Что значит r i p на могилах. Что значит rip? RIP в разных языках
Очень часто можно увидеть надпись Rip в титрах фильмов. Но данная аббревиатура имеет несколько значений. Достаточно часто такие символы в странах Америки вырезают на надгробиях.
Давайте более подробно разузнаем, что значит RIP и как данная аббревиатура правильно расшифровывается.
Значения Rip
- В переводе с самого известного языка мира - английского - RIP («Rest in peace») означает «Покойся с миром». Но с самого начала такая последовательность букв применялась на языке латыни. Еще в давние времена этими словами помечались не только могилы, но и надгробные плиты. Именно такие надписи можно встретить на надгробиях Америки средних веков. Даже в самой молитве, когда священники отмаливают усопшего, присутствует выражение «Покойся с миром». Эти слова произносятся для того, чтобы душа человека не попала в Ад, а отправилась в Рай.
- Слово «rip» на английском языке еще означает «порвать» или «оборвать», поэтому очень часто можно увидеть это слово в фильмах. Оно говорит о том, что фильм сокращенный.
- Кроме того, "рипами" называют "переработанные" аудио- и видеофайлы. Например, иногда можно увидеть, как в кинотеатре кто-то снимает фильм на камеру или телефон, а затем выкладывает это видео (рип) в сеть. Можно представить себе качество такого продукта.
О дополнительных значения аббревиатуры читайте в статье .
В последнее время стали использовать и слово риппинг, что в переводе с английского означает "обрыв" или "обрывание". Слово "риппинг" означает перенос информации из аудио- или видеоформата в новый файл. Риппингу подлежат CD/DVD - диски, видеокасcеты. Основным признаком риппинга является добавление слова RIP к аббревиатурам форматов записи материала, например, CAMRip, TV - Rip, HDRip.
В процессе риппинга происходит конвертация исходного файла в более удобный для хранения и использования формат. Чаще всего подвергаются риппингу файлы больших объемов и те, для прочтения которых необходимы дополнительные приложения.
Как rest in peace и переводится на русский язык, как «покойся с миром». Однако, это является современной интерпретацией аббревиатуры R.I.P. на латинском языке, которая обозначает requiescat in pacem. В древние века ее писали исключительно на надгробиях и могильных камнях. Именно этот латинский вариант, а не современный английский, использовался при захоронениях в средние века в Америке и Англии, где лидирующую позицию в религии занимают протестантство и католицизм.
RIP – молитва об упокое души усопшего
Это словосочетание является не просто пожеланием от живых к мертвым. Слова «покойся с миром» первоначально упоминались в древней молитве Requiem Eternam, которая дословно переводится как « покой». Слова этой молитвы обращены к Богу, и просят дать умершему вечный покой и вечный свет, а слова requiescat in pacem являются заключительными в молитве.
В католицизме душа человека после смерти попадает в Чистилище, где решается, куда она попадет после смерти. По сей день католики используют эту молитву при обращении к Господу с просьбой отпустить душу усопшего из Чистилища и отправить на . Для того чтобы душа покойника отправилась в Рай, а не попала к Дьяволу, ее отмаливают молитвой Requiem Eternam, где в конце выделяют слова «Упокойся с миром. Аминь».
Позже появились аналоги латинской фразы в других языках – английском и итальянском. На английском языке RIP – это общеизвестное rest in peace, а на итальянском эта фраза звучит как riposi in pace. Эти фразы являются схожими, что еще раз подчеркивает принадлежность к одной языковой группе и общие корни английского и итальянского языков.
На английском языке во фразе rest in peace присутствует некая игра слов. Сокращение RIP и слово reaper, которое переводится как «жнец», имеют довольно схожее произношение. Во многих религиях смерть является в образе черного или мрачного жнеца, который приходит с косой за душой усопшего. Как раз в образе с косой представляют смерть во многих западноевропейских культурах.
RIP в современной культуре
Сокращение RIP активно используют в своей молодежной субкультуре готы, а также поклонники музыкального стиля « ». Для представителей готической культуры характерны глубокие философские размышления о смысле жизни и смерти. А для групп, исполняющих метал, характерно использование в названиях своих песен аббревиатуру RIP в разнообразных интерпретациях. Так, например, у всемирно известной группы AC/DC в репертуаре есть песня под названием RIP – Rockinpeace.
Смерти боятся все. Даже те, кто ничего не боится, а несется по жизни, радостно гогоча, расталкивая локтями и кулаками возможных соперников в достижении разнообразных удовольствий. Но стоит такому живчику на минуту остановиться и подумать, что однажды – раз! – и прекратятся все удовольствия, и его, такого умного, сильного и красивого, больше никогда не будет на Земле, куда-то исчезает вся наглость и смелость, и становится жалко себя, любимого, до слез. И страшно становится от того, что граница, разделяющая жизнь и смерть, не далеко где-то, а рядом. Ведь небытие может наступить в любую секунду. Человек-то смертен внезапно, как было сказано в одной мудрой книге
Вероятно, из-за подобного ужаса перед смертью, свойственного всем людям, мы избегаем называть смерть своим именем. И слова «мертвый» мы тоже стараемся избегать. Не о смерти говорим мы, а об отдыхе, о покое. Будто бы набегался человек по Земле и прилег поспать. А потом он обязательно проснется и жизнь продолжится. Пусть не здесь, пусть в ином мире, но продолжится. Нельзя же так бездарно и бесследно исчезнуть! Мы успокаиваем себя, как взрослые успокаивают внезапно осиротевшего ребенка. «Не плачь! Папа заснул. Он отдохнет и проснется. Обязательно проснется!»
