Английский произошел от немецкого. Как появился английский язык

Проектно-исследовательская работа Михайлова Алексея 8 «Б» класса

«История происхождения английского языка»


История английского язы ка

Англи́йский язы́к (англ. English,English language) - язык англичан

Оглавление

1. Введение……………………………………………………………………………..

2. Цель работы……………………………………………………………….…………

3. Актуальность проблемы…………………………………………………….………

4. Из истории происхождения языка. Взаимствование слов в языках ………………

5. Методы исследования путём изучения периодов развития английского языка…

6. Образование английского языка……………………………………………………...

7. Результаты опроса…………………………………………………………….…….

8. Свой взгляд на решение поставленной задачи. Язык современной Англии. Заключение, вывод.

1. Введение. Многие из нас учат английский язык и мечтают побывать в Великобритании, в Лондоне. Количество достопримечательностей в Лондоне не счесть: Букингемский дворец, Трафальгарская площадь,Биг-Бен, Парламент, Вестминстерское Аббатство, музей мадам Тюссо и другие известные места. Ежедневно тысячи туристов приезжают в ЛОНДОН познакомиться с достопримечательностями города, скорее всего, даже не задумываясь в этот момент о его истории и истории происхождения английского языка. А ведь все известные досторимечательности связаны с историей страны и языка. Я выбрал тему исследования о происхождении английского языка по причине того, что изучаю этот предмет, связываю свою дальнейшую деятельность с этим предметом, так как он актуален как никогда в наше время. Я прочёл множество литературы, провёл работу в сравнении происхождения некоторых английских слов. Из учебников, нашей жизни мы, обучающиеся, познаём много материала о важности английского языка для нашего развития, науки, общения на иностранном языке, достижении прогресса во всём мире.

2. Целью данной работы является: 1.Расширение знаний учащихся об истории происхождения английского языка. 2.Развитие навыков самостоятельной работы. 3.Понимание важности изучения иностранного языка как средства достижения взаимопонимания между людьми, ознакомить обучающихся с фактами происхождения из истории английского языка.

3. Актуальность работы : Изучение английского языка охватывает не только грамматическое изучение, но и страноведческую информацию о языке. Мы должны обратить внимание на связь других языков с историей других языков. А это можно сделать путём сравнения изменений происхождений лексических единиц других стран и народов.

4. Из истории происхождения языка. Взаимствование слов языках . Всем известно, что английский язык является официальным языком Англии и фактически всей Великобритании, жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящие на английском языке в лингвистике называются англофоны; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).

Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей как родного - около 410 млн, говорящих (включая второй язык) - около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН. В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в основном строгий. Относится к аналитической группе языков. В лексике около 70 % слов - заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века. Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания. Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450-1066), среднеанглийский (1066-1500), новый английский (с 1500 до нашего времени).

5. Методы исследования путём изучения периодов развития английского языка Древнеанглийский период

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов, - переселились на Британские острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на

его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятн

иках древнеанглийского языка.

Среди них: слова, связанные с культом :

to curse - проклинать, cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание; javelin - дротик, pibroch - военная песня; названия животных : hog -свинья.

Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, напр.:

tory ‘член консервативной партии’ - (это интересно)- по-ирландски значило ‘разбойник’, clan - племя, whisky - водка .

Некоторые из этих слов стали международным достоянием, напр.: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова.

В их числе : street - от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’, wall -отлат. vallum , стена wine - от лат. vinum ‘вино’;

Ещё часть - непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей , напр.:

Chester , Gloucester , Lancaster - от лат. castrum ‘военный лагерь’, или Lincoln , Colches - от лат. colonia ‘колония’ , Port - Smouth , Devonport - от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.

Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды :

butter - греко-латинское butyrum ‘масло’ , cheese - лат. caseus ‘сыр’, pall - лат. pallium ‘плащ’; названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений : pear - лат. pira ‘груша’, peach - лат. persica персик’ и т. д. и мн. др.

Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви : apostle - греко-лат. apostolus ‘апостол’ , bishop - греко-лат. episcopus ‘епископ’ , cloister - лат. claustrum ‘монастырь’.

Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790-1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др.

В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности - отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям - упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии - области «Датского права».

Среднеанглийский период

Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов - слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели.

Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны - англо-саксам , приобретают большее значение. Поговорим о них подробнее.

Англо-саксы

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов , - переселились на Британские острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому , но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

Воинствующий народ, давление своей мощью, воинствующей, победоностной силой.

Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Здесь мы видим типичные образы англо-саксов, воинов 1200-1700 годов.

Захват земель, установление своего господства, утверждают свои нравы и обычаи, установление «языкового комплекса»

6. Образоване английского языка.

Исследуя множество примеров, следует уточнить: экономическое развитие, судопроизводство, общая торговля с европейскими странами способствовали образованию английского языка, на котором вынуждены были общаться европейцы, пополняя язык новыми словами, изменяя в них произношение и написание.

Типичный пример образования существительных двух языков: немецкого и английского. Мы видим из этих примеров, сравнивая данные существительные, имеющие много общего в произношении и образовании.

Мы видим, что эти примеры символизируют много общего и с русским языком, что доказывает большую связь в всестороннем развитии России в тесной связи с европейскими странами этого периода.

Наглядные примеры исследования:

Судопроизводство и введение английского языка

Слияние слов в образование нового языка- английского .

Судостроители, английские работники, плотники, резчики, наёмники-крепостные общаются только на своём родном языке, вовлекая в общение окружающих. Люди выживали под девизом: «Понимать, значит выжить, получить пищу и жильё, чтобы прокормиться, наладить быт, помочь семье и близким».

Убедимся на данных примерах.

1.высокая труба [ мачта ] - tall chimney монтажная мачта ; мачта - gin polarized решётчатый столб; мачта -  Dreieckmast. “трехгранная мачта ” - перевод с русского языка на немецкий язык

2. das Deck - палуба , die Decke – потолок . шлюпочная палуба - boat-deck палуба переборок - bulkhead boat спайдерная палуба - spider desk батарейная палуба ...

    3. chamber, lock, sluice, gole, dyke lock

    Gateway шлюз . немецком языке . ... нж .- нем . slüse, ср .- н .- нем . slûs е < лат . ехс lūs а « шлюз , запруда »

Вытеснение французского языка английским

Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским . Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введён английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250-1400.

Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских):

king - король, queen - королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством :

reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.; большинство титулов знати: duke - герцог, peer - пэр.

Слова, относящиеся к военному делу: army - армия, peace - мир battle - битва, soldier - солдат, general - генерал, captain - капитан, enemy - неприятель; термины суда : judge - судья, service court - суд , crime преступление;

церковные термины : служба (церковная), parish - приход.

Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности - старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»: названия живых животных - германские: ox - бык, cow - корова, calf - телёнок, sheep - овца, pig - свинья;

мясо же этих животных носит названия старофранцузские: beef - говядина, veal - телятина, mutton - баранина, pork - свинина и т. д.

Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают.

В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400-1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных.

Новоанглийский период

Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм.

Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов, - переселились на Британские острова в середине V века. Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь.

Результаты опросов

15

8

10

2.

Англо-саксы - Родоначальники нынешних англичан

7

3

3

3.

Существуют несколько периодов образования языка

4

2

2

4.

В результате чего стал англ.яз. распространённым языком в Европе?

16

12

4

5.

Английский язык - язык международного общения

25

24

6

начал формироваться, с развитием книгопечатания и массовым распространением книг в конце XV века. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Л юди одной национальности, (пользующиеся диаспоральными диалектами), живущие вне страны своего происхождения, вне своей исторической родины. А сегодня таких миллионы, общающихся на разных диалектах английского языка, но находящих общее понимание в общении.

Проведя исследовательскую работу о происхождении английского языка, я подвёл итог: в результате эволюционного развития европейских стран, завоевания европейцами новых земель, торговли, отраслей промышленности и кораблестроения в Англии, Франции, России, и других странах люди вынуждены были общаться на языке понимания, который благодаря этому из древних языков образовался Английский язык . Язык менялся, развивался, как и люди, общающиеся на этом языке. А сегодня мы общаемся на современном английском языке, языке взаимопонимания, языке современных технологий и инноваций. толерантности.

