Транскрипции предложений по русскому языку. Как сделать транскрипцию слов
Транскрипция отражает на письме звучащую речь и разрешает показать нормы произношения. Одна и та же буква обозначает несколько звуков, следственно фонетическое письмо крепко отличается от орфографического. Существует несколько правил транскрипции, освоить которые под силу школьникам и их родителям.
Вам понадобится
- – тетрадь;
- – ручка.
Инструкция
1. Заключите транскрибируемое слово либо фразу в квадратные скобки. При транскрипции текста для обозначения короткой паузы используйте одну вертикальную черту, в конце фразы и во время длинной паузы – две вертикальные черты. В словах, имеющих огромнее одного слога, поставьте ударение.
2. Для обозначения гласных звуков используйте буквы [а], [о], [у], [и], [э], [ы]. Зачастую появляется вопрос, как сделать транскрипцию слов с безударным звуком [о]. Запишите в транскрипции безударную букву «о» звуком [а], скажем, борода – [барад`а].
3. Буквы е, ё, ю, я в транскрипции обозначьте как , , , , если они стоят в начале слова, позже мягкого либо твердого знака либо позже гласной, как в слове якорь – . Помните, что согласные перед этими гласными смягчаются, как и перед гласным звуком [и]. При этом звук [j] пропадает – транскрипция слова «глянец» выглядит так: [гл’`ан’эц]. Для обозначения мягкости согласных используйте апостроф, тот, что напишите справа от мягкой буквы.
4. Рассматривайте тот факт, что, согласные в словах могут озвончаться либо оглушаться, в зависимости от дальнейшего звука, скажем, кадка – [к`атка], но кадушка – [кад`ушка]. Запомните, что громкие согласные неизменно оглушаются в конце слов, следственно в словах гриб и зуб конечный звук запишите как [п].
5. Длинный согласный звук обозначьте горизонтальной чертой над буквой либо двоеточием ([к`а а], [к`ас:а]). Букву щ в транскрипции обозначьте так: [ш‘:].
6. Если предлог, частица либо союз произносится со слово м слитно, то и в транскрипции обозначьте фонетическое слово целиком: под гору [падг`ору], из школы [исшк`олы].
7. Знание делать и понимать транскрипцию может вам сгодиться при чтении энциклопедий и словарей, исключительно если появляются сомнения в положительном произношении слов русского языка.
Подлинная анимация и странные графические результаты способны разнообразить ваше созидание и придать оригинальность вашим работам, которые могут украсить веб-сайт, блог либо рекламный баннер. Прекрасно и элитно смотрятся анимационные результаты, в которых использован глянцевый результат. Сделать такой результат в Adobe Photoshop не так трудно, как кажется, и в будущем вы сумеете практиковаться, создавая результат глянца самых различных цветов, сочетая его с различными рисунками и фотографиями.
Инструкция
1. Сделайте в Фотошопе новейший документ, а после этого сделайте новейший слой. На новейший слой разместите всякий объект, к которому вы хотите применить глянцевый результат. Откройте меню Layer Styles и установите всякие результаты, которые кажутся вам симпатичными, а после этого откройте вкладку Satin.
2. В качестве режима смешивания установите Color Dodge, значение Opacity установите на 90% и выберите на палитре всякий цвет, оттенки которого будут использованы в глянце (Satin). Нажмите ОК и полюбуйтесь на итог – результат глянца достигнут, но пока он является неподвижным.
3. Для того дабы сделать анимацию, кликните на кнопку в меню, которая дозволит вам перенести рисунок для последующего редактирования в Image Ready.
4. Вновь добавьте сверкающий результат в палитру слоя. Непрозрачность уменьшите до 0% и сделайте новейший слой, позже чего выберите опцию Tween, которая разрешает сделать промежуточные кадры.
5. Установите число кадров, которые надобно добавить (Frames to add), а после этого меняйте угол расположения рисунка на всем кадре, видоизменяйте освещение и степень прозрачности – так, дабы в анимированном варианте глянец прекрасно переливался.
