Южный говор русского языка. Подмена гласных звуков

Диалект - это тип языка, который используется как способ общения между индивидуумами. Обязательное условие: эти люди должны проживать на одной территории. Под русским языком подразумевается как литературная речь, так и огромное количество местных диалектов. Необходимо четко это понимать.

Городские и сельские наречия, наиболее известные группы диалектов

Местные диалекты, распространенные в крупных населенных пунктах, являют собой определенное взаимодействие между литературной речью и сельскими говорами. Это их объединяет. Сельские же диалекты, в зависимости от различий и сходств, которые возможно проследить между ними, собираются в категории определенного объема. Существует несколько наиболее распространенных групп отечественных диалектов: среднерусская, южнорусская, а также севернорусская. Все они заслуживают внимания. Есть еще одно определение диалектов. Какое же? Диалекты - это слова, распространенные в определенной географической местности. Людям, разговаривающим на литературном языке, многие из них могут показаться довольно нелепыми.

Севернорусские диалекты

Что касается произношения, то северным отечественным диалектам присущи два следующих качества. Во-первых, эти говоры примечательны своими гласными. Неважно, стоят ли они под ударением или нет - это никак не сказывается на их произношении. На юге ситуация похожая. Но там все же наблюдается небольшая зависимость между произношением гласных и ударением. Но вернемся к северному диалекту. На таком свойстве произношения основывается "оканье", иными словами, заметная разница между буквами "а" и "о" , когда они не находятся под ударением. Таким образом, слова-диалекты звучат очень необычно и интересно. Во-вторых, в рассматриваемых говорах мягкость либо твердость согласных, стоящих с двух сторон от гласной, очень отражается на ее качестве. Это важный момент.

Подмена гласных звуков

Во многих отечественных северных диалектах вместо "а", стоящего позади мягкого согласного, произносится "е". Таким образом, говорят, к примеру: "мечик", "опеть", "зеть". Несложно догадаться, от каких слов это образовано. В бы звучало как "мячик", "опять", "зять". Диалект - это необычный говор, который нередко заставляет улыбнуться. Также можно в качестве примера привести слово «грезь». Однако образованное от него прилагательное звучит как «грязный». Кроме того, имеется слово «петь», но числительное произносится как «пятый». Таких примеров можно привести много. Также существуют диалекты (к примеру, родом из Вологды и Олонца), в которых происходит подмена гласных звуков "и" и "е", к примеру, "вера - о вире", "сено - о сине", "хлеб - хлибец" и др. Интересно, не правда ли? Что касается то наиболее типичным признаком северного диалекта является в первую очередь очень отчетливое "г", похожее на "g" в западноевропейских и латинском языках. Также для этого говора характерно "чоканье" и "оканье", иными словами, отсутствие различий между буквами "ч" и "ц". Диалект - это поистине удивительно.

Южнорусские говоры

Южнорусские диалекты распространены в Нижнем Поволжье, Туле, Орле, Воронеже, Калуге, Курске, южной области Рязани, на Дону. Наиболее типичные признаки такого наречия следующие. В произношении качество гласного звука определяется тем, стоит ли он под ударением или нет. Очень любопытный факт. На данном принципе базируется "аканье". Это отсутствие отличий между гласными звуками "а" и "о", находящимися в безударном положении. Также внимания заслуживает "яканье". В некоторых диалектах говорится "бида", "висна", в каких-то - "бяда", "вясна", в других - "бида", "висна", однако "бяды", "вясны". Еще существуют говоры, где произносится "бяда", "вясна", но "биде", "висне" и др. Диалект - это наречие, непривычное слуху большинства жителей России.

Характерные признаки данного диалекта

Следующим примечательным фонетическим признаком южнорусских диалектов является фрикативное (продолжительное) "г", иными словами - звук, очень похожий на "х", однако произносимый достаточно звонко, звучно: "хара", "хорат" (гора, город) и др. Что можно сказать о грамматике данного говора? Она примечательна тем, что в глаголах, стоящих в третьих лицах, после "т" ставится например, есть слово «идуть». Также интересно, что вместо «мне» произносится «мене». Кроме того, в этом говоре нет среднего рода, поэтому нередко можно услышать словосочетания вроде «моя коромысло» или «вкусной маслы». Еще важно знать, что в южнорусском наречии на данный момент почти полностью отсутствует короткая форма имени прилагательного. Но от этого данный говор не стал беднее. Многие научные деятели изучают русские диалекты, примеры которых вам теперь известны. Местные наречия действительно вызывают интерес у людей. Многие хотят больше о них узнать, чтобы научиться лучше понимать носителей диалектов и погрузиться в их культуру.

