашему мирозданию.

Нельзя не отметить, что иврит обладает необыкновенным магнетизмом, необыкновенным звучанием, которое, к сожалению, дано услышать далеко не каждому. В иврите бессмысленно зазубривать отдельные слова – с ними надо работать во фразах, в речевых моделях, учиться понимать, от какого корня они образованы. Известное выражение «Зри в корень!», принадлежащее Козьме Пруткову, имеет к изучению иврита самое прямое отношение. Но, прежде чем подойти к работе с корнями, важно понять, каким образом лучше всего запоминать их и классифицировать.

Количество слов - далеко не главное

Некоторые уверены, что чем больше слов они знают, тем скорее овладеют ивритом. Такой подход, как мне кажется, может привести лишь к депрессии. Дело в том, что слова на иврите запоминаются довольно быстро – возможно потому, что они короткие (по сравнению, к примеру, с русским или немецким языком). Однако говорить на нем, использовать эти слова в речи почему-то получается далеко не у всех.

На вопрос «Как у вас с ивритом?», мои ученики нередко отвечали: «Я уже знаю около ста или двухсот слов, но почему-то не говорю», «Самые большие мои проблемы - с разговором…», «Научите меня говорить…». А на вопрос: «Что для вас легче - понять или говорить?» - чаще всего можно услышать ответ, что понять намного легче, чем сказать самому. Хотя есть значительный процент учеников, утверждающих, что сложить нужную им фразу для вопроса они с горем пополам все-таки могут, а вот понять то, что им отвечают, чаще всего нет.

Иврит не прощает распыления

Хочется отметить еще один важный факт, создающий трудности в изучении языка, с которым мы нередко сталкиваемся. За последние 20 лет, с момента большой алии (репатриации в Израиль), появилось огромное количество всевозможных пособий разных авторов, в которых есть масса предложений и методик изучения иврита. Разумеется, в каждом из них есть свое рациональное зерно. Но раз за разом люди, изучающие иврит, совершают одну и ту же ошибку: они покупают множество пособий, бросаются от одного к другому, в конце концов, запутываются в огромном количестве материала, бросают все или отодвигают на неопределенный срок, говоря, что разберутся с этим потом. Ну, и дальше – как обычно:)

Начните с простых выражений

И все-таки, несмотря на все трудности, учить иврит, конечно же, надо! Не стоит оставаться в ограниченном языковом пространстве и жить только «той», прежней жизнью, отрекаться от всего, что вас окружает, сторониться людей, говорящих на иврите, переключать по телевидению передачи на иврите - одним словом, всеми силами ограждать себя от языка.

Есть определенные речевые модели, которые можно использовать на начальном уровне изучения. Они еще не требуют знания времен глагола, ими можно начать говорить, строя самые простые выражения. Важное условие: их обязательно нужно проговаривать вслух.

Например, первая речевая модель: личное местоимение + вспомогательный глагол + глагол в инфинитиве.
Затем идут так называемые «наполнители».

Я хочу есть и пить. – אני רוצה לאכול ולשתות

Эту модель можно использовать и как вопросительную, подставив нужное вопросительное слово:

Что ты хочешь есть? ? מה אתה רוצה לאכול? מה את רוצה לאכול

Что ты хочешь пить? ? מה אתה רוצה לשתות? מה את רוצה לשתות

Потом в ответе можно добавить, что именно ты хочешь есть, пить и т.д.

Кроме того, следует обратить внимание на склонение предлогов.

В иврите оно происходит с помощью местоименных суффиксов: каждому личному местоимению соответствует определенный местоименный суффикс, который присоединяется к тому или иному предлогу, образуя местоимения различного разряда. Эти местоименные суффиксы (их можно называть окончаниями) устойчивы, их легко выучить. Кроме того, склонение наиболее распространенных предлогов можно соотнести с падежными отношениями русского языка.

Вот, например: предлог ל (предлог направления «в») при склонении соответствует дательному падежу русского языка. Вопросительное слово «кому?» в иврите будет звучать как – ? למי

Мне, тебе, ему, ей – לי, לך, לו, לה

Окончания, или местоименные суффиксы, которые стоят рядом с предлогом – это те грамматические элементы, с помощью которых происходит склонение предлогов.

После этого можно перейти к моделям с частицами «есть» или «нет», которые являются, фактически, формой настоящего времени глагола «БЫТЬ». К этим частицам прибавляется предлог ל в склонении и получается форма: «Есть у меня, у тебя, у него…/ Нет у меня, у тебя, у него, у нее…» и т.д.