6. В настройках опции Tween вы можете установить всякое число кадров – чем огромнее кадров сделает Image Ready, тем больше трудную и подробную анимацию вы с можете сделать из своей работы.
Транскрипция – это система условных знаков, по средствам которой записываются звуки, из которых составляются слова. Познание этого «фонетического» языка дозволяет любому прочитать неизвестное слово на иностранном языке.
Инструкция
1. На 1-й взор, символы в транскрипции кажутся трудными, неизвестными письменами. Но при постижении оказывается, что множество их обозначают те же звуки, что встречаются и в русском языке. В всякий школе детей на уроках тоже учат записывать слово в транскрипции, в виде звуков: [сол’], , . Зная обозначение символов, всякий сумеет узнать тут слова «соль», «йод», «ежик». Так же и в любом иностранном языке. Скажем, слово survey легко дозволено произнести, увидев его транскрипцию: [?s?:vei].
2. И в транскрипции есть свои исключения, но для начала необходимо усвоить правила. Есть ряд звуков, имеющих аналоги в русском. Их стоит перечислить, это согласные: [b] – [б], [d] – [д], [f] – [ф], [g] – [г], – [ж], [h] – [х], [k] – [к], [l] – [л], [m] – [м], [n] – [н], [p] – [п], [s] – [с], [t] – [т], [v] – [в], – [ч], [z] – [з], [?] – [ш], [j] – «йот». Некоторые звуки также схожи на привычные нам, но теснее с некоторыми нюансами. Это согласные – [дж], – [тс, ц], а также гласные: [?] – [а] - короткий, – [а] - длинный, [i] – [и] - короткий, по аналогии с ними [o], , [u], . Помимо того, есть звуки [e], как в русском слове «бег», и [?:], как в слове «лён».
3. Есть еще так называемые трудные звуки – дифтонги. Это такие, как [?u] – [оу], – [ау], – [эй], – [ой], – [ай]. Часть звуков, их не так много, не имеют аналогов в русском. Это [?], [?] – обозначают сочетание th, «межзубный» звук [з]. [?] – носовой звук, как во французском языке, [н] с прононсом. Еще [w] – что-то среднее между [у] и [в]. [?] – между [а] и [э]. [?] – нейтральный безударный гласный. Есть еще характерные английские [?:] и [?:] – как в словах turn и board, схоже на «картавый» звук [р].
4. И конечный главный момент – ударение. Его принято обозначать знаком «?» и ставить неизменно перед ударным слогом. Применяя эти умения, сейчас легко прочитать английское слово transcription – транскрипция.
Видео по теме
Вы знаете, почему русский язык так тяжело учить иностранцам? Особенно тем, чьи языки совсем не похожи на русский? Одна из причин в том, что про наш язык никак не скажешь, что слова можно записывать так, как они слышатся. Мы говорим «мАлАкО», но ведь помним, что записать слово надо через 3 буквы О: «мОлОкО».
Это самый простой и очевидный пример. И о том, как выглядит транскрипция (то есть графическая запись звуков) самых привычных для нас слов никто, как правило, не задумывается. Чтобы научиться разбираться, из каких звуков состоят слова, в школах и даже университетах выполняют такое задание, как фонетический разбор слова.
Не всем оно дается легко, но мы поможем вам разобраться и успешно справляться с ним на уроках и при подготовке домашних заданий.
Фонетический разбор слова – задание, нацеленное на то, чтобы разобрать слово на буквы и звуки. Сравнить, сколько в нем букв и сколько звуков. И выяснить, что одни и те же буквы в разных положениях могут обозначать разные звуки.
Гласные буквы
В алфавите русского языка 10 гласных букв: «а», «о», «у», «э», «ы», «я», «ё», «ю», «е», «и».
Но гласных звуков только 6: [а], [о], [у], [э], [ы], [и]. Гласные «е», «ё», «ю», «я» состоят из двух звуков: гласный + й. Записываются так: «е» = [й’+э], «ё» = [й’+о], «ю» = [й’+у], «я» = [й’+а]. И называются йотированными.
