Краткие формы имен прилагательных. Справочник по правописанию и стилистике

Противопоставленность полных и кратких форм имеют толь­ко качественные прилагательные: добрый - добр, молодой - молод, тёмный - тёмен. Относительные прилагательные кратких форм не имеют. Краткие прилагательные отличаются от полных форм мор­фологически, синтаксически, могут отличаться по значению и стилистически.

Краткие прилагательные не изменяются по падежам (морфо­логическое отличие) имеют формы рода и числа: острый - остёр, остра, остро, остры, тяжёлый - тяжел, тяжела, тяжело, тяже­лы. В предложении служат именной частью сказуемого: Воздух чист и прозрачен. В поэтической речи краткие прилагательные могут употребляться в роли обособленного определения: Богат, хорош собою , Ленский везде был принят как жених (Пушк.); Колеблется воздух, прозрачен и чист (Заб.); Он по всякому проказил, непоседлив и лукав (Асеев). В древнерусском языке краткие прилагательные склонялись и выступали в роли определения. В этой функции они сохранились в произведениях фольклора и в ряде фразеологичес­ких выражений: по белу свету, красна девица, средь бела дня, на босу ногу. В роли определения краткая форма используется в сти­лизованных под народные произведениях некоторых поэтов, на­пример: К красну солнцу наконец обратился молодец (Пушк.); Сно­ва князь у моря ходит, с синя моря глаз не сводит (Пушк.). По нормам современного русского языка краткие прилагательные в определительной функции в составе словосочетаний не исполь­зуются (синтаксическое отличив от полных форм).

Основные семантические и стилистические отличия

Полные прилагательные обычно обозначают вневременный признак, а краткие - признак, состояние, приуроченные к опре­делённому времени. Ср.: Ребёнок здоровый (вневременный, посто­янный признак) - Ребёнок сейчас здоров (о ребёнке, который мо­жет часто болеть); Он человек весёлый (характерная, постоянная черта). - Сейчас он весел (состояние человека в момент речи). Не­которые краткие прилагательные отличаются от полных оттен­ком чрезвычайной степени признака. Они обозначают излишек качества, какое-то отклонение от нормы. Это касается прилага­тельных, имеющих значение длины, размера, объёма, цвета пред­мета и некот. др. Например: длинная юбка (объективный признак) - юбка длинна (длиннее, чем нужно), пиджак широк (шире, чем нужно), брюки узки, рукава коротки, сапоги тесны, костюм свобо­ден, комната темна для рисования акварелью (темнее, чем следует). Некоторые краткие прилагательные совсем обособились по зна­чению от полных. Ср.: способный ученик (одарённый) - человек способен (может) помочь другому, хорошая женщина (внутрен­нее качество) - женщина хороша собой (внешнее качество).

Стилистические различия краткой и полной форм наблюда­ются у тех прилагательных, у которых эти формы совпадают по лексическому значению. У таких прилагательных краткая форма обычно отличается оттенком книжности; напротив, полные формы могут иметь оттенок разговорности, например: Она богата (нейтр.) - Она богатая (разг.); Он красивый (нейтр.). - Он красив (оттенок книжности). В официальной, научной литературе в роли сказуе­мого употребляются краткие формы: Эти линии параллельны; Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Образование кратких прилагательных

Краткие формы образуются от полных прибавлением к осно­ве полного прилагательного родовых окончаний и окончания множественного числа. Формы мужского рода имеют нулевое окон­чание, формы женского рода - окончание -а/-я, формы среднего рода - окончание -о/-е, формы множественного числа - оконча­ние -ы/-и: нов, ново, новы; широк, широка, широко, широки. Если основа прилагательного оканчивается на два согласных, то в крат­ком прилагательном мужского рода чаще всего появляется беглая гласная о или е: низкий - низок, горький - горек, свободный - свобо­ден, долгий - долог. От прилагательных, оканчивающихся на –нный, краткие формы мужского рода могут образовываться как при со­хранении целой основы полного прилагательного с беглым глас­ным е между двумя н (часто на -енен), так и без конечного -н , например: длинный - длинен, искренний - искренен, необыкновенный -необыкновенен (без усечения), болезненный - болезнен, родственный - родствен (с усечением). Усечение конечного особенно харак­терно для прилагательных на -ственный: естествен, мужествен, родствен, искусствен.

Не все качественные прилагательные имеют краткую форму. Не образуют кратких форм прилагательные с суффиксами субъек­тивной оценки (типа высоченный, синенький), с суффиксами -ск/-еск, -ов/-ев, -н- (по происхождению относительные прила­гательные): братский, дружеский, кремовый, коричневый, кофей­ный, родной.

Есть прилагательные, которые существуют только в краткой форме. Это слова: рад, горазд, надобен, великоват, маловат, одинё­хонек (одинёшенек), радёхонек (радёшенек) и под.