В Южном наречии выделяются следующие группы говоров: Западная, Верхне-Днепровская, Верхне-Деснинская, Курско-Орловская, Восточная (Рязанская), Донская, а также межзональные говоры типа А и типа Б. В пределах последних выделяются: Тульская группа, елецкие говоры и оскольские говоры.

На основе двучленных соответственных явлений Южное наречие характеризуют следующие диалектные черты.

1. Фонетические явления:

1) различные типы неразличения гласных неверхнего подъема после твердых и мягких согласных во всех безударных слогах;

2) щелевой звук [у] в соответствии со звонкой заднеязычной фонемой и его чередование с [х] в конце слова и перед глухим согласным: но[у]а - но[х], бере[у]усъ - берё[х]ся;

3) произношение слов: п[ъ\шенйца, п[э\шенйца - с вставным гласным; ко[у]да, кода - с согласным [у] или без этого согласного; идё, ийдё, де - ‘где’.

2. Грамматические явления:

1) окончание -е в форме род. п. ед. ч. существительных жен. р. 1-го скл. с твердой основой: у жене, с работе (чаще с предло- гом у);

2) безударное окончание -и (-ы) в им. п. мн. ч. существительных ср. р.: пятны, дкны;

3) форма им. п. мн. ч. существительных типа волк, орех с ударением на окончании: волки, воры, орехи;

4) совпадение окончаний в -е у личных и возвратного местоимений в формах род. - вин. и дат. - предл. п. ед. ч. при различении их основ: род. - вин. п. у мене, тебе, себе; дат. - предл. п. мне или мене, тобё, собё;

5) конечная фонема /т / при ее наличии в окончании 3-го л. ед. и мн. ч.: несё[т’], несу[т’], ходи[т’], ходя[т’];

6) совпадение гласных в безударных окончаниях 3-го л. мн. ч. глаголов I и II спр.: пйш[у]тъ, кол[’у]ть - дыш[у]ть, нбс[’у]ть.

3. Лексические явления: распространение следующих слов: дежа, дёжка `посуда для приготовления теста’, чапля, цапля, ча- пельник, чаплёйка и др. с корнем -чап-, -цап- `приспособление для вынимания сковороды из печи’, люлька `колыбель, подвешиваемая к потолку`, зёлени, зеленя, зелъ `всходы ржи’, кбтная, скотная, сукдтная, сукбчая, сукдтая, кбтаная `суягная` - об овце, жерёбая, жерёбаная, сужерёбая, сужерёбная `жеребая` - о лошади, погода `хорошая погода’, корогод, курогод `хоровод`.

На основе многочленных и непротивопоставлен- ных соответственных явлений Южное наречие характеризуют следующие диалектные черты.

1. Фонетические явления: разные типы яканья.

2. Грамматические явления:

1) склонение слова путь, относящегося к муж. р., по типу продуктивного склонения существительных этого рода: путь, путя, путю;

2) словоформа ворота - им. п.;

3) образование личных форм глагола лечь от основы ляж-: ля- жу, ляжешь, ляжут. Форма повелительного наклонения - ляжь;

4) инфинитивы типа несть, шесть, итйть или идйть в соответствии с нести, плести, идти.

3. Лексические явления: распространение слов: ток `площадка для молотьбы`, цеп `орудие, которым обмолачивают5, брать `теребить` - о льне.

Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

Однако мы играли не только в «войнушку». Любили прятки, догонялки. Именно в играх, общаясь с ребятами, я столкнулся с совершенно новым для меня явлением, и связано оно с языком. Ничего похожего в Китае не было и в помине. То, что знакомые отца, приходившие в Пекине к нам в гости, говорили на правильном русском языке, неудивительно. Они были образованными людьми, обсуждали с отцом творчество русских классиков, делились впечатлениями о театральных постановках, рассуждали о переломных моментах нашей истории, говорили о политике или на геологические темы. Но дело в том, что и другие люди, которых я видел и слышал в Китае, тоже говорили правильно. И наш переводчик Сун Ван-чин говорил совершенно правильно, только с небольшим акцентом. Вообще же это только в Ростове я понял, что в Китае слышал абсолютно правильную русскую речь. Тогда я думал, что так говорят все, и не подозревал, что может быть иначе. Только однажды мы с сестрой придумали игру, в которой специально коверкали слова. Мы дурачились до тех пор, пока отец не остановил нас. Ему эта игра не понравилась, и он строго сказал нам: «Никогда больше не ломайте и не коверкайте язык». Как ни странно, до нас дошло сразу.

Но здесь, в Ростове, с языком творилось что-то невообразимое. Казалось, что люди подсмотрели и подслушали нашу с сестрой игру, и теперь специально коверкают слова. В то время я не знал, что Ростов входит в Южную диалектную зону, что южнорусский диалект, присущий этой зоне, имеет целый ряд фонетических, морфологических и лексико-семантических особенностей. Тогда я не знал всего этого. И все же я заметил, увидел, услышал особенности этого говора, которые, по правде говоря, меня удивили и покоробили. В Ростове я узнал много новых слов, которых раньше никогда не слышал.

Вот мы собираемся играть с ребятами в «войнушку», уже поделились на «наших» и «немцев», но в последнюю секунду появляется запоздавший и просит принять в игру. Мы молча переглядываемся, а Сережка Попов говорит: «НЕХАЙ за немцев будет». Запоздавший сначала радуется, а потом, что-то вспомнив, меняется в лице: «У меня ружья НЕМА! Дома забыл!» А вот мы играем в прятки. Тот, кто «водит», стоит, прижавшись носом к стене дома, ладони прислонил к вискам и щекам, чтобы его не заподозрили в подглядывании, и считает. Закончив счет, спрашивает: «Ну, шо? Все СХОРОНИЛИСЬ? Тогда иду». Почему «схоронились»? – недоумеваю я. Ведь хоронят тех, кто умер, а мы живые, мы просто играем. У нас во дворе жил свирепый, лохматый пес. Он охранял базу и сидел все время на цепи. Иногда он срывался с цепи и бросался на все живое. Мы его очень боялись. Однажды я вышел во двор и вдруг услышал истошный крик Сашки Аброскина: «ТИКАЙТЕ, пацаны! ТИКАЙТЕ!» Я заскочил в дом и захлопнул за собой дверь. Дальнейшее наблюдал в окошко из своего укрытия. Пес сбил с ног Сашку и стал грызть его ногу. У меня от страха внутри все похолодело. Сашка орал благим матом и отбивался, как мог. К счастью, вскоре подоспел сторож и отогнал пса. После этого Сашка целую неделю ходил с забинтованной ногой и сильно прихрамывал…

Однако продолжу о языке. Больше всего меня поразило то, как именно люди произносят обычные русские слова. Однажды мы пошли с матерью на базар. Там было многолюдно и шумно. Покупатели, толкаясь, двигались сплошным потоком. За прилавком стояли тетки и бабки, одетые в телогрейки, с платками на голове, и каждая на свой лад расхваливала свой товар, некоторые, впрочем, жаловались на покупателей: «Всё ходюТЬ, ходюТЬ, а ничего не беруТЬ!» На прилавках горкой лежали всевозможные соленья: красные и бурелые помидоры с маленькими кусочками чеснока и листьями вишни, пупырчатые огурцы с широкими листьями хрена и пахучим укропом, моченые яблоки, грибочки в ведрах, сочная квашеная капуста с морковкой и лавровым листом. Все это выглядело до того красиво и аппетитно, а специи, с которыми все это солилось, квасилось и мариновалось, разносили по рядам такой пряный дух, что я непрерывно глотал слюну. Хотелось отведать и того, и другого, и третьего.