Замена понятия о смерти понятием о временном отдыхе, сне, свойственна практически всем языкам и метафора эта коренится в давнем отождествлении смерти и сна. Смерть видится вечным покоем, вечным сном. Во многих языках мертвого человека называют «покойным» или «ушедшим». Подобные эвфемеизмы есть и в иврите, и в древнегреческом, и в латинском языке.
В странах западной христианской культуры на кладбищенских надгробиях часто можно увидеть слово из трех букв. Но не то, о котором могут подумать невоспитанные люди, а слово «RIP» или «R.I.P.». Это аббревиатура латинской фразы «Requiescat in pacem», что означает по русски. «Да упокоится с миром».
Сама же эта фраза взята из молитвы на латинском языке, которая называется «Requiem аеternam». «Requiem аеternam» - первые слова этой молитвы, просящей у Бога вечного покоя для умершего и надежду на его последующее воскресение в день Страшного Суда.
«Requiem aeternam dona ei, Domine. Et lux perpetua luceat ei. Requiescat in pace. Amen.» Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный да сияет ему. Да упокоится он с миром. Аминь.
От первого слова этой молитвы происходит известное слово «реквием». Так называется католическая или протестантская заупокойная молитва. Слова этой молитвы были каноническими, а музыка могла различаться. Поэтому, начиная с 17-го века, многие известные композиторы писали реквиемы по заказу частных лиц. Наиболее известна история, происшедшая с В.А.Моцартом, который написал реквием по заказу неизвестного человека, и этот реквием стал его последним произведением. Кстати, Антонио Сальери, которого долго считали отравителем Моцарта, написал «Маленький реквием» для себя.
В советское время поэт Р.Рождественский написал поэму «Реквием», посвященную памяти павших в годы Великой Отечественной войны. Композитор Дм.Кабалевский написал музыку на эти стихи, и таким образом, получилась настоящая скорбная поминальная симфония (слова «молитва», в советское время, конечно же, избегали).
В английском языке используется фраза, аналогичная латинской, «Rest In Peace», которая начинается с тех же букв, «RIP». В качестве иллюстрации приведена фотография из шотландской церкви Святого Андрея, которая была построена в Иерусалиме, как мемориал британским солдатам, погибшим во время Второй мировой войны в боях, происходивших в Палестине. На этой плите можно прочесть эти скорбные слова, «Rest In Peace».
Все знают выражение R.I.P. (или RIP) – это пожелание начертано на множестве могил, и именно его чаще всего видишь в Фейсбуке в комментариях к постам, извещающих о смерти. Многие знают, что это сокращение от Rest in peace, что в переводе означает «покойся с миром». Однако за краткой аббревиатурой кроется гораздо больше, чем простое пожелание мира покойному.
Requiescat in pace
Выражение RIP происходит от христианского изречения Requiescat in pace, которое присутствует в тексте поминальной службы – реквиема. Перевод строк из католического реквиема звучат как:
«Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет. Да упокоится с миром. Аминь». Выражение из реквиема восходит к четвертому библейского псалму:
«Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности» (синодальный перевод)
Идёт с XVIII века
Сокращение RIP или R.I.P. начало появляться на могилах христиан западной Европы только в XVIII веке. В основном его можно встретить на надгробиях католиков, лютеран и англикан. У православных и представителей других ветвей христианства не принято наносить на надгробия подобный текст.
У древних христиан, задолго до возникновения традиции RIP, было принято другое изречение - dormit in pace, что означает «[он] спит в мире». Его можно найти на многих старинных захоронениях. Под этой фразой ранние христиане Рима, Греции и Иудеи подразумевали: «они умерли в мире с Церковью, а потому единые во Христе».
RIP - как правильно перевести?
Многие полагают, что перевод Requiescat in pace (или Rest in peace) – это «покойся с миром». Несмотря на то, что этот вариант перевода устоялся, он не точен. Ошибка происходит из прямого перевода с английского, без учета формы глагола в латинском оригинале. Окончание –at указывает на побудительную форму в третьем лице, а потому правильный перевод RIP: «[Да] упокоится с миром».
Хотя перевод «да упокоится с миром» каноничен, вариант «покойся с миром» уже плотно вошел в обиход, а потому его также можно считать корректным.
Смысл RIP
«Rest in peace» – это христианское выражение, имеющее религиозное значение. Изначально RIP означало пожелание, что душа умершего найдет мир и покой в загробной жизни.
Отсутствие упоминания о душе в выражении RIP привело к возникновению идеи о том, что фраза обращается к телу. Такая трактовка соотносится с христианскими представлениями о воскрешении умерших к Страшному суду, когда душа вернется на землю и соединится с телом.
RIP в разных языках
Выражение RIP универсально, его используют люди разных культур и языков. Если вы хотите выразить пожелание загробного покоя на языке умершего иностранца, вы можете воспользоваться переводами ниже.
что означает r.i.p. ?
- Покойся с миром
- R.I.P. (лат. requiescat in pace, англ. rest in peace) принятое католиками и протестантами сокращение, означающее покойся с миром (латинский вариант использует глагол в сослагательном наклонении 3-го лица и точнее переводится как Да упокоится он/а в мире) . Что примечательно, аббревиатура одинакова и на английском, и на латыни (потому что существительные заимствованы из латыни, а предлог in общеиндоевропейского происхождения и одинаков в обоих языках) . Часто используется в надгробных надписях таким образом: R.I.P., %username%.
Ввиду своей меметичности R.I.P. очень часто применяется даже русскоязычной публикой, зачастую абсолютно не к месту. Используется:
Теми, кто считает, что, прилепив нерусское слово, сделает фразу гораздо более глубокой и выразит сильную скорбь по умершему. Например, если забить в Яндекс r.i.p., появится вариант поиска слов r.i.p. ratmir, что какбэ намекает.
Вместо слова умер (обычно геймерами) . При употребление слово часто русифицируется и даже спрягается: у меня перса рипнули! .
Благодаря изначально кладбищенской тематике готами херками. Пример: http://www.ripmagazine.ru/
Просто применительно к чьей-то смерти. Например, на ЛОРе часто встречаются пожелания типа FreeBSD RIP.
Линуксоидами вообще по отношению к ПО M$ .
Как приписка к быдлонику (вроде СмАзЛИвая ДефФкА, Sexy Girl и т. п.) херками и просто особо одаренными лицами мужского пола.
Интересные факты:
Имеет место игра слов: R.I.P. и reaper (дословно жнец, не дословно смерть с косой - если grim reaper - мрачный жнец) при полном отсутствии общего происхождения звучат похоже и означают почти одно и тоже.
Существует одноименная игра.
В древней игре Digger при смерти протагониста тачки на колесиках, на месте происшествия появляется могила с данной надписью.
Глагол rip имеет значение (по) рвать, что тоже может стать причиной возникновения игры слов.
Дюк Нюкем, угандошив очередного кабана, иногда говорит Rest in Pieces (Покойся в ошмтках) .
Пиндосская митол-банда Megadeth имеет в репертуаре песню и одноименный альбом Rust in Peace (Ржавей с миром) .
Бразильскаяъ митол-банда Sepultura имеет в репертуаре песню Rest in Pain (Покойся с болью "Покойся в боли", блджад!!!) .
Пиндосская расовая нигра Brotha Lynch Hung имеет в репертуаре песню Rest in Piss (Покойся в моче) .
В полиграфии RIP процесс растрирования изображений, так-то!
В игро-, видео- и муз-пиратстве RIPing (англ. to rip smth.) процесс перепаковки/пересборки/перекодирования исходного контента с целью уменьшения размера/обхода защиты/перегона в другой формат и т. д. Обычно (но не всегда) производится с потерей части исходных данных (в играх порезанные ролики и звук, в музыке/видео lossy-кодирование с потерей в качестве выходного потока) . Полученный материал называется RIPом.
В сетевых технологиях название протокола маршрутизации.
На могилах виндовых юзеров пишут RIP, на могилах одминов-кулхацкеров RIP2, и только на могилах труЪ-*nix сисадминов пишут w:OSPF.
В молекулярной биологии RIP (receptor interracting protein) белок, взаимодействующий с рецептором TNF (tumor necrosis factor) и имеющий домен смерти (death domain), так-то.
Рип ван Винкль расовый американский охотник. Проспал 20 лет в лесу, а по возвращении домой ничего не понял.
В манге Hellsing Рип ван Винкль вампирша, фашист и волшебный стрелок в одном лице. Имя персонажа взято из легенды о (ВНЕЗАПНО) Рип ван Винкле и Рип тут просто нидерландское имя.
В архитектуре x86-64 RIP это указатель машинных команд. Что должно какбэ намекать.
- R.I.P. (requiescat in pace, riposi in pace, rest in peace покойся с миром) эпитафия, традиционная надпись на надгробьях.
- Rest in peace, то есть Покойся с миром
- R.I.P. (лат. requiescat in pace, англ. rest in peace) принятое католиками и протестантами сокращение, означающее покойся с миром (латинский вариант использует глагол в сослагательном наклонении 3-го лица и точнее переводится как Да упокоится он/а в мире) .
- На Русский Без Сокращений Покойся с миром
- покойся с миром
- покойся с миром
- сдохни
- покойся с миром
- RIP? ..что означает покойся с миром (практически прямой перевод) или мир праху...