Краткая форма образуется от многих качественных прилагательных путем прибавления к основе прилагательного особых окончаний: нулевого (м. р.), -а, -я (ж. р.), -о, -е (ср. р.), -ы, -и (мн. ч).: весёлый - вёсел?, веселЩ, вёселЩ, вёселЩ; сй- ний - синьС\, сйнШ, сйнЩ, сйнЩ.
В современном русском языке краткие прилагательные образуются от полных и обычно соотносятся с ними семантически. Лишь отдельные краткие прилагательные разошлись семантически с полными, от которых они образованы. Сравните: Девочка очень живая. - Бабушка еще жива; Комната была плохая. - Больная совсем плоха. В ряде случаев краткие прилагательные обозначают временный признак, а соотносительные с ними полные прилагательные указывают на постоянный признак: Ребенок здоров. - У них ребенок здоровый; Он бледен. - У него бледный цвет лица. Кратким прилагательным присущ оттенок категоричности, а полные выражают признак в смягченном виде: Он смел. - Он смелый; Она глупа. - Она глупая. Краткие прилагательные характерны для книжных стилей речи, а полные - для разговорной речи: «Кто виноват?» (А. Герцен); Говори - кто виноватый (А. Пушкин).
У имен прилагательных с основами на -енн в форме мужского рода происходит усечение -н: болезненный - болезнен (ср.: болезненна, болезненны); искусственный - искусствен, искусственна. Для некоторых прилагательных (безнравственный, ответственный, своевременный, свойственный и др.) допустимы варианты: ответствен - ответственен; свойствен - свойственен.
Большинство качественных прилагательных имеют обе формы - полную и краткую. Некоторые качественные прилагательные имеют только полную форму:
  1. названия некоторых цветов и мастей животных: коричневый, кофейный, кремовый, сиреневый; вороной, каурый, пегий, буланый, гнедой и др.;
  2. слова с суффиксами субъективной оценки: зелененький, толстенький, сладенький и др.;
  3. слова с суффиксами -ск-, -ов-, -ев-, -н- (по происхождению из относительных прилагательных): братский привет (пламенный), товарищеская встреча (теплая), боевой парень, передовой работник, кляузное письмо;
  4. прилагательные на -ический: комический, трагический, синтаксический и др.;
  5. причастного происхождения: бывший, минувший и др.;
  6. отглагольные прилагательные с суффиксом -л-: отстаЛ „ л _ л _ л „
льш, горелый, дохлый, мерзлый и др.;
  1. прилагательные, входящие в состав фразеологизмов: круглый сирота, белый свет и др.;
  2. прилагательные с префиксами раз-, npe-ji суффиксами -ущ-, -ющ-: развеселый, пренеприятный, худющий и др.;
  3. прилагательные, являющиеся по своему происхождению формами сравнительной степени: больший, старший, младший и др.
От прилагательного большой краткая форма образуется супплетивно: большой - велик, велика, велико, велики.
Только краткую форму имеют имена прилагательные горазд, должен, рад, надобен, одинехонек (одинешенек), радехонек (радешенек) и др.
Краткая форма, в отличие от полной * не изменяется по падежам, хотя в древнерусском языке она тоже склонялась, что отражено в ряде устойчивых выражений: на босу ногу, от мала до велика, средь бела дня и др.
В предложении краткая форма является именной частью составного именного сказуемого: Богат и славен Кочибей (А. Пушкин); Ты сер, а я, приятель, сед (И. Крылов), полная же форма может употребляться как для образования сказуемого, так и в функции определения: Ягненок в жа^ кий день зашел к ручью напиться (И. Крылов); Погода была жаркая.
Качественные прилагательные в краткой форме отвечают на вопросы «каков?», «какова?», «каково?», «каковы?» и изменяются по числам, а в единственном числе - по родам, но они не склоняются. Полные же прилагательные изменяются по числам, родам и падежам.
Прилагательные, употребляемые в функции определения и образованные от полной формы, но с частичным усечением окончания, внешне напоминают краткую форму. Поэтому их следует отличать от кратких прилагательных. Основное их различие в том, что прилагательное в краткой форме в предложении выполняет функцию сказуемого, а в усеченной - определения. Усеченные прилагательные широко употреблялись в поэтическом языке XVIII-XIX вв. Например: Поля покрыла мрачна ночь (М. Ломоносов) (ср. также ударение в кратком прилагательном: ночь мрачна); Князь у синя моря ходит... (А. Пушкин).

Еще по теме КРАТКИЕ ФОРМЫ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ:

  1. 21.. Функционально-стилистическая хар-ка разрядов имен прилагательных. Полные и краткие формы прил-ых, вариантные формы полных и кратких прил-ых, их функции в тексте.

Категория полноты/краткости реализуется только в разряде качественных прилагательных и образуется противопоставлением двух форм – полной и краткой – одного и того же прилагательного: белый – бел; старый – стар.

Краткая форма образуется присоединением к основе положительной степени окончаний: Ø для мужского рода, -а/-я для женского, -о / -е для среднего, -ы / -и для множественного числа (глубок , глубок-а, глубок-о, глубок-и ).

Если на конце основы есть сочетание согласных с <н> или <к>, то при образовании формы м.р. появляется «беглая» гласная (тонкий – тонок, полный - полон ). У прилагательных с основами на –енн (типа болезненный, искусственный, легкомысленный, многочисленный) в форме м.р. происходит усечение –н (болезнен (ср. болезненна), искусствен).

Не образуется краткая форма от качественных прилагательных, которые

1) имеют характерные для относительных прилагательных суффиксы -ск-, -ов-/-ев-, -н-: коричневый, кофейный, братский ;

2) обозначают масти животных: каурый, вороной ;

3) имеют суффиксы субъективной оценки: высоченный, синенький.

От прилагательного маленький краткая форма образуется с усечением основообразовательного суффикса еньк- (маленький – мала, мало, малы), а от прилагательного большой – супплетивно (большой - велик, велика, велико, велики).

Только краткую форму имеют прилагательные горазд, должен, рад, надобен, великоват, маловат и т.д.

Краткая и полная формы прилагательного различаются морфологическими, синтаксическими и семантическими признаками. Краткая форма не изменяется по падежам, в предложении выступает преимущественно как именная часть сказуемого (случаи типа красна девица , бел горюч камень являются фразеологизированной архаикой); краткая форма выступает как определение только в обособленной синтаксической позиции (Зол на весь мир, он почти перестал выходить из дома ).

В позиции сказуемого значение полной и краткой формы обычно совпадает, но у некоторых прилагательных между ними возможны следующие смысловые различия:

1) краткая форма обозначает чрезмерное проявление признака с негативной оценкой, ср.: юбка короткая – юбка коротка ;

2) краткая форма обозначает временный признак, полная – постоянный, ср.: ребёнок болен – ребёнок больной.