«Do you speak English» - фраза, знакомая нам еще со школьной скамьи. Набор слов, которому мы когда-то не придавали особого значения. Но как печально она звучит теперь, когда, находясь на отдыхе за границей, мы вдруг заблудились. Нам пытаются помочь, объясняя что-то по-английски. А мы просто не понимаем, потому что не говорим на этом языке! Или на деловых переговорах мы не можем вести диалог с иностранным партнером. Так горько, так обреченно приходится отвечать все на тот же вопрос «No».

Английский язык - язык международного общения. На нём говорят наши политики и президенты. И для владеющего им в совершенстве открыты все двери мира. Путешествия, общение с иностранными друзьями по интернету, деловые переговоры на английском языке, образование в престижнейших вузах не только России, но и мира! Вы будете уверены, что поймете вы и поймут вас. Для вас не будет существовать такой проблемы, как языковой барьер. Изучайте английский язык, общайтесь на английском языке, на языке мирового значения и общения, понимания!

Общаться на английском языке – это современно, это здорово, достойно!

Литература для исследования.

Словари: Англо-русский словарь. 3-е издание.1933.г.В.К. Мюллер.С.К.Боянус. Грамматика английского языка. 1999 г.г. Можайск,ул. Мира, 91. Школьный словарь. А.Ю. Москвин.1990 г. Словарь иностранных слов. Москва. «Советская Энциклопедия»,1964 г. Учебники английского языка. О.В. Афанасьева. И.В.Михеева.9-11. Классы. Английский язык. М.З. Биболетова.Н.Н. Трубанёва.Учебники. 9-11. Классов. 2013-2013. Г.

Проектно-исследовательскую работу провёл - Михайлов Алексей 8 «Б» класс Куратор –Федотова М.И. МБОУ «Центр образования №11» , г.Черкесск. 2017 г. апрель.


В принципе, английский язык мало чем отличается от большинства других западноевропейских языков. В том плане, что является таким же новоделом как и они.
Следует сказать сразу: до 1733 года официальным языком английского государства была латынь. http://www.nationalarchives.gov.uk/latin/beginners/ Хотя лорд-протектор Оливер Кромвель в 1653 году пытался перевести делопроизводство на английский язык. Первый блин вышел комом. И через 7 лет, в 1660 году языком документов вновь стала латынь. В 1731 году парламент принял закон, согласно которому государственным был объявлен английский язык. Вступил закон в силу только в 1733 году.
Так кто и когда создал английский язык? и на каких языках в прошлом говорили на туманном Альбионе? Вырисовывается такая картина. Каждое сословие имело свой язык. Так, крестьяне говорили в основном на германских саксонских и фризских диалектах.
Дворяне предпочитали французские языки. Сначала в их среде популярен был нормандский язык. Герцог Нормандии некогда покорил Англию. Местная знать перешла на язык завоевателей. Позже в дворянском сословии стало хорошим тоном говорить на парижском диалекте. Неудивительно. Ведь Англия владела значительными территориями на континенте. Английские короли претендовали на французский трон. А французская и английская аристократия представляли из себя единое целое. Вопреки расхожему мнению, ни один из французских языков официальным в Англии не был.
В церквях использовалась латынь. Даже когда в Европе набрала обороты реформация и богослужебные книги начали переводить на национальные языки, Англия в данном вопросе до поры до времени оставалась в этом вопросе форпостом консерватизма. Однако, между английской короной и папским престолом однажды возникла трещина. Король Генрих VIII захотел развестись с женой. Римский папа согласия на развод не дал. Тогда Генрих отделил Англию от католической церкви и учредил церковь англиканскую, сам став её главою. И постановил: перевести богослужения на язык понятный народу. Правда вскоре сумасбродный король отменил своё же решение. Началась череда размолвок и примирений. Работы по переводу книг на народный язык то прекращались, то начинались снова.
Наконец. в 1604 году король Яков (Джеймс) I усадил 48 учёных и попов за перевод Библии. В 1611 году перевод был завершен. Получилось весьма коряво. Зато удалось создать правила орфографии и сематики нового английского языка. «Библия короля Якова» стала той основой, на которой сформировался современный английский язык.
В 17-18 веках шёл интенсивный рост словарного запаса. Заимствовались из многих языков. Больше всего из латыни. Создание английского языка завершилось в 1755 году, когда Самуэль Джонсон опубликовал его Словарь.
Наибольший вклад в создание английского языка, введя в него свыше трёх тысяч новых слов, внёс В.Шекспир. Автор 37 пьес, нескольких поэм и множества сонетов. Говоря словами Марка Твена — «самый великий из никогда не живших людей». Шекспир прекрасно разбирался во всех аспектах человеческой жизни. Отлично знал города и страны, в которых никогда не был. Трудно поверить, что «Шекспиром» был полуграмотный актёр придворного театра. Наиболее правдоподобной кажется версия, что «Шекспир» — единый псевдоним для коллектива авторов. Но это тема для отдельного разговора…
Когда создали английский язык (Словарь Сэмюэля Джонсона)
Создание английского языка в целом было завершено публикацией «Словаря Сэмюэля Джонсона» 15 апреля 1755 года. То был не первый английский словарь и даже не первого десятка по счету. То бы не самый объемный словарь. «Словарь Сэмюэля Джонсона» изначально задумывался как эталон английского языка и в качестве него служил 173 года, до выхода в свет Оксфордского словаря.
В 1746 году консорциум самых успешных книгоиздателей Лондона, самыми авторитетными членами которого были Роберт Додсли и Томас Лонгман, подписал контракт на создание словаря английского языка с уже довольно известным в узких кругах литератором Сэмюэлем Джонсоном. Такой словарь был жизненно необходим. К середине 18 века, благодаря техническим достижениям в области печати и переплета, книги, брошюры и газеты, впервые, стали доступны широкой публике по разумным ценам. Взрыв печатного слова требовал, известных всем, модели грамматики и правил правописания для слов. Это могло быть достигнуто с помощью авторитетного словаря английского языка.

