К существительным общего рода относятся слова. Примеры существительных общего рода

Русский язык - велик и сложен. Одной из причин сложности изучения русского языка является гибкость его грамматических конструкций. Запомнить весь свод правил по расстановке знаков препинания является почти непосильной задачей даже для тех, кто считает русский своим родным языком. Одним из таких знаков является обычное тире.

Правила расстановки тире в текстах

Следующие ниже правила описывают, когда ставится тире в предложении (в скобках примеры, иллюстрирующие правила). Итак, в каких случаях ставится тире:

1. Между сказуемым и подлежащим, если сказуемое является существительным и используется в именительном падеже. (Волк — животное. Хорошая машина — мечта мужчины.) Если сказуемое стоит с частицей не, то тире опускается. (Машина не роскошь.);

2. Между сказуемым и подлежащим, если подлежащее в именительном падеже, а сказуемое — неопределенная форма глагола или же они оба глаголы неопределенной формы. (Мечта — жить вечно. Спать — не мешки тягать.);

3. Перед это ставится тире, если этим словом сказуемое присоединяется к подлежащему. Это правило применимо к словам это есть, вот, это значит (Лев — это зверь. Летать — вот достойная мечта.);

4. Перед обобщающим словами, после перечислений. (Глаз, нос, рот — всё на лице. Ни слезы, ни мольба — ничто не тронуло его.);

5. Перед приложением, если оно находится в конце предложения. (Он хотел одного — денег и только денег.);

6. Между парой сказуемых или предложений, если во втором резкое противопоставление или неожиданное присоединение к первому. (Я пришел — а все уж здесь! Захотелось выпить — уронил стакан.);

7. Между предложениями или словами, соединенными без союзов, для подчеркивания резкой противоположности. (Не вода в той чаше — нектар богов.);

8. Между предложениями, если второе содержит вывод из первого или результат и не соединяется союзом. (Ладонь чешется — деньги будут. Пальцы в розетке — током ударит.);

9. Между придаточным и главным предложениями, если главное идет вторым и не присоединяется союзом. (Лес рубят — щепки летят.);

10.В месте распадения простых предложений на две группы слов, если другим способом это выразить невозможно. (Врага — в пыль! А сержанту — медаль «За отвагу».);

11.В предложении посередине двумя тире выделяются пояснения и дополнения, если выделение скобками снижает выразительность текста. (А Пахомыч — редкий стервец и проныра — вовсе не пришел.);

12.В предложении посередине двумя тире выделяют распространенное приложение, если необходимо показать его самостоятельность. (За стеной дома — обычного сельского пятистенка — прятался целый отряд.);

13.В предложении посередине двумя тире выделяется группа однородных членов. (Обычно стройматериалы — доски, гвозди, бревна и скобы — готовят заранее.) Если подобное перечисление предваряется обобщающим словом, то тире нужно только в конце. (Весь отряд, а именно: Петя, Вася, Игорь и Семен — не вышел на линейку.);

14.После запятой, когда надо отделить предложение главное от группы придаточных и подчеркнуть распад целого на части. (Будет конец света, не будет, - никому не известно.);

15.После запятой, когда надо указать повышение или понижение в периоде. (Люди летают в космос, обуздали атомную энергию, пишут гениальную музыку, создают небывалые сооружения, - а ты мусор не выносишь!);

16.Между словами, если эти слова ограничивают пространственный, временной или количественный промежуток. (Рейс Анкара-Ереван. Перерыв 5-7 минут.);

17.Между составными частями наименования учения или научных учреждений. (Закон Био-Савара-Лапласа.);

Как видите, правил, поясняющих когда ставится тире, достаточно много и здесь даже перечислены не все случаи, когда можно использовать этот знак препинания. Также информацию, в каких предложениях ставится тире, можно почерпнуть в статье « ?».