Краткая форма всегда называет основной признак предмета. Полная форма может обозначать как дополнительный признак предмета (Веселая девочка была красива), так и основной признак того же предмета (Веселая девочка была красивой).

Степени сравнения прилагательных

Для качественных прилагательных характерна словоизменительная категория степеней сравнения, образуемая формами положительной, сравнительной и превосходной степеней (сравнительная степень называется компаративом , а превосходная - суперлативом ).

Положительной степенью сравнения является исходная форма прилагательного, при сравнении с которой реализуется грамматическое значение сравнительной и превосходной степеней.

Сравнительная степень прилагательного указывает, что выражаемый прилагательным признак характерен для данного предмета в большей степени, чем для другого (Петя выше Васи; Эта река глубже , чем другая ) или этим же предметом в других обстоятельствах (Петя выше, чем был в прошлом году; В этом месте река глубже, чем в том) .

Превосходная степень показывает, что выражаемый прилагательным признак характерен для данного предмета в самой высокой степени по сравнению со всеми сопоставляемыми предметами (красивейший из подарков, самый высокий дом в городе).

Формысравнительной и превосходной степеней сравнения могут быть синтетическими и аналитическими.

1. Синтетическая (простая) формасравнительной степени обозначает большую степень проявления признака и образуется следующим образом: основа положительной степени + формообразующие суффиксы -ее(-ей), -е, -ше/-же (быстр-ее, выш-е, рань-ше, глуб-же ).

Если в конце основы положительной степени имеется элемент к / ок , этот сегмент часто усекается: глубок-ий – глуб-же .

Некоторые прилагательные имеют супплетивные, т. е. образованные от другой основы, формы: плохой – хуже, хороший – лучше .

При образовании простой сравнительной степени может присоединяться приставка по- (поновее ). Простая сравнительная степень с приставкой по – используется в том случае, если прилагательное занимает позицию несогласованного определения (Дайте мне газету поновее ) и не требует введения в предложение того, с чем сравнивается данный признак. При наличии в предложении и того, что сравнивается, и того, с чем сравнивается, приставка по – вносит разговорный оттенок (Эти ботинки поновее, чем те ).

Морфологические признаки простой сравнительной степени нехарактерны для прилагательного. Это

1) неизменяемость,

2) способность управлять существительным,

3) употребление преимущественно в функции сказуемого (Он выше отца ). Позицию определения простая сравнительная степень может занимать только в обособленном положении (Намного выше других учеников, он казался почти взрослым ) или в необособленном положении с приставкой по – в положении после существительного (Купи мне газеты посвежее ).

Аналитическая (составная)формасравнительнойстепени образуется с помощью вспомогательных слов более / менее + положительная степень (более / менее высокий ).

Отличие составной сравнительной степени от простой заключается в следующем:

1) составная сравнительная степень шире в значении, так как обозначает не только большую, но и меньшую степень проявления признака;

2) составная сравнительная степень изменяется так же, как положительная степень сравнения (исходная форма), т. е. по родам, числам и падежам, а также может стоять в краткой форме (более красив );

3) составная сравнительная степень может быть как сказуемым, так и необособленным и обособленным определением (Менее интересная статья была представлена в этом журнале. Эта статья менее интересная, чем предыдущая .)

2. Превосходная степень сравнения, как и сравнительная, бывает простой и составной .

Синтетическая (простая)форма превосходной степени сравнения прилагательного образуется следующим образом: основа положительной степени + формообразующие суффиксы -ейш– / -айш- (после к, г, х , вызывая чередование): добр-ейш-ий , высоч-айш-ий

При образовании простой превосходной степени сравнения может быть использована приставка наи -: наи-добрейший .

Морфологические признаки простой превосходной степени сравнения прилагательных: изменяемость по родам, числам, падежам, использование в синтаксической функции определения и сказуемого. Простая превосходная степень сравнения прилагательного не имеет краткой формы.

Аналитическая (составная) форма превосходной степени сравнения прилагательных образуется тремя способами:

1) элемент самый + положительная степень (самый умный );

2) элемент наиболее / наименее + положительная степень (наиболее / наименее умный );

3) простая сравнительная степень + элемент всего / всех (Он был умнее всех ).

Формы составной превосходной степени, образованные первым и вторым способом, обладают морфологическими признаками, характерными для положительной степени, т. е. изменяются по родам, числам и падежам, могут иметь краткую форму (наиболее удобен ), выступают и как определение, и как именная часть сказуемого. Формы составной превосходной степени, образованные третьим способом, неизменяемы и выступают преимущественно как именная часть сказуемого.

Не все качественные прилагательные имеют формы степеней сравнения, причём отсутствие простых форм степеней сравнения наблюдается чаще, чем отсутствие составных форм.

3. Словообразовательные «степени качества» обозначают не действительную интенсивность признака, а ее субъективную оценку говорящим: лес зелененький . Образуются:

1) прибавлением приставок архи-, ультра-, сверх-, раз-, пре-, все- (архисовременный, ультраправый, сверхмощный и т.д.);

2) прибавлением суффиксов –оват-/-еват-, -оньк-/-еньк-, -охоньк-/-ёшеньк-, -ущ-/-ющ-, -енн- (полноватый, синеватый, длиннющий, здоровенный и т.д.);

3) повторением основ, часто с префиксацией во второй части (милый-милый, веселый-развеселый).

Вопрос 13. Наречие. Разряды наречий по значению. Слова категории состояния, их значение, морфологические признаки и синтаксическая функция. Разграничение омонимичных форм прилагательных, наречий и слов категории состояния.