Запомните, что в транскрипции «е», «ё», «ю», «я» на два звука раскладываются не всегда. А только в следующих случаях:
- когда стоят в начале слова: еда [й’эда], ёрш [й’орш], юбка [й’упка], яма [й’ама];
- когда стоят после других гласных: моем [мой’эм], моё [май’о], моют [мой’ут], вояка [вай’ака];
- когда стоят после «ъ» и «ь»: пьедестал [п’й’эд’эстал], пьёт [п’й’от], пьют [п’й’ут], соловья [салав’й’а].
Если «е», «ё», «ю», «я» стоят в слове после мягких согласных, их можно спутать с [а], [о], [у], [э]: мяч [м’ач’], мёд [м’от], мюсли [м’усл’и], ветка [в’этка]. Они обозначают один звук в позиции после согласных и под ударением.
Не под ударением «е», «ё», «ю», «я» дают звук [и]: ряды [р’иды], лесок [л’исок]. В других случаях буква «я» без ударения может произноситься как [э]: трясина [тр’эс’ина].
Еще интересное про отношения «ь» и гласных: если после мягкого знака в слове стоит буква «и», она произносится как два звука: ручьи [руч’й’и].
Зато после согласных «ж», «ш» и «ц» буква «и» дает звук [ы]: камыши [камышы].
Гласные «а», «о», «у», «э», «ы» обозначают твердость согласных звуков. Гласные «е», «ё», «ю», «я», «и» обозначают мягкость согласных звуков.
Кстати, во многих словах с гласной «ё» на нее всегда падает ударение. Но это правило не работает для заимствованных (амёбиа́з) и сложных слов (таких, как трёхъя́дерный).
Согласные буквы
В русском языке 21 согласная буква. А звуков эти буквы образуют аж 36! Как это возможно? Давайте разбираться.
Так, среди согласных 6 пар по звонкости глухости:
- [б] - [п]: [б]а[б]ушка – [п]а[п]а;
- [в] - [ф]: [в]ода – [ф]анера;
- [г] - [к]: [г]олос – [к]орова;
- [д] - [т]: [д’]ятел – [т]уча;
- [ж] - [ш]: [ж’]изнь – [ш]уба;
- [з] - [с]: [з’]има – о[с’]ень.
Это интересно, потому что парные звуки обозначаются разными буквами. Такие пары есть не во всех языках. А в некоторых, например, корейском, парные глухие и звонкие звуки обозначаются одной и той же буквой. Т.е. одна и та же буква читается как звонкий или глухой звук в зависимости от положения в слове.
А еще существует 15 пар по твердости-мягкости:
- [б] - [б’]: [б]а[б]очка – [б’]елка;
- [в] - [в’]: [в]ата – [в’]илка;
- [г] - [г’]: [г]амак – [г’]идрант;
- [д] - [д’]: [д]ож[д’];
- [з] - [з’]: [з]олото – [з’]евать;
- [к] - [к’]: [к]уст – [к’]исть;
- [л] - [л’]: [л]асточка – [л’]истик;
- [м] - [м’]: [м]а[м]а – [м’]иска;
- [н] - [н’]: [н]ос – [н’]юх;
- [п] - [п’]: [п]арча – [п’]и[п’]етка;
- [р] - [р’]: [р]ысь – [р’]ис;
- [с] - [с’]: [с]обака – [с’]еледка;
- [т] - [т’]: [т]апок – [т’]ень;
- [ф] - [ф’]: [ф]отоаппарат – [ф’]ехтование;
- [х] - [х’]: [х]оккей – [х’]ек.
Как видите, мягкость звуков обеспечивают буква «ь» и мягкие согласные, стоящие после согласных.
Есть в русском языке непарные согласные звуки, которые никогда не бывают глухими:
- [й’] – [й’]од;
- [л] – [л]ама;
- [л’] – [л’]ейка;
- [м] – [м]орковка;
- [м’] – [м’]юсли;
- [н] – [н]осорог;
- [н’]– [н’]етопырь;
- [р] – [р]омашка;
- [р’] – [р’]ебенок.
Чтобы было проще запомнить все звонкие звуки, можете использовать такую фразу: «Мы же не забывали друг друга» .