И вдруг рядом со мной краснощекая толстая тетка громко закричала: «ОХурчики, оХурчики! Соленые оХурчики!» Букву «г» она произносила, как что-то среднее между «г» и «х». Я смотрел на тетку, широко раскрыв глаза. Мать тянула меня за руку и удивлялась: «И что ты там увидел?» А я, повернув голову в теткину сторону, с удивлением смотрел на нее и слушал снова и снова ее: «Соленые оХурчики». То, что произошло потом, окончательно сбило меня с толку. Проходивший рядом чернявый мужик с перекинутыми через плечо сапогами, зычным голосом неожиданно заорал: «А вот сапоХи! КУПЛЯЙ сапоХи!» Тут я совсем растерялся и спросил: «Мам, а почему они так говорят?» У матери был свой ответ: «Почему, почему… Торгаши! Спекулянты чертовы! Потому и говорят так!» Ее ответ меня не удовлетворил, я понял, что без отца тут не обойтись.

Вечером за ужином я задал отцу тот же самый вопрос, но мне предстояло объяснить, что именно меня поразило в речи торгашей. Я собрался с духом, настроился и, стараясь передать выражение лица, жесты, интонации и, самое главное, произношение той тетки, закричал: «ОХурчики, оХурчики! Соленые оХурчики!» Отец так и покатился со смеху. Он смеялся долго, а когда немного успокоился, сказал: «Ну и поросенок! Вот поросенок! А ну-ка, давай еще разок: как та тетка кричала?» Я опять настраиваюсь и задорно кричу на всю квартиру. Отец хохочет. В конце концов, мне удается кое-что прояснить насчет «охурчиков». «Понимаешь, – говорит отец, –тут в Ростове всякие южные говоры и наречия… Ничего с этим не поделаешь!»

Рецензии

Леонид, занимаюсь изучением диалектов, поэтому "клюнула" на эту работу. Но читать буду с самого начала. Как поняла, Вы отредактировали свои работы? Вспомнила, что это уже читала.

Файл:Наречия русского языка.JPG

Территория распространения южного наречия выделена красным цветом (в центральной части европейской России)

Ю́жное наре́чие ру́сского языка́ - крупная группа говоров русского языка в пределах европейской части России , сложившаяся к XV веку .

Южнорусское наречие распространено в пределах следующих губерний (по административному делению Российской империи): Тульской, Рязанской, Орловской, Тамбовской и большей части Калужской, Воронежской, Курской, частично в южной части Пензенской и западной части Саратовской губерний, а также в земле Войска Донского. В XIX веке территория южнорусского наречия распространилась ещё дальше на юг - в Терскую область, на Кубань и предгорья Северного Кавказа, говоры которых усвоили некоторые черты тюрских и других языков Кавказа при том, что южнорусское наречие и так уже имело к тому моменту достаточно мощный восточно-иранский субстрат и кыпчакско-половецкий суперстрат.

Различаются следующие группы говоров южнорусского наречия:

западная группа (Тульская, Брянская и Калужская области)с балтским субстратом.

восточная группа (Рязанская, Тамбовская, Липецкая, Воронежская, Пензенская и Саратовская области (с финно-угорским (преимущественно, мордовским) субстратом);

южная группа (Орловская, Курская, Белгородская, Ростовская области, Краснодарский и Ставропольский края, а также южная часть Воронежской области) с иранским (скифо-сарматским) субстратом и тюркским (кыпчакским) суперстратом.

Является самой крупной как по территории, так и по количеству говорящих. Некоторые черты южного наречия :

  • неразличение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в безударных слогах (аканье);
  • мена "е" на "и" в первом предударном слоге;
  • отвердение губных согласных перед гласными переднего ряда и сохранение твёрдости перед ними заднеязычных согласных, произношение вместо «ы» заднего «и» (как в украинском);
  • в качестве мягких согласных выступают только дентальные, свистящие, а также согласные "л" и "н"; при этом у мягких "д" и "т" свистящий призвук перед гласными переднего ряда отсутствует(в отличии, например, от многих говоров севернорусского наречия, а также некоторых среднерусских говоров);
  • фрикативное образование фонемы г и произношение её как [γ], а в конце слова и перед глухой согласной как [х];
  • наличие синтетической формы несовершенного вида будущего времени, образуемой путём сложения инфинитива основного глагола и личных форм глагола «иметь» (аналогичное явление встречается также в украинском и белорусском языках);
  • сохранение интервокального j (делает);
  • сохранение старой формы звательного падежа и чередования согласных в именном склонении (в большинстве говоров);
  • переход существительных среднего рода с безударной флексией в женский род (свежая мяса и т. п.);
  • формы родительного и винительного падежей личных и возвратного местоимений мене, тебе, себе;
  • мягкая ть в формах 3 лице единичного и множественного числа глаголов (он носить, они носять);
  • использование местоимения "он", "она" и "они" при разговоре только в отношении лиц, отсутствующих в этот момент перед говорящим;
  • совпадение флексий дат. и предл. падежа прилагательных мужского и среднего рода (эта черта свойстенная также украинскому и сербскому языкам);