Наречие - это самостоятельная часть речи, обозначающая признак действия, другого признака, состояния, редко – предмета. Наречия неизменяемы (за исключение качественных наречий на -о / -е ) и синтаксически примыкают к глаголам, прилагательным, наречиям, а также к особым словам, называющим состояния живых существ и окружающей среды (быстро бежать, очень быстрый, очень быстро ).

В редких случаях наречие может примыкать к существительному: бег наперегонки (существительное имеет значение действия), яйцо всмятку, кофе по-варшавски. В этих случаях наречие выступает как несогласованное определение.

Главным морфологическим свойством наречий является их неизменяемость – это их постоянный морфологический признак. Однако качественные наречия на -о / -е , образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения.

В силу своей неизменяемости наречие связывается с другими словами в предложении примыканием. В предложении обычно бывает обстоятельством.

Некоторые наречия могут выступать как именная часть сказуемых. Чаще всего это сказуемые безличных предложений (На море тихо ), однако некоторые наречия могут служить и сказуемыми двусоставных предложений (Разговор будет начистоту. Она замужем ).

УПОТРЕБЛЕНИЕ КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Краткие формы качественных прилагательных имеют ту же самую основу, что и полные, но отличаются от последних особыми окончаниями.

Ед.ч.

Мн. ч.

нулевое

добр

свеж

молод

глубок

добра

свежа

молода

глубока

добро

свежо

молодо

глубоко

добры

свежи

молоды

глубоки

У большинства прилагательных образование таких форм не вызывает затруднений, однако в ряде случаев обнаруживаются некоторые особенности, о которых необходимо помнить.

1. В кратких формах прилагательных м. р. ед. ч. может встретиться появление беглого гласного -о- или -е-. Такое появление наблюдается в следующих случаях:

а) у прилагательных с основой на -к- или -н-, которые следуют за каким-либо другим согласным, например: краткий краток, тонкий тонок, горький горек, бойкий боек, полный полон, смешной смешон, больной болен, томный томен и т. п.;

Примечание. У большинства прилагательных, заканчивающихся на «согласный + -ний» (древний, излишний, бескрайний и т. п.), краткие формы встречаются редко; при этом преимущественно употребляются формы мн. ч.: древни, излишни, бескрайни и т. д.

б) у прилагательных, которые заканчиваются на -анный (с ударным -а-): гум анный гуман ен , жел анный желан ен , стр анный стран ен , посто янный постоян ен и т. п.;

Примечание . -анный (с безударным -а-), сдержанный сдержан, образованный образован, воспитанный воспитан.

в) у прилагательных, которые заканчиваются на -инный, -онный или -енный: дл инный длин е н, пов инный пови н е н, рез онный резон е н, скл онный склон е н, совр еменный современ е н, ц енный цен е н и т. п.;

Примечание . У прилагательных, заканчивающихся на -ённый, беглый гласный не появляется: отдал ённый отдалён, умудр ённый умудрён, убежд ённый убеждён и т. п.

г) у следующих прилагательных с основой на -л-, -р- и -г-: тёплый, кислый, злой, светлый, хитрый, острый и долгий, соответственно: тёпел, кисел, зол, светел, хитёр, остёр и долог;

д) у прилагательных, заканчивающихся на -ственный, а также у следующих прилагательных на -енный: безвременный, беспочвенный, бессмысленный, бесчисленный, благословенный, блаженный, вдохновенный, дерзновенный, медленный, многочисленный, своевременный, священный, смиренный, – могут быть образованы две краткие формы м. р. – с беглым гласным и без такового: ответств енный ответственен, ответствен; насильств енный насильственен, насильствен; бесчисленный бесчисленен, бесчислен; свящ енный священен, священ и т. п. Первая из этих форм (с беглым -е-) встречается преимущественно в разговорной речи, а вторая (без беглого гласного) – в книжной.

2. У трех прилагательных – большой, маленький, солёный – наблюдается особое соотношение между основами полной и краткой форм, ср.: большой велик, велика, велико, велики; маленький мал, мала, мало, малы; солёный солон, солона, солоно, солоны.

3. Не все качественные прилагательные могут иметь краткие формы. Такие формы отсутствуют:

а) у большинства прилагательных, образованных путем перехода в качественные из других разрядов или из причастий: золотой (ребенок), стеклянные (глаза), львиная (доля), собачий (характер), знающий (студент) и многие другие;

б) у большинства прилагательных, обозначающих цвета, а также называющих масти животных: коричневый, кремовый, оранжевый, розовый, сиреневый, фиолетовый, шоколадный; вороной, каурый, пегий, саврасый и т. п.

Примечание . Прилагательные белый, черный, зеленый, красный, которые чаще употребляются в переносных значениях (см. выше), имеют краткие формы, соответственно: бел, черен, зелен, красен и т. п.

в) у прилагательных с приставками пре-, раз- и рас- в значении большой степени качества: премилый, прелюбезный, развеселый, разудалый, распрекрасный, распомаженный и т. п. (однако в тех случаях, когда указанные значения приставок уже не осознаются, образование краткой формы допустимо, ср.: прекрасный прекрасен, разумный разумен и т. п.);

г) у прилагательных с суффиксом -ск- , а также с суффиксами -ов- и -ев- и окончанием -ой: дружеский, добрососедский, братский; деловой, правовой, черновой; боевой, ключевой, целевой и т. д.;

д) у прилагательных с суффиксом -л-, основа которых совпадает с основой глагола в форме прошедшего времени, например: бывалый, гнилой, горелый, отсталый, пожилой, угорелый и т. п. (однако при отсутствии такого совпадения и в тех случаях, когда конечный основы не является суффиксом, образование краткой формы возможно, ср.: веселый весел, круглый кругл, тусклый тускл, удалой удал и т. д.).