От имени книгоиздателей договор подписал Уильям Страхан. Со стороны правительства проект взялся курировать лорд Филипп Стэнхоуп 4-й граф Честерфилд, в то время занимавший должность государственного секретаря, в обязанности которого входило фактическое государственное управление Англией и Уэльсом. Граф Честерфилд жаловался, что английскому языку н хватает и структуры и утверждал: «мы должны прибегнуть к старой римской целесообразности в период неразберихи и выбрать диктатора; по-этому отдаю свой голос за господина Джонсона, чтобы заполнить эту великую и трудную должность». Граф Честерфилд финансировал проект и подстегивал к его скорейшему завершению, грозя перестать давать деньги.

Первоначально Джонсон обещал управиться с созданием словаря за три года. Для сравнения, Французской академии на это сорок лет. Естественно в столь сжатые сроки Джонсону н удалось. Работа затянулась на десять лет. Наивно предполагать, что Джонсон трудился в одиночку. Для «копирования и механической работы», он нанял большой штат помощников. По описаниям очевидцев, в его доме царил постоянный шум и беспорядок. Кругом были разбросаны сотни книг, некоторые из которых, уникальные и дорогостоящие, были зачитаны до дыр, в прямом смысле данного выражения.

Словарь был опубликован в апреле 1755 года. сразу после этого Джонсону была присвоена степень магистра гуманитарный наук. Словарь представлял собой огромную книгу: 41 сантиметр в высоту и 51 — ширину, в нем содержалось 42 773 статьи. Продавался словарь по огромной, даже по нынешним меркам, цене — 410 фунтов стерлигов за экземпляр. Однако раскупался хорошо, что позволило проекту окупиться финансово. Самому Джонсону король Георг II назначил пожизненную пенсию в 300 фунтов. Пенсия не сделала титульного автора словаря богатым, но позволила более-менее сводит концы с концами.

Главным нововведением в словаре было, что Джонсон подкреплял значение слов цитатами из литературных произведений, включая Шекспира, Мильтона, Драйдена. Таких цитат было около 114 тысяч. Наиболее часто цитируемым автором был, конечно же Шекспир. Неудивительно, что после окончания работы над словарем, Джонсон приступил к редактированию его произведений.

Английский – язык мира

Впрочем, поскольку два языка сосуществовали, они немедленно стали . Произошло следующее: нормандский французский стал англо-нормандским, заимствовав обширный словарь из германских наречий, так он превратился в так называемый . От других европейских языков он сильно отличался.

Отчасти он был германским (словарь повседневной жизни, грамматика и грамматические структуры), отчасти романским (обширные объемы более литературной лексики). Он даже впитал кое-что из кельтских языков, которые по-прежнему были в ходу в Корнуолле и других частях Британских островов. Наконец, постольку, поскольку Среднеанглийский стал языком подавляющей части населения он стал доминировать в Англии. К 14-му веку он почти прошел путь становления в качестве национального языка. Языка не только для каждодневного общения, но и для официального документооборота и литературы.

В конце концов, английский вытеснил латинский даже из церковного оборота. , но решающую роль сыграло не этом, а последовавшая в 16 столетии протестантская реформация, совпавшая с эпохой Шекспира. С этого момента закрепление Среднеанглийского в качестве национального языка было уже очень прочно обеспечено – и как раз вовремя. Это был как раз тот исторический момент, когда началась колониальная экспансия.

Молодой и полный сил английский язык на своем рассвете стал языком первых мужчин и женщин из Великобритании, которые селились в Америке. Это был тот самый язык, который странствовал вокруг света вместе с английскими судами и их ежегодными циклами торговли, миссионерской деятельности и коммерческих операций.

В начале 18 века Англия становится лидирующей в мировой торговле нацией, сделав заявку на то, что ее язык станет языком международной коммерции.

Английский язык всем близок

Английский занимает уникальное место на стыке двух важнейших групп языков в Западной Европе – германской и романской. Это значит, что большинство людей, живут ли они в Испании или скандинавских странах найдут в английском языке что-нибудь из родного языка. Например, если вы говорите на каком-нибудь из германских языков (немецкий, датский и так далее), то вам нужно немного изучить английский, если вообще требуется, чтобы понять следующее предложение на английском языке:

«The man forgot to water his garden last night».

В то же время, любой, владеющий французским, испанским или итальянским, без малейших усилий поймет англоязычное предложение:

«Indicate if you have a difficult problem».

Важно то, что благодаря промежуточному положению английского, носители других языков обычно легко общаются на нем между собой, даже если принять в расчет грамматические сложности.

Но тут же нужно сказать, что ! Без нее никакой язык не может выжить. Она является как бы цементом, скрепляющим «кирпичики» из которых складывается любая языковая система. Без нее даже простое предложение на английском невозможно понять. Важность в английском предложении достаточно ясна из следующих примеров предложений на английском, которые хоть и похожи, но имеют совершенно разное значение.

«The man the woman saw was hungry» (Мужчина, которого увидела женщина, был голоден).
«The man saw the woman was hungry» (Мужчина видел, что женщина голодна).

Или поразитесь разнице в значениях этих двух схожих на первый взгляд предложений:

«This is a story forgotten by Charles Dickens» (Это история, забытая Чарлзом Диккенсом).
«This is a forgotten story by Charles Dickens» (Это забытая работа Чарлза Диккенса).

Современный английский

Когда английский язык стал глобальным языком и используется по всему миру, он сам стал гораздо богаче, чем был когда-то. Он принял новые слова из других языков и культур, например: «bungalow» (из индийского, – ред.), «detente» (из французского, – ред.), «kebab (из турецкого, – ред.), «potato» (индейские языки, – ред.). Из индейских наречий пришли многие слов американского сленга.

Процесс изменения словарного состава и грамматики на сегодняшний день не приостановился. Это удивительно, но не существует «официального нормативного английского языка». Ни Великобритания, ни США не имеют на официальном уровне ничего похожего на Французскую академию (Académie Française, – ред.), решающую, что в языке правильно, а что нет. Наиболее авторитетными источниками представления о норме – знаменитые словари: «Вебстер» в США и «Oxford English Dictionary» (OED, – ред.) в Британии.

Однако они, как любые другие словари, скорее описывают настоящее положение дел, а не регулируют его. Иными словами, они бесстрастно отражают состояние языка – не рассказывают людям, что они должны, а что не должны делать. Сегодняшний язык отличается от себя же сто лет назад, в произношении. И нет сомнения, что через сто лет от нынешнего состояния он будет отличаться еще больше ( об истории английского языка, – ред.).

Перевел Валентин Рахманов.


Доброго времени суток, уважаемые читатели. Вы уже существенно продвинулись в изучении английского. Но мало кто знает, откуда взялся этот язык, как он появился. Пришло время это выяснить. Всем известно, что основой современных европейских языков стала латынь. Так, например, немецкий говор — это помесь латыни и готского, французский — латынь и галльский, а английский появился в результате смешения латыни и кельтского. Английский язык

История современного английского началась еще в далеком 8 столетии до нашей эры. В этот период территорию современной Великобритании населяли кельты, которые общались на кельтском языке. Так само слово «Британия» произошло от кельтского — brith раскрашенный . Также из кельтского пришли такие слова как «slogan» = sluagh + ghairm = боевой клич, «whiskey» = uisce + beathadh = живая вода.

После Британию завоевал великий Цезарь, и в 1 веке до н.э. ее стали считать частью Римской империи. В провинцию стали переселяться некоторые римляне, которым пришлось тесно общаться с местным населением, то есть с кельтами, что нашло отражение в языке. Так, в современном английском появились слова с латинскими корнями.

Например, «street» = via strata = мощеная дорога , имена нарицательные — «wine — vinum, pear — pirum, и многие географические названияManchester, Lancaster. Так римляне и кельты взаимодействовали друг с другом, образуя новые английские слова аж до 5 века нашей эры, пока на территорию Британии не вторглись германские племена, и в истории развития английского начался новый период.

Древнеанглийский период в истории английского

Этот период охватывает промежуток с 449 по 1066 гг. В 449 году н.э. к прародителям английского языка кельтам и римлянам вторглись германские племена англов, саксов, фризов и ютов, которые по своей численности значительно превысили местное население. Так англосаксонский говор постепенно начал вытеснять кельтское наречие, уничтожая или преобразовывая имеющиеся слова.

Лишь в труднодоступные и отдаленные районы Британии германцы не смогли добраться, и там по сей день остались кельтские языки. Это Уэллс, Горная Шотландия, Корнуолл и Ирландия. Поэтому если хотите прикоснуться к прародителям современного английского, то оправляйтесь именно туда.

Кельтский алфафит Благодаря германским племенам в английском появилось много слов с общими корнями из германских, которые также были заимствованы в свое время из латыни. Это такие слова, как «butter, Saturday, silk, mile, pound, inch» . В 597 году Римская церковь начала христианизировать языческую Британию, и к началу 8 века н.э. большая часть британских островов уже исповедовали новую религию.

Тесное взаимодействие этих культур, естественно отразилось на языке. Заимствовав из латыни слова и ассимилируя их с германскими наречиями, появилось много новых лексем. К примеру, «school» произошло от латинского «schola», «Bishop» — от «Episcopus», «mount» — от «montis» и много других. Именно в этот период в английский язык пришло свыше 600 слов, имеющих латинские и германские корни.

Затем во второй половине 9 века англосаксонские земли начали завоевывать датчане. Скандинавские викинги вступали в браки с англосаксами, смешивая свой древнеисландский язык с тем наречием, на котором общались местные народы. В результате в английский пришли слова из скандинавской группы: amiss, anger, awe, aye. Сочетание букв «sc-» и «sk-» в английских словах — явный признак заимствования из скандинавских языков: sky, skin, skull.

Среднеанглийский период развития английского языка

Это период с 1066 по 1500 гг. н.э. В середине 11 века, в эпоху средневековья Англию завоевали французы. Так в истории развития английского языка началась эпоха трех языков:

  • Французский — для аристократии и судебной системы
  • Латынь — для науки и медицины
  • Англосаксонский — для простонародья

Смешение трех этих наречий дало начало формированию того английского, который сегодня изучает весь мир. Благодаря смешению словарный запас увеличился в два раза. В лексике произошло расщепление на высокий (от французского) и низкий (от германского) варианты языка. Эти же разграничения можно проследить и в смысловых рядах, синонимов, которые возникли в результате использования языков аристократии и крестьян.

Карта Британии 11 век Так, примером социального разделения могут служить названия домашних животных, которые имеют германские корни, то есть рабоче-крестьянские: swine, cow, sheep, calf. Но название мяса этих животных, которое ела интеллигенция, произошли от французского: pork, beef, mutton, veal. Однако несмотря не все внешние факторы, влияющие на английский, его ядро осталось все-таки англо-саксонским.

В 14 веке английский становится литературным, то есть образцовым, также он становится языком образования и права. В 1474 году появилась первая книга на английском. Это был перевод Уильяма Кэкстона произведения Р. Лефевра «Сборник историй о Трое». Благодаря деятельности Кэкстона очень много английских слов обрели законченность и целостность.

В этот период появились первые грамматические правила. Исчезло множество глагольных окончаний, прилагательные приобрели степени сравнения. Изменения происходят и в фонетике. В начале 16 века в Британии стало популярным лондонское произношение. На этом диалекте общались около 90% всего населения страны.

С началом массовой миграции из Англии в Северную Америку, язык стал там меняться в другом направлении. Так появились британский, американский и другие варианты современного английского , которые сегодня существенно отличаются друг от друга, как грамматически, фонетически, так и лексически.

Новоанглийский период формирования английского

Этот период начинается с 1500 года и до наших дней. Основоположником современного литературного английского принято считать Уильяма Шекспира. Именно он очистил язык, придал ему форму, ввел многие идиоматические выражения и новые слова, которыми сейчас используют для общения англоговорящие. В эпоху Просвещения в 1795 году впервые выходит в свет учебник Л. Муррея «Английская грамматика». Практически 200 лет все учились по этой книге.

Линдли Мюррей Лингвисты утверждают, что современный английский — это смешение разных языков, и даже сегодня он не является статичным, постоянно обновляясь. Это и есть основное отличие этого языка от других европейских наречий. Английский не только разрешает, но приветствует неологизмы, разные диалекты и варианты. Как видим, он до сих пор хранит традиции «смешения говоров».

В начале 20 века произошла глобализация английского языка, которой способствовала колониальная политика Объединенного Королевства. В середине прошлого века возросло мировой значение США, что также поспособствовало популярности американского варианта языка.

Английский уже давно стал не только языком международного общения № 1, но и языком науки, СМИ, образования, техники Сегодня трудно подсчитать, какое именно количество людей владеет этим языком. Называются цифры от 700 млн до 1 млрд. Кто-то является его носителем, а кто-то, как вы и я, пытаются выучить его.

Для лингвистов и историков длительное время одним из самых важных оставался вопрос о том, как появился английский язык. Ведь в наши дни он считается интернациональным, его знают практически все народы мира от Японии до Гавайев. Он прост в изучении, в произношении, имеет не слишком большой словарный багаж, что дает возможность с легкостью запомнить все самое важное. Попытаемся узнать, как появился Узнаем, какие народы изначально говорили на нем, что повлияло на его формирование и что меняло его на протяжении веков.

Кельтская словарная база

Первыми племенами, от которых осталось достойное наследие на Британском полуострове, были именно кельтские. Заселили они данные земли примерно в 800 году и с тех пор сделали огромный вклад в культуру и развитие будущих народов, которые проживали и проживают здесь. Именно с кельтов следует начинать рассказ о том, как появился английский язык. На английском в привычном для нас виде они, конечно же, не общались, однако многие их записи и документы легко поддавались расшифровке современных археологов. Корни слов, которые ныне используются в этой речи, были заложены еще в те далекие века и почти не изменились до наших дней.

Имена и слова

Сами же кельты, как говорит история, были очень развитым на то время народом. В обществе царил патриархат, все мальчики были под строгой опекой своих отцов. Каждый, кто относился к этому народу, знал письменность, мог читать на родном языке. У кельтов также была одна особенность - воины разукрашивали себя синей краской, что делало их в сражении с любым врагом более страшными. Такой прием они называли словом «брит» (brith), что переводится как "раскрашенный". Именно оно и легло в основу названия всей страны и народов, которые ее заселяли в дальнейшем. Казалось бы, на этом этапе становится предельно ясно, откуда появился английский язык, но есть еще пара интересных моментов. Аналогично из кельтских наречий перекочевали многие имена, которые ныне широко применяются британцами и американцами. Также сохранили свой смысл и структуру такие слова, как "whiskey", "plaid", "slogan" и многие другие.

Римские завоевания и речевая ассимиляция

В 44 году до нашей эры Британские острова официально стали и руководил этими землями император Клавдий. В свете этих событий было и смешение народов - римских и кельтов, за счет чего видоизменилась и речь. Тут стоит отметить, что многие историки, которые тщательно изучают то, как появился английский язык, уверены, что он имеет именно латинские корни. Общая грамматика, множество схожих а также неоспоримые исторические события говорят в пользу этого. Тут мы отметим, что вся Европа на рубеже эр находилась под влиянием римлян и Каждый отдельный народ взял из него что-то для себя, а что-то дополнилось исходными наречиями. Так же и английская речь стала ассимиляцией кельтских и латинских слов. Но в современном языке можно выделить и такие слова, которые пришли исключительно с римлянами. Это все, которые имеют корень "castra" (лат. "лагерь") - Lancaster Leincester. Также это слово "street" ("улица"), произошедшее от лат. «via strata» - "мощеная дорога". Сюда еще относятся слова "wine", "pear", "pepper" и другие.

Влияние Скандинавии

В конце 800-х годов Британские острова завоевывает Дания. В ходе оккупации, которая длилась далеко не один год, ассимилировалось и население, соответственно, видоизменилась речь. Потому большую роль в том, как появился английский язык, играет именно Дания. Помимо множества слов, которые пополнили запасы английской речи в то время, в нее также плотно вписались буквенные сочетания, которые потом образовали самостоятельные, независимые от скандинавских слова. В частности, это -sc и -sk. Они образовали такие слова, как "skin" - "кожа" (при исходном "hide"), "skull" - "череп" (при исходном "shell") и "sky" - "небо" (ранее было только "heaven").

Неужели современная речь - смешанная?

Теперь рассмотрим уже основы зарождения той речи, которая понятна для и окончательно разрешим вопрос о том, как появился английский язык. На английском языке до 11 столетия, как оказалось, в принципе не говорили. Были наречия, которые назывались англосакскими, романскими, кельтскими и проч. Именно в этом веке французы под руководством короля Вильгельма покорили Британию. С тех пор официальным языком в стане стал французский. На нем велись суды, юрисдикция и прочие государственные дела. Одновременно в ходу была латынь - она считалась языком науки. Простое население говорило на англосакских наречиях. Именно из этой бурной смеси и родился английский, который может уже понять современный человек.

Новоанглийские годы: от 1500-х до наших дней

Окончательно язык формируется в 16 столетии. Его основоположником становится знаменитый писатель Уильям Шекспир. Этот человек не только создал письменные источники, подтверждающие существование грамотной речи в те времена в Британии, он также придумал множество новых слов, которые мы употребляем сегодня. Одним из самых удивительных является "swag" (swagger) - обозначает развалистую, развратную походку. Позже, в 1795 году, в свет выходит учебник «Английская грамматика», который составил Л. Муррей. До сих пор он является основой для учебный пособий.

Оприходование новых земель

Очень интересным является вопрос о том, как появился английский язык в Америке, ведь ныне все штаты говорят именно на нем. Официально считается, что попал он на Новые Земли в 17 столетии вместе со знаменитыми британскими колониями, которые туда отправились в поисках лучшей доли. Важно отметить, что на тот момент на землях Америки уже основали свои поселения и другие народы Европы - романоязычные (испанцы, французы, итальянцы), а также германоязычные (немцы, шведы, датчане). Среди такого национального разнообразия выделялись главным образом испанцы, которые заселили южную часть нового континента. На втором месте стояли французы, которые перекочевали на север Америки. Но подавляющее большинство было британцев. Именно потому английский язык стал распространяться на этих землях.

Американские диалекты

Очередное смешение скандинавских, романских и британских корней дало человечеству новый язык - американский. По своей структуре он ничем не отличается от британского, но вот в является куда более простым и понятным. Американцы не используют сложных временных структур, изъясняются всегда коротко и просто. Кроме того, они придумали множество новых слов, которые долгое время были неясны британцам. Также американский диалект сильно насыщен испанскими словами. Многие употребляются в чистом виде, другие переделаны на свой манер.

Как появился английский язык в России

Каждому из нас прекрасно известно, что в родной стране на английском никто никогда не говорил. На протяжении веков эволюционировала наша славянская, затем русская речь, которая приобрела современный вид лишь в середине 20 века. Однако элита общества начала учить этот заморский язык с тех пор, как в стране появились сочинения Шекспира. Изначально они переводились на русский, что также требовало знанию исходного языка. Позже люди пришли к выводу о том, что следует учить классику в ее первозданном виде. Постепенно русский народ учил этот язык, однако такая привилегия могла быть лишь у дворян. Большая часть населения, коими были крестьяне, не умела читать даже на родном. В связи с этим до сих пор наша нация остается наименее сведущей в иностранных языках, даже на уровне пользователей.