А также непарные звуки, которые, в свою очередь, никогда не бывают звонкими. Попробуйте прочитать слова из примеров вслух и убедитесь в этом сами:
- [х] – [х]орек;
- [х‘] – [х‘]ирург;
- [ц] – [ц]апля;
- [ч’] – [ч’]еловек;
- [щ’] – [щ’]етина.
Запомнить, какие именно звуки остаются глухими в любой ситуации, помогут две фразы: «Степка, хочешь щец?» - «Фи!» и «Фока, хочешь поесть щец?» .
Если вы внимательно прочитали те примеры, что приводились выше, наверняка уже обратили внимание, что некоторые согласные в русском языке никогда не бывают мягкими:
- [ж] – [ж]ук и даже [ж]елудь;
- [ш] – [ш]уба и [ш]ило читаются одинаково твердо;
- [ц] – [ц]арапать и [ц]ирк – то же самое, звук произносится твердо.
Запомните, что в некоторых заимствованных словах и именах «ж» все-таки бывает мягким [ж’]: жюри [ж’]юри, Жюльен [ж’]юльен.
Аналогичным образом есть в русском языке такие согласные, которые никогда не произносятся твердо:
- [й’] – [й’]огурт;
- [ч’] – [ч’]ирикать и [ч’]асы – звук одинаково мягкий;
- [щ’] – [щ’]ека и [щ’]упальца – аналогично: несмотря на то, какая гласная стоит после этого согласного, он все равно произносится мягко.
Иногда в некоторых учебниках мягкость этих звуков не обозначается апострофом при транскрипции – раз уж все и так знают, что твердыми эти звуки в русском языке не бывают. А еще «щ» нередко принято обозначать как [ш’:].
Запомните еще, что согласные «ж», «ш», «ч», «щ» называются шипящими.
План фонетического разбора
- Для начала нужно правильно записать слово с точки зрения орфографии.
- Затем разделить слово на слоги (помним, что слогов в слове столько, сколько в нем гласных букв), обозначить ударный слог.
- Следующим пунктом идет фонетическая транскрипция слова. Не стоит сразу транскрибировать слово – для начала попробуйте произнести его вслух. Если потребуется, проговорите несколько раз – пока не сможете с уверенностью сказать, какие именно звуки надо записать.
- Охарактеризуйте по порядку все гласные звуки: обозначьте ударные и безударные.
- Охарактеризуйте по порядку все согласные звуки: обозначьте парные и непарные по звонкости/глухости и твердости/мягкости.
- Подсчитайте и запишите, сколько в слове букв и сколько звуков.
- Отметьте те случаи, в которых количество звуков не соответствует количеству букв, и объясните их.
В письменном фонетическом разборе звуки записываются сверху вниз в столбик, каждый звук заключается в квадратные скобки – . В конце следует подвести черту и под ней записать количество букв и звуков в слове.
Специальные знаки транскрипции
Теперь о том, как надо правильно обозначать звуки при транскрипции:
- [ " ] – так обозначатеся ударный гласный в основном ударном слоге (О"сень);
- [ `] – так обозначается побочный (второстепенный) подударный гласный звук: обычно такой подударный слог расположен в начале слова, встречается в сложных словах и словах с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс-, вице- и другими (`околозЕ"мный);
- [’] – знак смягчения согласного звука;
- [Λ] – знак транскрипции для «о» и «а» в следующих случаях: позиция в начале слова, первый предударный слог в позиции после твердого согласного (арка [Λрка], король [кΛрол’]);
- – более «продвинутый» знак транскрипции для записи йотированных звуков, можно использовать и [й’].