Многие из указанных черт южного наречия сформировались под влиянием иранского (скифо-сарматского) субстрата (фрикативное образование фонемы г, отвердение согласных перед «и» и др). Южнорусские говоры используются и в настоящее время, однако их черты сглажены под влиянием СМИ и школьного образования.

Особенности речи в некоторых сельских районах Орловской области

В данной таблице приведены слова, используемые в некоторых населенных пунктах Верховского района Орловской области.

Литературное слово Диалект
сегодня нынче, нонче
завтра завтри
вчера давче, давича, вчерась, анадысь
теперь таперче, теперьче
нет (нету) нéтути
становится холоднее холоднеет
становится прохладнее прохладнеет
становится теплее тéплеет
встречать стрявать
встретить стренуть
в (предлог) у, ув
дом (частный) хата
маленький сарай кильдим
телевизор телевизер
врать брехать (второе значение: лай собак)
показывает кажет
пошел (отправился) подался
попробовать на вкус покушать
произошедший/сделанный вчера вечером вечорошний
привести в порядок образить
одеяло адеялка
окрошка квас
миска чашка
жидкое картофельное пюре на воде разведёнка, толчёнка
стопка водки читок
самогон (в качестве платы) магарыч
чёрствый твёрстый
стирать белье стираться, мыться
мыться купаться
воронка (для налития жидкости) леечка
взрослая курица курёнок
мелкие лесные муравьи комари
крот хорь
медведка (насекомое) крёт
очень дюжа
телега повозка
свой (продукт собственного производства) свойский
прелые (только груши) улежалые
складывать складать
справляюсь (с кем-то) уладаю

Изоглоссы южного наречия

Классификация говоров южнорусского наречия

Говоры южнорусского наречия по ряду схожих признаков территориально объединяются в три группы, между которыми также наблюдаются переходные межзональные группы :

Карта наречий русского языка

Западная группа

  • Брянская
  • Псковская (юг)
  • Смоленская
  • Тверская (юг)

Центральная

  • Белгородская
  • Калужская (юг и запад)
  • Курская
  • Орловская
  • Тульская (юг и запад)

Центральная и западная по ряду признаков имеют схожие черты.

Восточная группа

  • Воронежская
  • Липецкая
  • Рязанская
  • Калужская (север и восток)
  • Тамбовская
  • Тульская (север и восток)

Фонетика

В области согласных

В области гласных

В первом предударном слоге

Карта распространения диссимилятивного аканья

В заударных и втором (и далее) предударном слогах

Морфология

Глагол

Местоимения

Западная диалектная зона

Существительное и прилагательное

Другое

Лексика

Одной из особенностей лексики южнорусского, как и других устных диалектов, является сохранение исконных русских форм, сменившиеся в русском литературном на церковнославянские: рус. и цсл. одежда , южнорусск. одёжа и др.

Ниже приведён список некоторых слов из говора д. Деулино Рязанского района Рязанской области по состоянию на 1960-1963 года. Часть слов записано опираясь на этимологическую орфографию, часть - на фонетическую, поэтому всегда стоит учитывать такие вещи как редукцию безударных гласных и ассимиляцию согласных.