Тире или двоеточие

Часто при письме путают случаи, когда ставится тире, а когда ставится двоеточие. Как правило, двоеточие ставится перед перечислением, предваряемым обобщающим словом или без него; перед прямой речью; перед двумя или несколькими предложениями, не соединенными союзами, одно из которых разъясняет другое.

(по Иванову)

Практически все грамматики выделяют т. н. «общий род». Сюда относятся слова с флексией в им.п., называющие лиц по характерному действию или свойству, и имеющие ту же систему флексий, что существительные мужского и женского рода с флексией -а.

Классическая морфология, а также словари существительные среднего рода не выделяют. Считается, что у слов типа «соня», «забияка», «плакса», формы мужского и женского рода омонимичны. Вывод: во всех учебниках русского языка в школе существительные общего рода выделены. Но в толковых словарях никакого противопоставления мужской-женский-средний общий - нет! Такого отдельного класса слов, как существительные общего рода в реалии не существует! Это всего лишь лингво-методический прием. В словаре общего рода нет!

(по Камыниной)

Камынина разделяет существительные на классы, куда в свою очередь входят существительные общего рода.

Одушевлённые существительные общего рода (или двуродовые субстантивы). Ядром этого класса являются такие личные, регулярностилистически маркированные, оценочные и выражающие качественную характеристику слова, как грязнуля, неряха, чистюля, тупица, пройдоха, тихоня стиляга, подлиза, проныра, заика, непоседа, пустомеля и т. п. К словам общего рода относят также 1) уменьшительные имена собственные(Валя, Лера, Саша, Шура, Сима, Женя) лиц мужского и женского пола, 2) иностранные несклоняемые фамилииЖолио-Кюри, Россини, Верди, Дюма, Рабле, Гюго, украинские фамилии на-о Шевченко, фамилии типаДолгих, Крученых, 3)несклоняемые личные существительные вродевизави, протеже, саами.

Слова общего рода специфически характеризуются тремя обязательными свойствами.

Во-первых они должны обозначать лица мужского и женского пола, во-вторых, в словосочетании и предложении они должны соединяться с согласуемыми формами мужского и женского рода, в-третьих, вне согласования их род не определяется ни как мужской, ни как женский.

К общему роду не относятся слова, у которых обнаруживаются некоторые из перечисленных признаков. Например, в предложении Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой (Пушкин) словоособа обозначает мужчину, но к общему роду его отнести нельзя, так как у него фиксированный род, и к нему не присоединяется прилагательное в форме мужского рода. Не следует относить к общему роду и существительные типадоктор, профессор, историк, знаток, борец, называющие людей по профессии или какому-нибудь качеству. Хотя такие существительные похожи на слова общего рода по значению и по согласованию форм сказуемого{Доктор принимал 1 принимала больных с двух часов до семи), но полностью с ними не совпадают. Во-первых, словадоктор, профессор, историк и др. имеют род вне (?!) употребления. Во-вторых, с ними в структуре словосочетания не соединяются адъективные формы женского рода: мы не говорим:*Иду к знакомой профессору 1 *к новой доктору на консультацию.

Точно так же не являются словами общего рода одушевленные и неодушевленные конкретные существительные, употребляемые в оценочно-предикативных, регулярно отрицательных значениях: осел, медведь, верблюд, лиса, свинья, ворона, змея, пила, нож, шляпа.

По наблюдению исследователей, слова общего рода неоднородны по двуродовому признаку. Они делятся на три группы . Впервую группу входят слова генетически женского рода, например,умница. Сочетаясь с прилагательным мужского рода такие лексемы называют лица мужского пола, а в сочетании с прилагательными женского рода «остаются нейтральными к полу лиц референта» (Г. И. Панова):Он - большой умница (Юна - большой умница). Он - большая умница. Она - большая умница, хотя прежде всего они употребляются в значении женского рода.

Вторую группу составляют слова общего рода, генетически восходящие к мужскому роду:староста, судья, запевала, кутила. Частотно они употребляются в значении мужского рода. Форма прилагательного мужского рода при них указывает на лицо мужского пола, а форма женского рода - на лицо женского пола(наш 1 наша староста).