- [и э ] – нечто среднее между [и] и [э], используется для обозначения гласных «а», «е», «э» в первом предударном слоге в позиции после мягкого согласного (блесна [бл‘и э сна]);
- [ы э ] – нечто среднее между [ы] и [э] или [ы] и [а], используется для обозначения гласных «е», «э» в первом предударном слоге в позиции после твердого согласного (шептать [шы э птат ‘];
- [ъ] – знак транскрипции для гласных «о», «а», «е» в позициях после твердого согласного в предударном и заударном слоге (молоко [мълΛко]);
- [ь] – знак транскрипции для гласных «о», «а», «я», «е» в позиции после мягкого согласного в безударном слоге (варежка [вар‘ьшка]);
- [–] – знак, обозначающий отсутствие звука на месте «ъ» и «ь»;
- [ ‾ ]/[ : ] – знаки транскрипции (можно использовать один или другой по выбору – это не будет ошибкой) для обозначения долготы согласных (бояться [бΛй’ац:ъ]).
Как видите, все очень непросто с транскрипцией букв в звуки. В школьной программе, как правило, эти усложненные и более точные знаки транскрипции не используются или используются мало. Только при углубленном изучении русского языка. Поэтому разрешается вместо «и с призвуком э» и прочих сложных обозначений применять в фонетическом разборе звуки [а], [о], [у], [э], [ы], [и] и [й’].
Правила транскрипции
Не забывайте также о следующих правилах транскрипции согласных:
- озвончение глухих согласных в позиции перед звонкими (сгибать [зг’ибат’], косьба [кΛз’ба]);
- оглушение звонких согласных в позиции на конце слова (ковчег [кΛфч’эк]);
- оглушение звонкого согласного в позиции перед глухим, например, звонкого «г», который может превращаться в глухие звуки [к] и [х] (ногти [нокт’и], легкий [л’охк’ий’]);
- смягчение согласных «н», «с», «з», «т», «д» в позиции перед мягкими согласными (кантик [кан’т’ик]);
- смягчение «с» и «з» в приставках с-, из-, раз- в позиции перед «ъ» (изъять [из’й’ат’]);
- нечитаемые согласные «т», «д», «в», «л» в сочетаниях из нескольких согласных букв подряд: при этом сочетание «стн» произносится как [сн], а «здн» – как [зн] (уездный [уй’эзный’]);
- сочетания букв «сч», «зч», «зщ» читается как [щ’] (счеты [щ’оты]);
- сочетания «чн», «чт» произносятся [ш] (что [што], конечно [кΛн’эшнъ]);
- суфиксы инфинитива -ться/-тся транскрибируются [ц] (кусаться [кусац:ъ]);
- окончания -ого/-его произносятся через звук [в] (твоего [твъй’эво]);
- в словах с удовенными согласными возможны два варианта трансркрипции: 1) двойные согласные располагаются после ударного слога и образуют удвоенный звук (кАсса [кас:ъ]); 2) двойные согласные располагаются перед ударным слогом и дают обычный согласный звук (миллиОн [м’ил’ион]).
А теперь давайте рассмотрим фонетическую транскрипцию слов на примерах. Для записи будем использовать упрощенную систему транскрипции согласных звуков.
Примеры фонетической транскрипции слов
- отъезд
- отъ-е"зд (2 слога, ударение падает на 2-ой слог)
- [атй’э"ст]
- о - [а] – гласный, безударный
т- [т] – согласный, глухой (парный), твердый (парный)
ъ – [–]
е - [й’] – согласный, звонкий (непарный), мягкий (непарный) и [э] - гласный, ударный
з - [с] – согласный, глухой (парный), твердый (парный)
д - [т] – согласный, глухой (парный), твердый (парный) - 6 букв, 6 звуков
- Буква «е» после разделительного «ъ» дает два звука: [й"] и [э]; буква «д» в конце слова оглушается в звук [т]; буква «з» оглушается до звука [c] в позиции пред глухим звуком.