4. Прилагательные рад и горазд употребляются только в краткой форме и не имеют полной, а прилагательные виноват, должен и обязан употребляются преимущественно в краткой форме. Полные формы этих трех прилагательных встречаются только в устойчивых сочетаниях и оборотах, ср.: чувствовать себя виноватым, с виноватым выражением лица; должным образом, на должном уровне; чувствовать себя обязанным и некоторые другие.

5. У некоторых прилагательных краткие формы отличаются от полных своим значением, ср.: Это хорошая девушка Эта девушка хороша; Это плохой человек Этот человек совсем плох; Способный студент Студент способен на многое; Готовый обед Обед готов; Правая нога Она права; Видный исследователь Отсюда хорошо виден сад; Нужные вещи Ему нужны эти вещи и т. п. Так как в подобных случаях сопоставляемые формы различаются своим лексическим значением, то мы вправе считать, что перед нами не формы одного и того же слова, а разные слова, т. е., с одной стороны, здесь представлены качественные прилагательные, не имеющие краткой формы, а с другой – прилагательные, употребляющиеся только в краткой форме и не имеющие полной.

Примечание . Подобная несоотносимость полных и кратких форм наблюдается и в том случае, когда они употребляются в устойчивых сочетаниях и оборотах, ср.: а) полные формы: безвыходное положение, больной вопрос, горячая пора, дикий восторг, живая природа, легкая рука и т. п.; б) краткие формы: взятки гладки, вопрос ясен, дорог каждый час, ни жив ни мертв, руки коротки, совесть нечиста, у страха глаза велики и т. п. Полные формы качественных прилагательных, используемые в терминологических сочетаниях, также не соотносятся с краткими, поскольку в составе таких-сочетаний они переходят в разряд относительных прилагательных, ср.: глухой звук, жидкие тела, скорая помощь, скорый поезд и т. п.

Как краткая, так и полная форма качественных прилагательных может употребляться в функции именной части сказуемого, что неизбежно приводит к необходимости выбора одной из них. В тех случаях, когда между этими формами наблюдаются смысловые различия (см. выше), выбор, конечно, и определяется тем значением, в котором необходимо использовать данное прилагательное. Если же между краткой и полной формами смысловые различия отсутствуют, критерии такого выбора будут несколько иными. В общем виде здесь возможны случаи, когда допустимо употребление а)только краткой формы; б) только полной формы; в) как краткой, так и полной форм.

Только краткая форма употребляется в следующих случаях:

1) в устойчивых этикетных формах, выражающих какой-либо совет, пожелание и т. п.: будьте добры, будьте бдительны и осторожны, будьте взаимовежливы и т. д.;

2) если прилагательное выражает долженствование, возможность, необходимость и т. п.: Завтра возможен гололед; Явка обязательна; Мне это необходимо и т. д.;

3) если прилагательное обозначает несоответствие признака данному предмету, данным условиям и т. п.: Эта тема не интересна для обсуждения; Эти брюки мне велики; Пролив слишком узок для судоходства и т. д.;

4) если прилагательное обозначает признак, указывающий на соотношение между предметами: Их взгляды полярны; Они были дружны и неразлучны; Эти прямые параллельны и т. п.;

5) если прилагательное обозначает ситуативный признак, т. е. такой, который проявляется не всегда, а только при определенных условиях, в определенной ситуации и т. п. (например, можно быть сытым только после принятия пищи, взбешенным в каком-либо конкретном случае и т. д.): Он с вами откровенен; Я голоден; Мы были расстроены и т. п.;

6) у прилагательных с суффиксами -ом-, -ем- или -им- (обычно в значении «способен или может подвергнуться действию»): Они хорошо знакомы; Выступления этого оркестра незабываемы; Такие ошибки легко устранимы и т. п.;

7) если прилагательное имеет усилительно-оценочное значение и занимает позицию перед подлежащим (обычно с восклицательной частицей как ): Как хороши, как свежи были розы! Как упоительны в России вечера! Как красива была река в лунную ночь! и т. п.;

8) если прилагательное имеет при себе зависимое слово (обычно выполняющее функцию дополнения): Этот человек верен своему слову; Наш город известен музеями и памятниками древней архитектуры; Она была довольна своей работой и т. п.;

9) при субъекте предложения, который выражен местоимениями весь, всякий, кто, то, тот, что, это. Все едино, что хлеб, что мякина; В зимний холод всякий молод; Кто смел, тот два съел; То славно, что умно и забавно; Чем богаты, тем и рады и т. п.;

10) при субъекте предложения, который выражен существительным в значении обобщенного предмета (т. е. не какого-либо конкретного, а всякого, любого подобного): Медведь-шатун свиреп и страшен; Ныряние на большую глубину опасно; Речь мудреца конкретна и немногословна и т. п.;

11) в сочетании с наречием так, обозначающим высокую меру или степень проявления признака: Не так страшен черт, как его малюют; Он так умен, так весел и остер и т. п.

Только полная форма употребляется в случаях:

1) если прилагательное обозначает признак, постоянно принадлежащий характеризуемому предмету: Озеро было глубокое и холодное; В этом районе дома высокие и т. п.;

2) если именная часть сказуемого выражена сочетанием прилагательного и существительного, которое конкретизирует, дополняет или указывает на субъект, названный подлежащим: Мы люди простые и беззатейные; Она была девушкой тщеславной и взбалмошной и т. п.;

3) в сочетании с местоимением такая, выражающим высокую степень проявления признака или используемым для усиления оценки: Он такой целеустремленный; А ты такой холодный, как айсберг в океане; Вода была такая прозрачная, что мы легко различали камешки на самом дне и т. п.