Некоторые диалектные слова говора д. Деулино Рязанского района Рязанской области

Наречия, местоимения и прочее

  • атсэ́ль, аццэ́ль, аццэ́ля - отсюда
  • аттэ́да, антэ́да, анту́да, анту́дава, антэ́ль, антэ́ля - оттуда
  • вза́втря - завтра
  • вчара́сь, чара́сь, вчара́ся - вчера
  • да́ве, да́вича, да́виш - некоторое время тому назад (в пределах тех же суток)
  • де, иде́ - где
  • де́и-то - где-то
  • доке́ль - 1. пока, 2. до каких пор, до какого места
  • дю́же - очень сильно
  • дю́жий - большой или слишком большой
  • ентот, энтот - этот
  • за́ўтря, за́ўтри, за́йтря, за́фтря - завтра
  • ихий, йихий, иха - принадлежащий им, их
  • каб, коб, кабы - если бы
  • кады, када - когда
  • кажнай, каждый - всякий
  • кой, ской - 1. насколько, в какой мере 2. как? в какой мере?
  • колько [колькъ, кольки, колькя], кока, скольки, скока - сколько
  • куды́ - куда́
  • куды́-то, куды́й-то - куда-то
  • ле́жели, ле́зели, ле́зи, ле́сли, ле́си, ле́ли, е́зли, е́жели, е́ли - если
  • льзя - можно
  • ме́не, ме́няй - менее
  • на́все - вовсе совсем
  • нады́сь, нада́сь - в недавнем прошлом
  • никали́ - никогда
  • никуды́ - никуда
  • о́нта, о́нтась, о́нтъс, ани́та, ани́тась, ани́тася, ана́та, анатась, ана́тася, ана́дась - пусть себе, пускай себе
  • онтэ́льный [антэльнай] - не здешний, тамошний
  • тады,́ тада́ - тогда
  • тады́шний, тады́шный, тадашний - прежний
  • тапе́рь, тапе́ря; типе́ря, типе́рича, типерьча - теперь
  • туды́ - туда

Существительные

  • адёжа - одежда
  • аржаной - ржаной
  • бреховня - ругань, брань
  • гайду́к - о высоком рослом человеке
  • гу́тар - 1. разговор, беседа, 2. говор, речь, характерная для какого-л. коллектива
  • де́сьма - десна
  • до́кторь [до́хтарь] - доктор
  • далдо́н - 1. дятел, 2. о надоедливом человеке
  • дошьшь, дажьжя - дождь, дождя
  • дроче́на, дрочёна - толстый блин, чаще из пшеничной муки, смазанный сверху яйцом
  • жамка - пряник
  • жбан - кувшин с крышкой, а также бидон
  • жерело́ [жъряло́] - 1.отверстие, 2. перен. горло
  • как жерело (течь, литься и т.д.) - сильно течь литься и т.д.
  • жерздь - жердь
  • жиро́к, кряпи́вник - ребёнок родившийся вне брака
  • ка́зка - сказка
  • картошки - реже картошка картофель огородное растение
  • квас - 1. квас, 2. окрошка
  • кобызёк, кобысёк - о самоуверенном, дерзком человеке
  • кома́рь, кума́рь - комар
  • комаря́ - о множестве комаров
  • копе́ц - конец, капут
  • кори́ка - корица
  • кряпи́ва - крапива
  • ксти́ны - крестины
  • кузне́ц - 1. кузнец, 2. кузнечик
  • кула́га - род тюри из муки, замешанной на воде с добавлением чёрного хлеба и сахара
  • куле́ш - пшённый суп с салом
  • легкови́чка [лихкавичка] - легковой автомобиль
  • лобуда́ - о ком-л., чем-л. плохом, недостойном внимания
  • лохо́нь - тряпка, лоскут
  • людва́ - народ, люд
  • ля́палка - болтунья, сплетница
  • мами́ка, мамо́ка - мама (детское)
  • моско́вка [маско́фка] - москвичка
  • мура́вь, мура́ш - муравей
  • мыша́ - мышь
  • мя́тки, мя́тка - кушанье из мятого варёного картофеля, заправленного молоком, маслом и т.п.
  • на́волока, на́волок, на́волочка - облачность, облака
  • обе́д - завтрак
  • обчежи́тие - общежитие
  • о́бчество, о́бщество - сельская община, мир
  • обу́жа - обувь
  • одева́ло - одеяло
  • папи́ка, папо́ка - папа (детское)
  • пода́ля, пода́ляй - подальше
  • по́лдни, по́лдник - обед
  • помо́га, помы́га - помочь, помощь, содействие поддержка
  • салама́да, салама́та - род жидкой каши из гречневой муки заваренной кипятком
  • середа́ [серяда́] - среда (день недели)
  • сосно́ - сосна
  • стыдь - холод, стужа
  • сусе́д - сосед
  • тёпе́ц - бьющая часть цепа
  • хъладно́ - хо́лодно
  • ча́шка - 1. чашка, 2. миска

Междометия

  • вса-вса [фсафса], всо-всо [фсофсо] - отгонные слова для свиней
  • дютка - подзывное слово для свиней (обычно повторяется несколько раз)
  • кукри-кукри, вач-вач - подзывные слова для овец
  • кыть-кыть, кытя-кытя, кат-кать - подзывные слова для овец
  • прынь, прынь - подзывание для телят

Прилагательные

  • во́стрый - острый
  • гуторли́вый - разговорчивый, словоохотливый
  • россе́йский - 1. общительный, незамкнутый, 2. смелый, 3. бесхитростный, простой

Глаголы

  • брёха́ть - 1. лаять, 2. врать, 3. ругать, бранить
  • влада́ть - 1. владеть кем-л., чем-л., 2. быть в состоянии действовать органами тела
  • встре́нуть, стре́нуть - встретить
  • встре́нуться, стре́нуться - встретиться с кем-л., попасться кому-л. навстречу
  • допомо́чь - помочь
  • иди́ть - идти
  • каза́ть - говорить, сообщать что-либо, выражать какое-л. мнение
  • креди́тный - хозяйственный, расчётливый, бережливый, деловой
  • кстить - крестить
  • ксти́ться - креститься
  • ла́ять - ругать, бранить кого-л.
  • ла́яться [лайацца] - ругаться, браниться
  • мыть - 1. мыть, 2. стирать
  • ндра́виться - нравиться
  • обра́зить - придать кому-л., чему-л. должный вид; вымыть, нарядить, убрать и т.д.
  • обра́зиться - привести себя в порядок
  • поковыря́ть - сделать двойное плетение на подошве лапте
  • поку́шать - 1. поесть, 2. попробовать
  • склада́ть, склать - сложить

См. также

Примечания

Литература

  • Аванесов Р. И. Часть первая // Очерки русской диалектологии . - М .: Учпедгиз, 1949. - 336 с.
  • Букринская И. А., Кармакова О. Е. и др. Язык русской деревни. Школьный диалектологический атлас . - М .: БСМП «Элекс-Альфа», 2003.
  • Диалектологический атлас русского языка: Центр Европейской части СССР. Вып. 1 / Под ред. Р. И. Аванесова и С. В. Бромлей. - М .: Наука, 1986. - 215 с. - 2000 экз.
  • Диалектологический атлас русского языка: Центр Европейской части СССР. Вып. 2. - М ., 1989.
  • Захарова К. Ф., Орлова В. Г. Диалектное членение русского языка. - М .: Наука, 1970.
  • Захарова К. Ф., Орлова В. Г. Диалектное членение русского языка. 2-е изд. - М .: Едиториал УРСС, 2004. - ISBN 5-354-00917-0 , 978-5-354-00917-6
  • Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. - 2-е изд. - М .: Посвещение, 1983. - 399 с.
  • Колесов В. В. , Ивашко Л. А., Капорулина Л. В., Трубинский В. И., Черепанова О. А. Русская диалектология / под ред. В. В. Колесова. - М .: Высшая школа, 1990. - 207 с. - 25 000 экз. - ISBN 5-06-000785-5
  • Котков С. И. Памятники южновеликорусского наречия . Конец XVI - начало XVII в. - М .: Наука, 1990. - 232 с. - ISBN 5-02-010975-4
  • Котков С. И. Южновеликорусское наречие в семнадцатом столетии: Фонетика и морфология. - М .: Издательство Академии наук СССР , 1963. - 234 с.
  • Ляпунов Б. М. Единство русского языка в его наречиях . - 1919.
  • Русские народные говоры. Звучащая хрестоматия. Южнорусское наречие / под ред. Р. Ф. Касаткиной. - М .: Наука , 1999. - 206 с. - ISBN 5-02-011591-6
  • Русская диалектология / Под редакцией Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой. - М .: Наука, 1964.
  • Трубачёв О. Н. В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси. - М .: Наука, 2005. - 287 с. - ISBN 5-02-033259-3

Словари

  • Большой толковый словарь донского казачества. Около 18 000 слов и устойчивых словосочетаний / Ростовский гос. ун-т, Ф-т филологии и журналистики. - М .: Астрель, 2003. - 608 с.
  • Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области) / Под ред. И. А. Оссовецкого. - М .: Наука, 1969. - 612 с.