Есть еще много моделей, которые легко можно использовать в разговорной лексике. С их помощью стоит смело делать первые шаги и начинать говорить на иврите. После закрепления этих моделей можно постепенно переходить к глаголам, которые рассматриваются в диалогах или в текстах на определенную тематику. Когда все это закрепится, начинайте постепенно добавлять теоретический материал, определенные упражнения, тексты и т.д.

Изучать иврит самостоятельно

Важно, чтобы рядом был преподаватель, который систематизирует процесс обучения, будет проверять домашние задания, поможет скорректировать и сформировать необходимый для вас лексический запас. Я уверена, что в изучении языка преуспеет тот, кто относится к нему серьезно. Ведь, как известно, «Дорогу осилит идущий». Именно на этой фразе я хочу сегодня закончить статью и пожелать успехов всем начинающим и продолжающим изучать иностранные языки.

Уважаемые посетители сайта! Если эта статья вас заинтересовала, мы можем продолжить обучение ивриту с Инной Гринберг. Ждем ваших отзывов, вопросов, предложений и пожеланий!

Инна Гринберг

Доктор философии, лингвист и востоковед, преподаватель иврита в Израиле. Знает и любит этот язык всем сердцем.


1. Нужно очень захотеть

Да, вот так просто: все начинается с сильного намерения. Честно скажу, после переезда в Израиль у меня не было никакого желания учить иврит, потому что первые уроки в ульпане были какой-то пыткой. Никто из преподавателей в местных языковых школах не владеет русским (и это хорошо!), за редким исключением знают английский, так что погружение в язык в первое время получается жестковатым. Мне повезло: полгода до репатриации я была на и основы типа алфавита, элементарных фраз взяла там. Именно поэтому всегда настаиваю на том, чтобы люди репатриировались после образовательных программ типа Таглита и Масы, где есть возможность спокойно учить язык (в спецязыковой школе) и не ломать голову, где жить и доставать деньги на пропитание.

Желание серьезно взяться за иврит возникло у меня только после первых успехов на уроках, когда я начала видеть хоть какую-то отдачу от учебного процесса, и из-за… зависти. Когда я беспомощно стояла в магазине или в банке и не могла достучаться до израильтян на английском и при этом видела, как мои местные подруги свободно чирикают на иврите, мне люто хотелось проснуться однажды и, как в фильмах, иметь в голове заложенную программу с полным словарным запасом иврита. Кроме того, я понимала, что без языка карьерные возможности значительно ограничены. Сильное желание на самом деле половина дела.

2. Нужно закончить бесплатный ульпан Алеф

После переезда на ПМЖ в Израиль у каждого нового репатрианта есть право получить более 100 часов иврита абсолютно бесплатно, но не все пользуются этой возможностью. Кого-то останавливают дети (их надо кормить, а на одну корзину прожить в Израиле сложно), другим просто лень, третьи не видят в этом смысла - причины бывают разные. Мне очень повезло с учительницей, которая буквально как школьницу отчитывала меня за пропуски и невыполненные задания. Я злилась, плакала, швыряла учебники, но в итоге сдала все экзамены с высоким баллом. Интенсив не прошел зря: у меня была база, с которой можно было развивать язык дальше. О других субсидированных языковых программах в Израиле я писала .

3. Нужно очень много самостоятельной работы

Я приставала ко всем: в магазинах - к продавцам, на улице - к прохожим (благо, израильтяне очень открытые и всегда готовы помочь с языком), в автобусе - к водителям. Отрабатывала заученные в ульпане фразы, а дома брала израильские журналы, переписывала статьи от руки, переводила и выписывала незнакомые фразы. Этому способу меня научила одна знакомая, приехавшая в Израиль из России много лет назад и успешно открывшая здесь салон красоты. В одиночку, без чужой помощи, заниматься таким самообразованием сложно: есть фразы, которых не найдешь в словаре. Мне очень помогали соседки, с которым я снимала свои первые квартиры. При этом должна быть железная дисциплина: я выделяла минимум час в день на иврит без всяких отговорок на лень. Если придерживаться такой схемы, через месяц-два можно достичь неплохих результатов.

4. Нужен хороший наставник-доброволец

Если у вас нет денег на частного преподавателя, поищите сайты обмена услугами. Часто бывает, что те, кто хочет учить русский или нуждается в какой-то услуге, которую вы можете оказать удаленно, готовы в ответ “отплатить” своими знаниями и помощью. Есть целые сайты, посвященные этой теме, но меня, как всегда, спас Фейсбук. Однажды написала на своей страничке плакательный пост, что готова отдать что угодно за возможность практиковать с кем-нибудь иврит, и одна замечательная женщина вызвалась мне помочь совершенно безвозмездно. Раз в неделю мы созванивались по скайпу и болтали на разные темы. Во многом благодаря ей я получаю сейчас комплименты почти при каждом знакомстве с израильтянами, которые с трудом верят, что можно после года в стране так свободно говорить на иврите.

5. Нужно работать с израильтянами

Во-первых, с израильтянами у вас всегда будут гарантированные заработки (русские, бывает, кидают на деньги), во-вторых, вы быстро освоите базовый иврит. Я успела поработать и в гостинице, и в детском саду, и в магазине, и в каждом из этих мест брала какую-то часть своего нынешнего словарного запаса. У израильтян просто титаническое терпение к новым репатриантам, либо мне просто везло с коллегами: меня поправляли, мне помогали, меня слушали.

6. Нужно постоянно знакомиться с носителями языка

Если вы не боитесь сайтов знакомств, там можно найти массу собеседников на том языке, который вам нужен. Переписки на разные темы ни к чему не обязывают, но при этом дают возможность подтянуть письменный иврит. А если вдруг взаимно влюбитесь в носителя языка, считайте проблема языкового барьера и вовсе решена.

7. Нужно смотреть израильские телеканалы

Самый легкий вариант - прямые включения с каких-нибудь важных событий. Редакторы не успевают подготовить серьезный текст, поэтому репортеры изъясняются простыми фразами, которые не трудно понять. Еще одна фишка местного телевидения - субтитры на иврите. То есть ты одновременно и слышишь, и читаешь диалоги. Совет смотреть телевизор дают буквально все преподаватели языковых школ, но мало кто из учеников ему следует, поскольку первое время очень скучно смотреть передачи или новости, в которых ничего не понимаешь. Здесь очень важно перебороть первое сопротивление, и с каждым днем интерес будет расти, поскольку вы начнете узнавать слова, услышанные где-то случайно на улице, а после - вписанные в контекст чьего-либо монолога в телевизоре.


Чем больше новых слов на иврите вы узнаете, тем быстрее поймете, насколько тяжелее тот же английский. И ставьте цели - это очень вдохновляет! Например: в новому году свободно говорить. Или: писать статьи на иврите без ошибок через год. Но это уже скорее из личного) Удачи, и ничего не бойтесь!

Иврит — один из древнейших языков, на котором сегодня разговаривают около 9 миллионов (!) человек по всему миру.

Как выучить иврит, сидя дома перед монитором компьютера, слушая музыку или просто играя в айпад? В статье мы собрали лучшие ресурсы, посвященные изучению иврита, которые можно найти в интернете.

Не так давно мы уже публиковали наши , в которых собраны полезные для потребителя слова и фразы; с их помощью вы сможете заказать крепкий капучино, купить творог «коттедж» и слегка поторговаться . Но если хочется понимать, почему надо сказать так, а не иначе, заучивания будет мало. Придется учить.

Мобильные приложения для изучения иврита

1. Learn Hebrew — Ma Kore

Ma Kore позволяет изучать иврит легко и весело. Быстрое изучение основных слов, фраз и грамматики. Приложение разработано специально для студентов и туристов. В бесплатной версии достаточно много информации, чтобы по достоинству оценить приложение, но можно и прикупить помесячную или годовую подписку.

2. Иврит с Nemo

Приложение Nemo играет роль вашего персонального преподавателя, все слова проговариваются носителем языка, вам остается только запоминать. В бесплатной версии приложения контента не очень много, но, если вам понравится, несомненно стоит его купить.

3. Learn Hebrew FREE — AccelaStudy (приложение на русском языке)

Learn Hebrew помогает быстро и легко запоминать новые слова. Функционал бесплатной версии позволит понять, стоит ли купить полную версию.

4. Hebrew Phrasi (приложение на русском языке)

Симпатичный разговорник в виде обучающих карточек с аудио. В бесплатной версии всего 20 карточек с полезными фразами, но мы рекомендуем опробовать полную версию.

5. Lingopal (приложение на русском языке)

Приложение для тех, кто старше 17 лет. Множество языков, в том числе русский и иврит. Установив полную версию приложения, вы научитесь не только здороваться, но и флиртовать, заигрывать, а также материться [по-русски], как настоящий израильтянин.

6. Learn Hebrew — WordPower (приложение на английском языке)

2000 слов и фраз в вашем телефоне. В бесплатной версии приложения вы найдете топ-100 самых популярных слов на иврите, а платная подписка позволит использовать весь функционал, включая действительно большой перечень слов и фраз.

Игры, помогающие изучать иврит

7. My Jewish Games

8. Hello, world

Более 600 забавных игр для тех, кто только начал изучать иврит.

Книги на иврите

11. «Винни-Пух», Алан Милн — он вот по этой ссылке .

12. «Три мушкетера», Александр Дюма — а они по этой .

Мультфильмы

13. «Муми-тролли». Любимые с детства герои Туве Янссон тоже умеют болтать на иврите.

14. Disney Hebrew songs. Современная классика — любимые диснеевские песни из мультфильмов на языке предков.

15. Мультфильмы. Подборка самых популярных мультфильмов на иврите.

Видео и аудио

16. Телевидение Израиля

Телеканалы онлайн и трансляция веб-камер по стране.

17. Tunein

Израильские радиостанции онлайн.

18. Русские песни на иврите

Владимирский централ, Мурка и многое другое.

19. Сериалы на иврите

Тут без комментариев. На фото герои сериала «Здесь живут по-кайфу».

20. Фильмы на иврите

В Израиле даже в кинотеатрах фильмы идут не с полным дубляжем, а с субтитрами на иврите, поэтому не ожидайте увидеть полный список мировых блокбастеров. И, все же, фильмы смотреть не только полезно, но и приятно.

Учебники

21. «Sheat Ivrit» (Шеат Иврит)

Лучший учебник иврита на русском языке. Данный учебник, «Время иврита» или «Шеат иврит», предназначен для взрослых, желающих изучать язык самостоятельно или под руководством преподавателя. В учебнике около 1000 наиболее употребляемых слов. На сайте можно скачать или прочитать учебник онлайн.

Этот пост — плод коллективного разума участников Весеннего и Летнего марафона от Language Heroes - мы с ребятами обмениваемся реально хорошими, любимыми, действующими и проверенными ресурсами (а не просто некой подборкой адресов сайтов).
Так что - hand-picked for you by Language Heroes (Babylon!), спасибо моим любимым вавилонянам;))

Онлайн-курсы

  1. Самый лучший русский сайт для изучения иврита — http://crazylink.ru/languages/hebrew-online.html Просто зайдите и наслаждайтесь.
  2. Teach Me Hebrew http://www.teachmehebrew.com/ Хороший сайт для начинающих, и хотя бы немного знающих английский. Дана основная грамматика, простые диалоги. Все это с переводом на английский и есть написание произношения латиницей + озвучка каждой фразы. Кроме того, вы здесь найдете простые (и очень красивые) песни с переводом.
  3. Проект LanguageHeroes - там можно найти множество полезных материалов и за 12 недель интенсивных занятий вывести свой иврит самостоятельно на качестченно новый уровень.
  4. Ulpan La-Inyan http://ulpan.com/yddh/ Суперский блог на английском об интересных и актуальных словах на иврите (с озвучкой).
  5. Learn Hebrew from Dream Team http://www.hebrew-language.com/ Это библиотека ресурсов для изучения иврита, где все поделено на категории. Здесь вам и детские песни, и трейлеры к фильмам на иврите, и тексты для чтения. Чего только нет!
  6. https://www.coursera.org/course/hebrewpoetry1 — курс «Современная поэзия на иврите» от Coursera
  7. Наши друзья — онлайн-школа иврита ИВРИКА http://ivrika.ru Иврит для начинающих с нуля, бесплатные видео, статьи и курсы + онлайн-уроки.

Хорошие учебники

8.“Sheat Ivrit (Шеат Иврит)” Эдна Лауден, Лиора Вайнбах

9.“Легкий иврит для вас” Элиэзер Тиркель

10.“Живой иврит” Шошана Блюм, Хаим Рабин

Грамматика

20.Курс на Memrise — Иврит. Первые 2000 слов. http://www.memrise.com/course/426282/2000/

Послушать

38.Несколько аудиокниг в открытом доступе http://www.loyalbooks.com/language/Hebrew