Во всех остальных случаях допустимо употребление как полной, так и краткой формы качественных прилагательных. Однако необходимо помнить, что абсолютного тождества между этими формами нет и не может быть. Поэтому в каждом конкретном случае (помимо описанных выше) целесообразность выбора той или иной формы определяется теми различиями, которые могут возникать между рассматриваемыми формами прилагательных. К основным из этих различий относятся следующие.

Полные формы

Краткие формы

Обычно обозначают такой признак, который присущ предмету вне определенного времени, постоянно или в течение какого-либо продолжительного отрезка времени: Глаза у нее были грустные; Весь день он был сердитый и т. п.

Обычно выражают такой признак, который присущ предмету в любых временных рамках или в какой-либо конкретный момент: Он всегда ворчлив и сердит; Наташа еще больна и т. п.

Часто обозначают абсолютный признак, не связанный с конкретной ситуацией, условиями, обстановкой: Сумка тяжелая (для всех, вообще)

Часто обозначают признак, обусловленный конкретной ситуацией, обстановкой и т. п.: Сумка тяжела (для кого-либо)

Часто придают высказыванию констатирующий и описательный характер

Часто придают высказыванию экспрессивный и усилительно-оценочный характер

Могут обладать оттенком смягченного выражения: Она злая и глупая

Могут обладать оттенком категоричного выражения: Она зла и глупа

Употребляются во всех стилях речи, но могут придавать высказыванию разговорный характер

Могут придавать высказыванию книжный характер

В форме тв. п. в сочетании с глаголом-связкой более частотны, чем краткие формы: Был веселым; стал богатым

В сочетании с глаголом-связкой менее частотны, чем полные формы: Был весел, стал богат

Однако следует помнить, что каждое из указанных различий само по себе носит факультативный характер, не является абсолютным и реально обнаруживается лишь в полярных случаях. Определяя целесообразность выбора краткой или полной формы, необходимо учитывать все возможные различия, а также обращать внимание на значение самого прилагательного и лексический состав предложения.

ЗАДАНИЯ

1. В следующих предложениях найдите ошибки, связанные с образованием и употреблением степеней сравнения. Дайте аргументацию и предложите правильный вариант.

1. Третий рассказ показался ему наиболее смешней. 2. Моя работа оказалась наихудшайшей из всех. 3. Отношение к людям должно быть мягше, а взгляд на жизнь – ширше. 4. Вчера ты был менее весел. 5. Мой дядя – прелучшайший и предобрейший человек на свете. 6. Этот костюм мне менее велик, чем тот. 7. Алена гораздо красивше Татьяны. 8. Такой зонт более женский, чем мужской. 9. Надо вести себя скромнейше и простее. 10. Он из нас был самый честнейший. 11. Первее всего нужно доделать то, что мы начали.

2 . В приведенных отрывках из произведений А. С. Пушкина найдите формы сравнительной степени прилагательных. Встретились ли вам слова, омонимичные формам сравнительной степени прилагательных, но не являющиеся таковыми. Что это за формы? Как их различать?

(1) Я шел к тебе,

Нес кое-что тебе я показать;

Но, проходя перед трактиром, вдруг

Услышал скрыпку...

Нет, мой друг Сальери!

Смешнее отроду ты ничего

Не слыхивал...

(2) Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

(3) Что пользы в нем? Как некий херувим,

Он несколько занес нам песен райских,

Чтоб, возмутив бескрылое желанье

В нас, чадах праха, после улететь!

Так улетай же! чем скорей, тем лучше.

(4) Не мысля гордый свет забавить,

Вниманье дружбы возлюбя,

Хотел бы я тебе представить

Залог достойнее тебя,

Достойнее души прекрасной,

Святой исполненной мечты,

Поэзии живой и ясной,

Высоких дум и простоты...

(5) И ей зеркальце в ответ:

«Ты, конечно, спору нет;

Ты, царица, всех милее,

Всех румяней и белее».

(6) А вижу я, винюсь пред вами,

Что уж и так мой бедный слог

Пестреть гораздо б меньше мог

Иноплеменными словами...

3 . От следующих прилагательных образуйте все возможные формы степеней сравнения. Подберите к ним синонимические выражения. Составьте словосочетания с образованными формами.

Глубокий, дальний, живой, хороший, гордый, здоровый, глазастый, плохой, хромой, молодой, спорный, мокрый, близкий, полосатый, маленький, чуждый, холостой, сухой, грубый, веселый, захудалый.

4 . От данных прилагательных образуйте краткие формы. Определите, в каких случаях образование таких форм невозможно и назовите факторы, накладывающие ограничение на образование таких форм.

Бурый, родственный, большой, бледно-розовый, древний, вороной, добрососедский, искренний, светлый, соленый, облезлый, гнедой, безмолвный, фисташковый, примирительный, благонамеренный, сине-зеленый, отсталый, маленький, геройский, чистейший.

5 . В следующих отрывках из сказок А. С. Пушкина найдите краткие формы прилагательных. Соотнесите их с полными формами и охарактеризуйте это соотношение. Встречаются ли здесь формы, похожие на краткие, но таковыми не являющиеся? Свой ответ аргументируйте.

    Правду молвить, молодица

Уж и впрямь была царица:

Высока, стройна, бела,

И умом и всем взяла;

Но зато горда, ломлива,

Своенравна и ревнива.

(2) Князь у синя моря ходит,

С синя моря глаз не сводит;

Глядь – поверх текучих вод

Лебедь белая плывет.

(3) И кого ни спросит он,

Всем вопрос его мудрен;

Кто в глаза ему смеется,

Кто скорее отвернется,

К красну солнцу наконец

Обратился молодец.

(4) А сама-то величава,

Выступает, будто пава;

Сладку речь-то говорит,

Будто реченька журчит.

(5) Объявили царску волю –

Ей и сыну злую долю,

Прочитали вслух указ,

И царицу в тот же час

В бочку с сыном посадили...