В третью группу входят существительные, по определению Г. И. Пановой, «с равной степенью проявления свойств женского и мужского рода» 37 . К ним относятся прежде всего уменьшительные имена собственные и несклоняемые фамилии. Разграничение полов этими существительными также достигается с помощью согласуемых словоформ:наш Саша сказал, наша Саша сказала;

Из системы родовых соотношений имен существительных несколько выделяется довольно многочисленная, разнообразная и очень экспрессивная группа слов общего (вернее: и того и другого, и мужского и женского) рода, оканчивающихся в именительном падеже на -а (-я ) и означающих лица не только женского, но и мужского пола.

Некоторые, правда очень немногие из существительных, имеющих грамматические признаки женского рода, прямо указывают на лиц мужского пола (например:вельможа, воевода, староста и некоторые другие). Но разряд таких слов на -а , принадлежащих только к мужскому роду, архаичен и непродуктивен. Подавляющее большинство подобных слов - общего рода. Современная научная грамматика вслед за А. X. Востоковым и А. А. Шахматовым видит в словах мужского рода на -а один из существеннейших грамматических признаков категории лица, выделившейся из общего значения предметности (быть может, под влиянием местоимений). Категория лица противопоставляется категории не-лица.

Вопрос о словах мужского рода на -а не исчерпывается простым указанием на принадлежность их к категории лица. Из русских лингвистов последнего времени это понял проф. А. М. Пешковский. "Существительные типавоевода, судья , - писал он, - мы считаем особой синкретической родовой категорией... считаем, что сочетание женских окончаний с обозначением лиц мужского пола в основе и с мужским согласованием прилагательного есть особый факт речевого сознания, различающего эти противоречивые элементы и известным образом синтезирующего их, а в некоторых случаях даже намеренно, в порядке новообразования, сочетающего их. Другими словами, мы видим здесь нечто вроде „маскулинизированного женского рода" или, вернее, „феминизированного мужского" (отmasculinus - "мужской" иfemininus - "женский") с особым сочетанием значений..."

Но проф. А. М. Пешковский не успел изложить свою точку зрения. Он даже упустил из виду, что эта "синкретическая родовая категория" давно привлекала внимание грамматистов. Были попытки с разных сторон подойти к ней и осветить ее значение в русском литературном языке, а также ее генезис. Уже Востоков указал, что слова общего рода на -а "означают качества людей"

К. С. Аксаков в своем "Опыте русской грамматики" старался осветить вопрос о семантических основах категории общего (мужско-женского) рода с другой стороны: "Взятые сами по себе, имена эти - рода женского; в них выразилось понимание дела в женской форме слова. После, понимание это (так как в таких именах выражается: или более или менее отвлеченное понимание, а не название предмета, или же предмет, взятый в метафорическом смысле) [разрядка наша. - В .В .] перенесено было в действительности на лица мужского пола, - в иных словах употребляясь и в женском смысле вместе, для лиц женского пола, - а в иных - уже только в мужском (судья )" .

Таким образом, К. С. Аксаков обратил внимание на два обстоятельства:

1) преобладающее большинство слов общего рода на -а представляет собою результат метафорического или вообще переносного применения отвлеченных или конкретных слов женского рода к лицам. Первоначально это слова женского рода;

2) они являются собственно не названиями лиц, а их характеристиками, их прозвищами (за немногими исключениями).

Ф. И. Буслаев и особенно А. А. Потебня глубже вникли в причины перехода конкретных, абстрактных и собирательных понятий (вродеслуга, служба, простота, старина, мужчина и т. п.) в категорию лица. Они приоткрыли завесу над историей развития слов общего рода на -а . Ими же были выявлены приемы и принципы метонимического и метафорического применения слов женского рода к лицам мужского пола, например:голова, сирота, юла и т. п. Ср.: "Он - баба. Жалкая, впрочем, баба; его совсем не стоило бы любить женщине" (Достоевский, "Бесы"); "А ведь все кончится тем, что эта старая баба Петр Николаевич и его сестра попросят у него извинения" (Чехов, "Чайка").

Совмещение мужского и женского рода в общей части обозначений лиц на -а оправдывается их резкой экспрессивностью. В категории общего рода преобладают эмоционально окрашенные слова, проникшие в литературный язык из живой устной речи и иногда носящие резкий отпечаток фамильярного и даже вульгарного стиля. Количество славянизмов среди личных слов на -а незначительно. Большая часть архаизмов и славянизмов - мужского рода (воевода, вельможа, судья, вития, старейшина, владыка, предтеча, юноша ). К категории общего рода принадлежит несколько живых типов словообразования.

В современном литературном языке категория общего рода в общем малопродуктивна. Слова женского рода на мягкий согласный с нулевым окончанием именительного падежа (вроде мразь, дрянь, рвань, голь, нечисть и т. п.) не переходят в категорию общего рода (ср. вульг.-бранн.сволочь ; ср. употребление возникших в 20 - 30-х годах XIX в. словбездарность, посредственность, знаменитость, невинность и некоторые другие; ср.ничтожество ). В категории общего рода господствуют слова на -а с яркой экспрессивной окраской. Большая часть их принадлежит разговорному языку или фамильярному просторечию. В этом окружении отслоения старой церковно-книжной, высокой лексики подвергаются презрительно-иронической переоценке (ср. слова мужского рода на -а :зазнавшийся вельможа ; ср. возможность лишь иронического применения к современным явлениям таких слов, каквоевода, винопийца, вития и т. п.). Или же славянизмы сохраняются как официальные термины (например:судья, убийца, матереубийца и т. п.). Яркая экспрессивная окраска, свойственная почти всем словам общего рода, подчеркивается несоответствием их строения и значения. Вся эта сложная гамма смысловых оттенков воздвигается на основе класса слов женского рода. Применение слов женского рода к мужчинам и порождает своеобразную экспрессивную окраску этих слов. В этом явлении пережиточно отражается социальное положение женщины, отношение к женскому полу 24 . Перенос слов с формальным признаком женского рода (с морфемой -а ) на лица мужского пола стал красочным средством языковой изобразительности. Но это, конечно, не значит, что все слова общего рода на -а проходят непременно через класс женского рода. Таким образом, категория рода имеет в русской языковой системе не только прямые, но и переносные, экспрессивные значения (ср. закрепление некоторых слов на -а только за мужским родом, напримермолодчага, повеса и другие подобные; ср.мужчина ). Все эти языковые факты доказывают больший грамматический вес женского рода сравнительно и соотносительно с мужским (ср.праздношатайка у Гоголя в "Мертвых душах", образованное изпраздношатай ; ср.попрошайка ). В этих фактах заключается также наглядное доказательство живого содержания категории рода. Категория рода имен существительных (как и категория числа и падежа) по своему значению резко отличается от категории рода имен прилагательных и даже прошедшего времени глагола (форма на -л ), несмотря "на известную долю самостоятельности в роде глагола. Она является не только грамматической, но и лексической опорой значения предметности.

I have compiled a list of Russian words of the common gender, which I remember. These words (nouns ending on -a/-ya) can denote both masculine and feminine human beings. Your additions and corrections are welcome!

Взялся я вспоминать русские слова общего рода. Это существительные с окончаниями -а (я), служащие названиями лиц и мужского, и женского пола (маленькая плакса - маленький плакса, такой вредина - такая вредина). Как правило, эти слова имеют экспрессивную коннотацию (чаще неодобрительную) и употребляются в разговорной речи.

У меня получился такой список. В помощь изучающим русский язык как иностранный (РКИ) я сопроводил их определениями.

Дополнения и исправления приветствуются! При заимствовании материала прошу делать ссылку.

белоручка – кто не приучен к грязной работе
верзила – человек высокого роста (см. дылда)
ворюга – отъявленный, закоренелый вор
вредина – кто всем вредит, недоброжелательный, неприятный тип (ругательство)
гадина – гадкий человек (ругательство)
выскочка – человек, вмешивающийся первым раньше других во что-н., чтобы заслужить одобрение, выслужиться перед кем-н.; человек, не по праву занявший какую-н. должность, общественное положение
грязнуля – кто не содержит себя или свой дом в чистоте (cр. чистюля)
дурачина - дурак
дылда – высокий, долговязый человек
егоза - подвижной, беспокойный человек (чаще о женщинах, одобрительно)
жадина (жадина-говядина) жадный человек, жмот
зараза - негодяй, подлец (браное слово)
забияка, задира – драчливый человек, кто обижает слабых
заводила – активный, инициативный человек, душа компании
зазнайка – кто высокого о себе мнения, считает себя самым умным
засоня – соня (см.)
заика - человек, страдающий заиканием (нейтральное слово)
зануда - надоедливый, нудный человек
запевала - певец, начинающий пение, подхватываемое хором; (перен.) начинатель, инициатор
злюка - злой человек или тот, кто постоянно на всех злится
калека - человек, лишившийся какой-нибудь части тела или способности владеть ею, увечный, инвалид (нейтральное слово)
коллега – товарищ по работе, человек той же профессии (нейтральное слово)
кривляка – кто кривляется, ведет себя вычурно и жеманно
кутила – кто просаживает деньги в ресторанах
лакомка – кто любит сладости и деликатесы
левша - человек, владеющиий левой рукой лучше, чем правой (ср. правша) (нейтральное слово). «Левша» - повесть Николая Лескова (1881 г.)
лежебока – лентяй, бездельник, любящий лежать, валяться (ср. соня)
лгунишка – мелкий врун, лгун
миляга, милашка – милый, симпатичный, располагающий к себе человек
мымра - скучный и мрачный человек.
недотёпа – непрактичный человек
недотрога – слишком чувствительный человек
недоучка – кто недоучился. «Волшебник-недоучка» - песня А.Пугачевой (ср. самоучка)
непоседа активный человек, любящий путешествовать, ему не сидится на месте
неряха – грязнуля (см.)
неумёха – кто мало что умеет делать, безрукий человек
нюня – плакса (см.)
обжора – кто много ест, обжирается
писака – кто пишет дурные, лживые тексты, продажный журналист
подлиза – льстец (от глагола «подлизываться»)
плакса – кто часто плачет (см. рёва)
почемучка – любопытный человек (обычно ребенок), задающий много вопросов
правша - человек, владеющий правой рукой лучше, чем правой, в отличие от левши (см.) (нейтральное слово)
простофиля - наивный, доверчивый человек, «лох»
пьяница - слишком много пьющий алкогольные напитки (нейтральное слово)
работяга – кто много работает (похвала), простой человек «из народа»
разиня, раззява – рассеяный, невнимательный человек. Комедийные французские фильмы: «Разиня» (Le Corniaud) и «Испектор-разиня» (Inspecteur la Bavure)
растеряха (растеряша, Маша-растеряша) – кто часто теряет вещи
растяпа – неорганизованный человек, растеряха
рёва – плакса
самоучка – кто выучился самостоятельно, не посещая учебные заведения (нейтральное слово)
сирота – ребенок, оставшийся без родителей (нейтральное слово)
сладкоежка – кто любит сладкое
соня – любитель поспать подольше
стиляга – поклонник западной моды (в 1950-х годах)
тихоня – тихий, несмелый человек
умница – умный, смышленный человек (похвала)
ханыга – попрошайка, пьяница
хапуга – эгоистичный приобретатель (от слова «хапать»)
хитрюга – хитрец
худышка – исхудалый, хилый человек
чистюля – кто слишком заботится о чистоте
ябеда – кто ябедничает, доносит (обычно о детях)

Наиболее частотны и полезны для запоминания изучающими РКИ, на мой взгляд, следующие слова: выскочка, заика, зануда, жадина, калека, коллега, левша (правша), неряха, обжора, плакса, пьяница, работяга, растяпа, самоучка, сирота, умница, хапуга, ябеда.

Веселые стихи-загадки (отсюда). Растяпа, неряха, жадина?

В доме – грязь, черна рубаха
А зовут его....

Ничего на целом свете
Не поделит с вами Петя:
Ни ватрушку, ни игрушку,
Ни забавную зверушку...
И кричат мальчишке дети:
"Эх и... ты, Петя!"

Круглый год у нас потери:
Календарь – на той неделе,
В прошлом месяце – билет,
В этом – книга и пакет.
Невиновна вся семья,
Ведь... это – я!

К существительным общего рода также относятся неизменяемые фамилии (Макаренко, Гюго и т. п.) и разговорные формы некоторых имён собственных (Саша, Валя, Женя).

Не относятся к существительным общего рода слова называющие лицо по профессии, роду деятельности (врач, профессор, архитектор, автор и др.). Они являются существительными мужского рода.

Поэтому следующие слова на -а (-я), по-видимому, следует считать словами мужского рода:
бомбила – нелегальный таксист («бомбить» - заниматься частным извозом без регистрации)
громила - вор-взломщик; участник погрома
кидала – мошенник (ср. неологизмы «кидать», «кидалово»)
меняла - кто меняет деньги, обменивает одну валюту на другую

Слова, обозначающие в основном значении предметы женского рода, в переносном значении сохраняют женский род:
звезда – известная, популярная личность
тетеря – нерасторопный человек (сонная, ленивая т.). Глухая т. - о нерасслышавшем что-н или глуховатом, тугом на ухо человеке (неодобрительно)
шишка (шишка на ровном месте) - важный, влиятельный человек (иронично)

UPD. Благодарю Gunnel Salminen за дополнение (левша, правша, коллега, калека)

Имя существительное относится к числу наиболее часто употребляемых частей речи. При этом такие слова имеют род, каковых в русском языке три: мужской (пес, дом, лук, отец), женский (коза, кошка, комната, груша) или средний (село, небо, варение, расстояние). Категория рода относится к числу постоянных признаков данной части речи. Однако есть и ряд исключений. Предлагаем познакомиться с примерами существительных общего рода.

Что такое род

  • Это постоянный признак. Так, если число и падеж могут меняться (например, слова «кошка» - ед. ч. и «кошки» - мн. ч.), то род всегда остается один и тот же. О каком бы количестве кошек ни шла бы речь, это слово всегда женского рода.
  • Во множественном числе у существительных эта категория не выражена. В данном случае при необходимости определения слово следует поставить в ед. ч.
  • Слова, которые не употребляются в единственном числе (ножницы, носилки), не имеют рода.

Как определить

Самый простой способ определения рода - подстановка местоимений. Этому учат в школе. Например:

  • Стол, дом, шкаф, стул - он мой.
  • Собака, дверь, юбка, герань - она моя.
  • Масло, молоко, растение, сочинение - оно мое.

Иногда с течением времени слово может поменять родовую принадлежность, например, слово «лебедь» ранее было женского рода, теперь же - мужского.

Общий род

Познакомимся с примерами существительных общего рода и рассмотрим, что это такое. Есть ряд слов, которые могут употребляться по отношению к существу любого пола:

  • Неряха.
  • Растяпа.
  • Плакса.
  • Ябеда.
  • Тихоня.
  • Зануда.

Из контекста становится понятно, о каком роде идет речь. Например:

  • Таня была ужасной плаксой и всегда решала проблему слезами.
  • Егор был ужасным плаксой и всегда решал проблему слезами.

Слово «плакса» - это и есть пример существительного общего рода.

Примеры

Слов, которые подходят под категорию «имена существительные общего рода», достаточно много. Приведем ряд примеров словосочетаний:

  • Бедняга пес - бедняга Ольга.
  • Всезнайка Максим - всезнайка Катерина.
  • Подлиза (мальчик, девочка).
  • Грязнуля (Ваня, Аня).
  • Обжора (кот, собака).

Это и есть слова общего рода. Чаще всего они обладают ярко выраженной эмоциональной окраской, выражают отношение говорящего к описанному им предмету.

Приведем примеры предложений с существительными общего рода:

  • Кроха сын постоянно задавал множество вопросов.
  • Почемучка Юля нередко ставила своих родителей в тупик.
  • Простофиля Кирилл так часто попадал в нелепые ситуации, что смеяться над ним уже устали.
  • Этот человек вошел в историю как цареубийца.

Из примеров видно, что по своей форме такие слова напоминают существительные женского рода, на это указывают окончания -а/я, однако при сочетании необходимо учесть, от слова какого рода они зависят.

Первый пример

Работяга Петров получил премию. Слово общего рода «работяга» характеризует мужчину, поэтому также относится к сущ. мужского рода. Согласованное определение следует выбрать соответствующее: «добросовестный, исполнительный работяга».

Другой пример

Самоучка Аксенова добилась значительных успехов в научной деятельности. Здесь «самоучка» описывает женщину, поэтому слово следует отнести к женскому роду, согласованное определение будет таким: «талантливая, умная, работоспособная самоучка».

Примеры из текстов

Приведем примеры существительных общего рода из произведения Крылова «Слон и Моська»:

Так за Слоном толпы зевак ходили.

Могу попасть в большие забияки.

Здесь присутствуют два слова общего рода - "зевака", "забияка"; оба первого склонения, множественного числа.

В басне «Кот и повар» есть еще один пример имени существительного общего рода:

Ах ты, обжора! ах, злодей! -

Тут Ваську повар укоряет.

Здесь используется слово «обжора» общего рода.

Еще один пример - из басни «Зеркало и обезьяна»:

Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть.

И вновь перед нами пример имени существительного общего рода.

Как не допустить ошибку

Нередко без контекста становится сложно выявить, к лицу какого пола относится существительное общего рода. К примеру:

  • Ну ты и выскочка!
  • Ты одиночка, не умеешь работать в команде.

Слова означают качественную характеристику человека, однако не дают указания на его пол. Если же дополнить примеры опорными словами, смысл станет ясен:

  • Ну ты и выскочка, Миша!
  • Катя, ты одиночка, не умеешь работать в команде.

Благодаря опорным словам мы понимаем, что в первом примере слово «выскочка» относится к мальчику, поэтому является существительным мужского рода, а во втором - к девочке, потому род его - женский.

Слова общего рода следует отнести к мужскому роду в случае, когда они обозначают лицо мужского пола, или к женскому, когда обозначают лицо женского.

Распространенная ошибка

Нередко школьники могут ошибочно принять за слова-существительные общего рода лексические единицы, которые обозначают профессии:

  • доктор;
  • профессор;
  • геолог;
  • археолог;
  • библиотекарь;
  • палеонтолог;
  • хирург.

Они могут относиться как к мужчинам, так и к женщинам, однако род их всегда мужской: доктор Иванова, хирург Смирнова. При необходимости согласовать с ними прилагательное следует помнить о том, что они сочетаются с формой мужского рода: талантливый хирург Смирнова. Сочетание «талантливая хирург Смирнова» будет ошибкой.

Большая часть этой лексики не имеет параллельной формы женского рода, но иногда в разговорной речи могут проскальзывать обороты вроде «врачиха Иванова» «библиотекарша Савинова», в литературной речи недопустимые.

Есть в русском языке и слова женского рода, означающие наименование лиц по профессии: машинистка, балерина. Если необходимо обозначить лицо мужского пола, на помощь приходят описательные обороты: артист балета.

Имена собственные

В качестве примеров существительных общего рода можно привести и собственные имена - несклоняемые фамилии как русского, так и иностранного происхождения: Сидоренко, Видных, Гродас.

Общий род имеют и уменьшительно-ласкательные формы, которые могут относиться к людям обоих полов: Сашенька, Шурочка, а также сокращенные формы имен: Валя, Саша.

Группы существительных общего рода

На основании вышеизложенного материала можно выделить три группы имен общего рода:

  • Нарицательные существительные, своей формой напоминающие слова женского рода, на что указывает окончание -а/я: сирота, неумеха, пройдоха, сладкоежка. Чаще всего они обладают яркой эмоциональной окраской.
  • Уменьшительные имена собственные, относящиеся как к мальчикам, так и к девочкам: Саня, Валя, Женя.
  • Несклоняемые фамилии: Савченко, Дюма, Седых.

Существительные общего рода важно правильно употреблять в речи, но чаще всего носители языка понимают смысл высказывания благодаря опорным словам или исходя из общего смысла диалога.

Этот класс составляют одушевленные существительные со значением лица. Этот термин и понятие общего рода ввел в грамматику впервые М.В.Ломоносов: «Некоторые имена, происходящие от глаголов: плакса, пьяница, ханжа суть рода общего». В большинстве своем это слова, являющиеся качественной характеристикой лица (чаще всего отрицательной): егоза, невежда, хохотушка, грязнуля, болтушка, жадюга, жадина, кривляка, зубрила, забулдыга, гулена, пройдоха и т.д.; это экспрессивно окрашенные слова.

Слова общего рода имеют обязательно окончание -а/-я. Подобные существительные обозначают лиц как мужского, так и женского пола, т.е. их род зависит от конкретной семантики слова. Все зависимые от этих существительных слова согласуются в роде по семантике: наш неряха – наша неряха, мой хвастунишка – моя хвастунишка.

В состав слов общего рода входит и небольшая группа уменьшительных имен: Женя, Валя, Шура, Саша.

Особую группу составляют фамилии типа Гюго, Золя, Шевченко, Белых, Чавчавадзе.

От слов общего рода следует отличать слова типа змея, пила шляпа, лиса и др., которые в синтаксической обусловленности употребляются для названия экспрессивной характеристики. Такие слова, обозначая лиц как мужского, так и женского пола, свой род не меняют, и в речи все зависимые от них слова согласуются с ними формально, а не по смыслу, как слова общего рода. Ср.: круглый сирота – круглая сирота. Но: Черная жемчужина была удалена с поля (о футболисте Пеле) (Из газет).

Также в русском языке существуют слова с немаркированным значением рода. Это такие слова, которые указывают и на мужской, и на женский пол. Например, в классе слов мужского рода есть группа существительных, которые могут обозначать лицо как мужского, так и женского пола: учитель, философ, профессор, инженер, начальник, доктор, врач и т.д. Эта группа большая и продуктивная, в неё входят прежде всего существительные со значением лица по профессии, роду занятий.

В ряде случаев от таких слов образуются корреляты (коррелят – член пары взаимно обусловленных, соотносительных языковых единиц) женского рода, но в такой паре слово мужского рода выступает как общее название лица по специальности, без указания на его пол: учитель – учительница.

Коррелят женского рода к таким существительным может быть нейтральным стилистически (учительница ), но может быть стилистически сниженным (начальница – разговорное, врачиха - просторечное). В речевой практике род таких существительных выражается синтаксически: Врач пришел – Врач пришла.

Другая группа слов с немаркированным значением - это существительные, обозначающие животных, рыб, птиц, насекомых. Сюда относятся существительные мужского рода комар, соболь, дрозд, карп и т. д.;существительные женского рода курица, щука, кукушка, муха и т.д.