Еще один пример:
- грамматика
- грам-ма"-ти-ка (4 слога, ударение падает на 2-ой слог)
- [грам:ат"ика]
- г – [г] – согласный, звонкий (парный), твердый (твердый)
р – [р] – согласный, звонкий (непарный), твердый (парный)
мм – [м:] – удвоенный звук, согласный, звонкий (непарный), твердый (парный)
а – [а] – гласный, ударный
т – [т’] – согласный, глухой (парный), мягкий (парный)
к – [к] – согласный, глухой (парный), твердый (парный)
а – [а] – гласный, безударный - 10 букв, 9 звуков
- Сдвоенные согласные «мм» дают удвоенный звук [м:]
И последний:
- становились
- ста-но-ви"-лись (4 слога, ударение падает на 3-ий слог)
- [станав’и"л’ис’]
- с – [с] – согласный, глухой (парный), твердый (парный)
т – [т] – согл.асный, глухой (парный), твердый (парный)
а – [а] – гласный,безударный
н – [н] – согласный, звонкий (непарный), твердый (парный)
о – [а] – гласный, безударный
в – [в’] – согласный, звонкий (парный), мягкий (парный)
и – [и] – гласный, ударный
л – [л’] – согласный, звонкий (непарный), мягкий (парный)
и – [и] – гласный, безударный
с – [с’] – согласный, глухой (парный), мягкий (парный)
ь – [–] - 11 букв, 10 звуков
- Буква «о» в безударной позиции дает звук [а]; буква «ь» не обозначает звука и служит для смягчения предшествующего ей согласного.
Вместо послесловия
Ну как, помогла ли вам эта статья разобраться с фонетическим разбором слов? Не так-то просто правильно записать звуки, из которых состоит слово – на этом пути скрыто много подводных камней. Но мы постарались облегчить вам задачу и максимально подробно объяснить все скользкие моменты. Теперь такое задание в школе не будет вам казаться очень сложным. Не забудьте научить одноклассников и показать им наши полезные инструкции.
Используйет эту статью при подготовке к урокам и сдаче ГИА и ЕГЭ. И обязательно расскажите нам в комментариях, какие примеры фонетических разборов слов вам задают в школе.
blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
Начиная учить иностранный язык, человек сталкивается с необходимостью правильно произносить новые слова. В отличие от славянских языков, в которых большинство слов читаются по определенным правилам, в том же самом английском довольно много исключений из правил чтения слов. Правильно произносить и читать слова поможет фонетическая транскрипция слов. И хотя часто кажется, что это сложное понятие, на самом деле все очень просто, если однажды разобраться с этим вопросом.
Понятие о фонетической транскрипции
Фонетическая транскрипция — это способ графического фиксирования звуков устной речи. Транскрипция отличается невероятной точностью и основывается на верном произношении. Чтобы добиться этого, каждый знак транскрипции имеет соответствующий графический символ, а каждый символ, в свою очередь, соотносится с четко определенным звуком.
При помощи транскрипции возможно фиксировать на письме не только произношение звуков и слов, но и предложений, и текстов.
Основные правила транскрипции
1) Прежде всего, запись транскрипции всегда ведется в специальных квадратных скобках: .
2) Если в транскрибируемом слове два и больше слогов, обязательно ставится ударение.
3) Если два слова читаются слитно, в фонетической транскрипции это фиксируется с помощью значка лига: [в_дом].
4) В транскрипции не пишутся прописные буквы.
5) Если транскрибируется предложение или текст, знаки препинания не ставятся. Вместо них ставят скошенные вертикальные линии / (если пауза небольшая вроде запятой), // (при более длительной паузе), подобно точке или точке с запятой.
6) Мягкость согласного обозначается в транскрипции с помощью апострофа, ставимого справа от буквы .
7) Неслоговый звук показывается дугой под ним.
8) Длина звука обозначается с помощью двоеточия [а:], иногда с помощью горизонтальной линии над буквой.
9) Для записи слов существует специально разработанный международный фонетический алфавит, который основывается на латинских буквах, а также некоторых значках, взятых из греческого алфавита.
10) Славянские языки на кириллице можно записывать также и кирилличными буквами (это касается восточно-славянских языков).
Транскрипция в русском языке
Несмотря на кажущуюся простоту, русская транскрипция имеет массу нюансов, без знания которых будет сложно верно записать транскрибируемое слово. На транскрибирование в русском распространяются общие правила транскрипции, однако есть дополнительные особенности.
1) Согласные звуки записываются с помощью всех согласных кирилличных букв алфавита, за исключением й и щ.
2) Ъ и ь не обозначают звуков, поэтому в транскрипции их не записывают.
3) Звуки [й] и [ч] всегда мягкие, поэтому в транскрипции они не обозначаются значком мягкости.
4) Звуки [ш],[ж], [ц] всегда твердые, хотя в редких случаях буква ж может давать мягкий звук [ж"]. Если после них стоит буква е, она записывается в транскрипции как [э]: «ц[э]нить».
5) Буква щ, в транскрипции это звук [ш:"] или [ш"].
6) Если гласные стоят под ударением, они произносятся четко и записываются с помощью шести символов: [а],[у], [о], [и],[э], [ы].
7) Дифтонги ю, я е, ё обозначают два звука и пишутся в транскрипции соответственно [йу],[йа], [йе], [йо] при условии, что они стоят либо в начале слова, либо после гласной, ь или ъ, в остальных случаях — после согласных — они обозначают один звук [у],[а], [э], [о], с обозначением предыдущего согласного мягким.
8) Буква и после разделяющего ь становится дифтонгом и ее транскрипция это [йы] - мура[в"йы].
9) Й в транскрипции некоторых слов пишется как [j] например «ча[j]ка».
10) Буквы о и а, в самом начале слова или в первом слоге без ударения в транскрипции звучат как [а], но для их записи используется значок [^].
11) После мягких согласных в слогах без ударения буквы е и я в транскрипции будут записываться как своеобразный звук [иэ]: [р’иэб’ина] — «рябина».
Интересно, что в большинстве русских словарей транскрипция слов не указывается, поэтому необходимо либо научиться ее делать самому, либо пользоваться услугами делающих ее онлайн-ресурсов.
Транскрипция в английском языке
Если русская транскрипция может записываться хоть латиницей, хоть кириллицей, то английская транскрипция всегда записывается с помощью латиницы МФА. На нее также распространяются общие для всех языков правила и символы для транскрибирования слов. Однако в отличие от русского, произношение английских слов имеет более историческую традицию и часто не подчиняется правилам. В таком случаи транскрипция — это единственный выход, чтобы правильно произнести слово. Поэтому большинство английских слов в словарях пишутся с транскрипцией. В ниже приведенной таблице показаны основные символы, употребляемые в транскрипции английских слов.
Знать, что такое фонетическая транскрипция — это очень важно, ведь это знание дает возможность любому не только правильно прочесть слово на чужом языке, но и правильно произносить слова родного языка.
Транскрипция при написании показывает звучащую речь и передает нормы произношения. Одна буква может произноситься несколькими способами, поэтому фонетическое написание имеет значительные различия с орфографическим. Для правильного произношения взрослым и детям необходимо усвоить несколько правил транскрипции.
Основные правила
- Поставьте нужное слово или предложение в квадратные скобки. Если вам нужно транскрибировать целое предложение, то используйте одну вертикальную черту для указания короткой паузы, а для конца фразы или долгой паузы используйте две вертикальные черты. Расставьте ударение в словах, имеющих больше одного слога.
- Если вам встретились гласные, то используйте буквы [а], [о], [у], [и], [э], [ы]. Иногда спрашивают, как поступить, если встретилось слово с безударным звуком [о]. Для этого просто транскрибируйте букву «о» звуком [а], например, борода — [барад`а].
- Если в начале слова, после мягкого или твердого знака вам попались такие буквы как е, е, ю, я в транскрипции они обозначаются как , , , . Как пример приведем якорь – . Запомните, что согласные перед данными гласными смягчаются. То же самое происходит и с согласными, перед которыми стоит звук [и]. Звук [j] в таком случае пропадает.д. ля примера возьмем слово «глянец» и транскрибируем так: [гл’`ан’эц]. Мягкость согласных обозначают апострофом. Его пишут справа от мягкой буквы.
- Необходимо обратить внимание, что согласные могут стать звонкими или глухими. Для этого обратите внимание на звук, который идет после согласной, например, кадка – [к`атка], но кадушка – [кад`ушка]. Всегда помните, что звонкие согласные становятся глухими на конце слов. Для примера возьмем слова гриб и зуб. Последний звук в них будет [п].
- Если в слове вам встретился долгий согласный звук, то для обозначения долготы используйте горизонтальную черту или двоеточие над буквой ([к`а а], [к`ас: а]) . Так же буква щ обозначается так: [ш‘: ]
- Транскрибируйте фонетические слова как единое целое, если предлог, союз или частица произносится слитно, например: под гору [падг`ору], из школы [исшк`олы]
- Вам необходимо понимание и умение транскрибировать для грамотной речи, а так же при чтении словарей и энциклопедий.
Статьи по теме:
- Как правильно ставить ударение в слове…
В слове онла́
йн
:
1. 2 слога (о-нла́
йн,он-ла́
йн);
2. ударение падает на 2-й слог: онла́
йн
- 1-ый вариант
1 ) Транскрипция слова «онла́ йн»: [ʌнла́ j❜н].
БУКВА/ [ЗВУК] | ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА | |||
---|---|---|---|---|
о | - | [ʌ] | - | гласн., безударный; ниже см. § 32. |
н | - | [н] | - | согл., твёрд. (парн.) , Звук [н] произносится мягко только перед мягкими [т❜], [д❜], [н❜], [ч❜], [ш ❜]. |
л | - | [л] | - | согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [л] - непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а , о , у , э , ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
а | - | [а́ ] | - | гласн., ударный; ниже см. § 15. |
й | - | - | согл., мягк. (непарн.), звон. (непарн.), сонорный. Перед сонорными глухие не озвончаются (см. Мусатов В.Н., стр. 73). Ниже см. § 69. | |
н | - | [н] | - | согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. На конце слова все согласные, кроме непарных мягких ([ч❜], [щ❜], [й❜]), произносятся твёрдо. |
6 букв, 6 звуков
Настройка
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
§ 15
§ 15. Буква а обозначает ударяемый гласный [а] в следующих положениях: а) в начале слова: акт, а́ рка, а́ лый; б) после гласных: заа́ хать, поа́ хать; в) после твердых согласных: там, дам, сам, гам, вам, мак, бак, брак, шаг, жа́ ба, ша́ лость, жаль; г) после мягких шипящих [ч] и [щ]: час, коча́ н, кача́ ть, поща́ да.
§ 32
§ 32. В 1-м предударном слоге после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у], и в начале слова, кроме гласных [и] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [а]. Гласный [а] в этом положении на письме обозначается буквой я или о.
Таким образом, на месте букв а и о гласный [а] произносится: 1) после твердых согласных: а) сады́ , дары́ , мала́ , пашу́ , стари́ к, трава́ ; шалу́ н, шала́ ш, жари́ , жарко́ е, цари́ зм, цара́ пать; б) вода́ (произносится [вада́ ]), нога́ (произносится [нага́ ]), гроза́ (произносится [граза́ ]), поля́ (произносится [пал❜ а́ ]), моря́ (произносится [мар❜ а́ ]), столы́ (произносится [сталы́ ]), плоды́ (произносится [плады́ ]), прошу́ (произносится [прашу́ ]), пошёл (произносится [пашо́ л]), шофёр (произносится [шаф❜ о́ р), жонглёр (произносится [жангл❜ о́ р]); 2) в начале слова: а) апте́ ка, армя́ к, арши́ н, акко́ рд, амба́ р; б) окно́ (произносится [акно́ ]), оди́ н (произносится [ади́ н]), огу́ рчик (произносится [агу́ рчик]), оси́ ны (произносится [аси́ ны]), оде́ ть (произносится [аде́ т❜ ]).
Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛда́ ] (вода́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.
§ 69
§ 69. Согласные [ч], [щ], [ж❜ ж❜ ], [й] являются только мягкими. Для звуков [ч] и [щ] в русской графике имеются особые буквы ч и щ : ср. чин, чан, чуб, чёлн (произносится [чолн]), чернь, шит, щу́ ка, шёлка (произносится [що́ лкъ]), ще́ пка, пища́ ть. Однако согласный [щ] обозначается на письме также сочетаниями сч, зч и некоторыми другими (об этом см. § 124): счёт (произносится [щот], изво́ зчик (произносится [изво́ щик]).
1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1988. - 704 с..