(6) Под окно за пряжу села

Ждать хозяев, а глядела

Все на яблоко.

Оно Соку спелого полно,

Так свежо и так душисто,

Так румяно-золотисто,

Будто медом налилось!

(7) Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе.

(8) Сам себя ты, грешник, мучишь;

Убирайся, цел пока;

Оттащите старика!

6 . Определите смысловые и стилистические различия между краткими и полными формами следующих прилагательных. Составьте словосочетания, иллюстрирующие эти различия.

Грамотен – грамотный, велик – великий, должен – должный, глух – глухой, дорог – дорогой, благодарен – благодарный, свободный – свободен, обязан – обязанный, готов – готовый, широкий – широк, больной – болен, зелен – зеленый, виноват – виноватый.

7 . Раскройте скобки, выбрав одну из предложенных форм. Определите, в каких случаях допустимо использование а) только краткой формы, б) только полной формы, в) обеих форм. Свой выбор мотивируйте.

1. Я (сыт / сытый). 2. Сегодня он (сердит / сердитый). 3. Профессор (доволен / довольный) успехами студентов. 4. Больной еще (слаб / слабый). 5. Вода в реке была (темна / темная) и (холодна / холодная). 6. Константин Сергеевич очень (умен / умный). 7. Эти многоугольники (симметричны / симметричные). 8. Он слишком (застенчив / застенчивый). 9. Эти ошибки легко (исправимы / исправимые). 10. Эта река слишком (мелководна / мелководная) для судоходства. 11. Кто (бодр / бодрый) душой, тот всегда (весел / веселый) и (здоров / здоровый). 12. Мясо уже почти (готово / готовое). 13. Стены в этой крепости (высоки / высокие).

  • Безопасность жизнедеятельности Техника безопасности Нормативная литература

    Инструкция

    ... образование ). - Рекомендован учебно -методическим объединением строительных вузов Южного Федерального округа России ... 509 с. - Допущено Учебно -метод. объединением вузов России по направлениям педагогического образования М-ва образования Рос. Федерации. ...

  • Учебное пособие

    ... Допущено Учебно -методическим объединением по специальностям педагогическою образования в качестве учебного учебных заведений, обучающихся по ... , Западной Европе и России . Другое направление

  • Допущено Учебно-методическим объединением специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений

    Учебное пособие

    ... Допущено Учебно -методическим объединением по специальностям педагогическою образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по ... , Западной Европе и России . Другое направление имело своим истоком индийскую...

    1. При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.

    2. С м ы с л о в о е различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик ещё жив; метод очень хороший – парень хорош собой . Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; цветы в вазе живые и т. д.

      Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были тёплые, ветер будет холодный, погода прекрасная .

      Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, чёрен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).

      Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:

      а) положение безвыходное, пора горячая, рука лёгкая и др.;

      б) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др.

    3. Полные формы обычно обозначают п о с т о я н н ы й признак, вневременное качество, а краткие –
      в р е м е н н ы й признак, недлительное состояние; ср.: мать больная – мать больна; движения его спокойные – лицо его спокойно и т. д.

      Положение это не имеет категорического характера. Ср.:

      1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак, сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше);

      2) Земля наша богата, порядка в ней лишь нет (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодёжь очень талантлива, девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п.).

      В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:

      Он был старый (постоянный признак).

      Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).

      Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).

    4. В других случаях полная форма обозначает а б с о л ю т н ы й признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая – о т н о с и т е л ь н ы й признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т. д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: комната низкая (признак вообще) – комната низка (для высокой мебели); нота тяжёлая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) – нота тяжела (для слабого человека, для ребенка). Ср. также: ботинки малы, перчатки велики, коридор узок, пальто коротко и т. п.
    5. Г р а м м а т и ч е с к о е (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная, употребленная в именительном падеже, такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребёнок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Встречающиеся в художественной литературе конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны со стилистическим заданием (внесением просторечной окраски в высказывание), например: Я на такую тяжесть уже не способный; Старик… на язык легкий и занятный .
    6. С т и л и с т и ч е с к о е различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения. Ср.: он хитёр – он хитрый, она смела – она смелая и т. п. Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны . – Ответы ученика ясные и точные . Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна… (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (Л. Толстой); Наша речь преимущественно афористична… (Горький).

      Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным .

      Ср. при некоторых глаголах-связках:

      Я хотел бы быть вам полезен . – Я не могу быть полезным вашему сыну .

      Лепет его стал неразборчив . – Он быстро охмелел, стал болтливым .

      Дед заметно становился жаден . – Молчание становилось тягостным .

      Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своём восхищении деятельностью капитана . – Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным .

      В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод – он был молодым, она была красива – она была красивой .

    7. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например:

      а) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым… (Чехов);

      б) Открытая шея тонка и нежна (А Н. Толстой); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремлённа (Л. Соболев).

      Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обеих случаях формы прилагательных следует унифицировать).

      Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) – при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой – только полная форма.

    8. При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма (вы добры, вы настойчивы) , или полная, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь (вы добрая, вы такой настойчивый) .

    § 160. Вариантные формы кратких прилагательных

    1. Из дублетных форм кратких прилагательных (на -ен и на -енен ), образуемых от полных форм с неударяемым -енный , в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на -ен . Таковы, например:
    2. Различаются краткие прилагательные на -енен и краткие причастия на -ен . Ср.:

      случай вполне определёнен (ясен) – срок отъезда уже определён (установлен, намечен);

      старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтён нашим вниманием (его почтили вниманием).

    3. У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, у других беглый гласный в этих случаях отсутствует. Ср.:

      а) кислый – кисел, светлый – светел, тёплый – тёпел ;

      б) круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл .

      Возможны дублетные формы: острый – остр и остёр (разговорн.); полный – полон и полн (книжн., устар.).

    § 161. Формы степеней сравнения имен прилагательных

    1. П р о с т а я форма сравнительной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а с л о ж н а я в основном свойственна книжной (научной и деловой) речи. Ср. бытовые: брат выше сестры, этот дом выше соседнего ; и книжные: показатели роста внешней торговли в этом году более высокие, чем в прошлом . Ср. также: Оля была серьёзней Нины . – Дальнейшие опыты были более сложные, чем предыдущие .

      Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, звонче – звончее, ловче – ловчее, слаще – слаже, хлёстче – хлеще . От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»). Явно просторечной является форма красивше .

      Разговорный характер присущ выражениям живёт лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т. п.

      Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.

      Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т. п. Не вызывает возражений сочетание более старший .

      Формы с приставкой по- , вносящей добавочное значение небольшой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т. д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше ). Неоправданны сочетания типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»). Такой же разговорный оттенок имеют формы сравнительной степени с приставкой по- и в других значениях: 1) в значении «в большей степени, чем обычно», например: Моё дело, ежели разобраться, поважнее, чем этот рояль (Паустовский); 2) в значении «насколько возможно», например: Выбрав крыльцо попросторнее, расположились на нём (Солоухин).

      В наречных парах более – больше, менее – меньше, далее – дальше, ранее – раньше первые варианты (на -ее ) характерны для книжной речи, вторые (на -ше ) используются в нейтральных стилях. Ср.: тем более это нужно подчеркнуть, говорить более чем серьёзно – ждать больше двух часов . Такое же разграничение проводится в паре позднее – позже .

    2. П р о с т а я форма превосходной степени (в отличие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный характер, а с л о ж н а я употребляется во всех стилях речи; ср.: высочайшие вершины знания – самые высокие дома в городе; строжайшие меры взыскания – самые строгие воспитатели в школе-интернате .

      Устарелый оттенок присущ конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на -ейший -айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшее доказательство (Белинский); самый почётнейший гость (Достоевский). Реже они использовались в позднейшую эпоху: самая ценнейшая энергия (Горький); самым наглейшим образом (Новиков-Прибой); граждане самых отдалённейших мест (Маяковский); самый старейший из нашего круга (Сурков). В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самый ближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.

      Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи), например: самые подходящие условия – наиболее подходящие условия . Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещания наиболее серьезного подхода к делу» (вместо: …самого серьезного подхода к делу , поскольку выражается высокая степень без сопоставления носителей признака).

    § 162. Употребление притяжательных прилагательных

      Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.

    1. -ов(-ев), -ин(-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, например: Сам Моргунок, как все, сперва не верил в дедовы слова (Твардовский); Минут через двадцать эти соседи были созваны в старухину избу (Казакевич).

      Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте ) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж ).

      Возможны варианты окончаний в родительном и дательном падежах мужского и среднего рода прилагательных на -ин ; ср.: возле дедушкина дома – возле дедушкиного дома; к соседкину сыну – к соседкиному сыну . Краткие формы (с окончаниями -а, -у ) являются устарелыми и давно уже в литературном языке вытесняются формами с полным окончанием (-ого, -ому ).

      Устарели формы на -ов(-ев) , образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля . Сохраняются указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы ) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).

    2. При выборе вариантов в синонимических конструкциях отцов дом – отцовский дом следует учитывать, что прилагательные на -ский (-овский, -инский) чаще выражают качественное значение; ср.: отцовская забота, материнская любовь .
    3. Притяжательные прилагательные на -овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность – принадлежность целому классу или породе животных, например: китовый ус, слоновая кость, змеиный яд, пчелиное жало . Такие формы легко теряют значение притяжательности и приобретают качественное или относительное значение (выражение свойственности, сходства, отношения к кому-либо и т. д.), например: бобровый воротник, норковое манто, змеиное коварство, орлиная зоркость . Ср. фразеологизмы: куриная слепота, лебединая песня и др.
    4. Прилагательные на -ий, -ья, -ье также выражают групповую принадлежность либо свойственность, отношение и т. д., например: казачья станица, рыбачий посёлок, верблюжья шерсть, лебяжий пух, медвежье сало . Эти формы часто приобретают качественно-относительное значение, например: волчий аппетит, заячья трусость, лисья хитрость, охотничья собака, пастуший рожок .

    § 163. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

      В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии . При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).

    1. В парах рабочие завода – заводские рабочие, работа ученика – ученическая работа, решётка сада – садовая решётка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о котором идет речь, работа конкретного ученика, решётка определенного сада), а вторые – более общее; в первом варианте названы два предмета, во втором – предмет и его признак. Ср. в контексте:

      Рабочие завода кончили свою смену . – Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом ;

      Работа ученика была оценена как хорошая . – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это ещё ученическая работа ;

      Решётка сада покрашена в зелёный цвет . – Садовая решётка ограждает и защищает зелёные насаждения .

      Помощь брата была весьма своевременна . – Они оказали мне подлинно братскую помощь .

    2. Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т. д.). Ср.:

      отцовский дом – дом отца (принадлежность);

      ротный командир – командир роты (отношение между предметами);

      водопроводная труба – труба водопровода (отношение части к целому);

      изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения);

      утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);

      марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение);

      лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение);

      бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал);

      малиновый джем – джем из малины (вещество);

      часовая цепочка – цепочка от часов (о т д е л и т е л ь н ы е отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

      В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.

      Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шерсти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал.

      Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.

      Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

      Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой ).

      Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку . – На столе лежала ручка от двери .

    3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:

      В укрупнённом посёлке имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);

      В области создан новый городской центр . – После реконструкции у нас создан новый центр города .

    4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср. тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, двигаться черепашьим шагом ), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах ).