Как быстро выучить еврейский язык. Бабилонская горка

Для того чтобы овладеть еврейским языком вам потребуется три вещи — усердие, данный сайт и несколько полезных советов. Если вы ответственно отнесетесь к рекомендациям в данной статье, то ваше обучение станет намного эффективней и интересней. Эти 9 золотых правил долгие годы помогали людям которые начинают учить новый язык. Они помогут и вам!

1. Мотивируйте себя и ставьте цели

Самомотивация является ключом ко всему дальнейшему изучению. Для правильного настроя вам нужно четко понимать, для чего и зачем вы учите иврит. Представьте что вы уже свободно говорите на еврейском языке. Какую пользу вы от этого получите? Как знание языка может изменить вашу жизнь?

Поставьте перед собой четкие цели и старайтесь выполнять задуманное ежедневно, пока это не перерастет в привычку. Со временем вы втянитесь в иврит настолько, что его изучение превратится в увлекательное хобби. Кстати, для формирования привычки, человеку нужно около 40-50 дней.

2. Создайте собственную программу обучения

Изучение иврита это сугубо индивидуальное занятие. Чужие программы обучения и рекомендации вам не помогут, вам нужна своя собственная. Главное осознать, что овладеть языком всего за месяц у вас не получится, это результат долгой и упорной работы.

Определите сколько времени вы можете стабильно уделять обучению каждый день. Желательно, чтобы в это время вы были максимально сосредоточены и собраны. Для начала вам хватит и 30 минут в день. Продумайте где и как вы будете заниматься, например дома можно учить грамматику и письмо, по дороге на работу слушать аудио на произношение, а в перерывах на работе повторять освоенные слова.

3. Повторяйте и повторяйте

Не зря говорят, что повторение — мать учения. За одно прочтение урока невозможно понять и запомнить абсолютно все. При повторении часто всплывают ранее незамеченные детали, картина становится яснее, а знания закрепляются лучше. Поставьте себе цель — каждый день учить и повторять по 5 новых слов. Запишите их на листок бумаги, носите его с собой и повторяйте в свободную минутку в течении всего дня.

Старайтесь не только учить и повторять произношение пройденных слов, но и потренироваться в их написании. С помощью письма человек запоминает на 70% больше информации.

4. Разговаривайте сами с собой

С самого начала обучения ивриту, постарайтесь употреблять фразы и словосочетания, а не отдельные слова. Так гораздо проще запоминать слова, а в дальнейшем применять их при разговоре.
С первых занятий начните разговаривать сами с собой вслух, пытаясь создать структуру диалога между двумя людьми. Например:

  • Привет, как дела?
  • Добрый день, все хорошо, учу иврит
  • Здорово, а это сложный язык?

5. Научитесь слушать язык

Для эффективного изучения языка вам просто необходимо слушать его «живьем». Причем придется не просто слушать, а анализировать произношение и . Старайтесь уловить в записи незнакомые слова, затем попытайтесь их перевести. Поверьте, такой серьезный подход к ивриту очень скоро даст вам поразительные результаты. Кстати можете попрактиковаться, слушая .

6. Создайте свою среду обучения

Чтобы выжить максимум из обучения, вам нужно буквально «окружить» себя ивритом со всех сторон. Читайте, пишите, слушайте и смотрите на иврите. Проявите индивидуальный подход и изучайте язык так, как хочется именно вам. Можете расклеить стикеры со словами на все домашние предметы, разговаривать с друзьями на непонятном им языке или что-нибудь еще, но главное вы должны получать от этого удовольствие. Обучение должно быть живым, а не сухим и скучным.

7. Общайтесь с людьми

Общение на иврите с живыми людьми — лучший способ попрактиковаться и узнать что-то новое. Если вы живете в Израиле, вам это не составит никакого труда. Чтобы завести друзей израильтян, нужно всего лишь улыбаться и задавать побольше вопросов, а они уж поверьте подхватят. Израильтяне по своей природе очень добрый и разговорчивый народ.

Если вы живете в России, поузнавайте про специальные курсы в своем городе. А если таковых все-таки не оказалось, единственный выход — найти собеседника в Интернете. Поможет вам в этом урок про .

8. Не бойтесь ошибок и насмешек

У всех, кто только начинает учить иврит, особенно при живом общении появляется боязнь ошибок в произношении или затруднении ответить на вопрос собеседника. Нужно как можно быстрей перебороть себя и стать чуточку наглее и разговорчивей. В Израиле никто не смеется над ошибками только начинающих говорить, все уже давно привыкли, ведь в стране сотни тысяч русских репатриантов.

9. Постоянно совершенствуйтесь

Ни в коем случае не бросайте учить на пол пути, иначе интерес быстро угаснет и вы забросите это дело, так и не дойдя до победного конца. Если вам наскучило читать, попробуйте писать, посмотреть фильм, послушать песни или радио, то есть как-то разнообразить свои занятия. Это придаст вам новых сил для дальнейшего обучения.

Напоследок предлагаем посмотреть видео совет для новых репатриантов:



Мне периодически поступают сообщения с просьбой рассказать о сложностях в процессе изучения иврита с нуля. Ведь иврит - семитский язык, который кардинально отличается от индоевропейских, более привычных нашему восприятию. Разница не только в словарном запасе, но в самой логике построения языка.

Честно скажу, у меня не было особых сложностей, с которыми часто сталкиваются новички. Моя основная проблема с большинством языков - понимание на слух. Этот навык всегда требует у меня больше всего практики. Так и с ивритом. Поэтому сейчас я слушаю радио, смотрю ТВ шоу и стараюсь почаще общаться с носителями языка.

Но есть список "стандартных" моментов, которые изначально непонятны многим ввиду уникальных особенностей этого языка. Рассмотрим их.

Алфавит

Первым в списке идет письмо и чтение. Это и буквы алфавита, которые вы не встречали раньше, и написание справа налево. Хорошая новость: если сейчас вы воспринимаете предложение на иврите как один сплошной непонятный символ, то изучив всего за пару уроков алфавит, вы будете спокойно различать отдельные буквы в словах.

  • Когда начинаем разбираться, оказывается, что в алфавите всего 22 согласных, что делает его намного легче восточных языков типа китайского и японского.
  • Печатные и письменные буквы не слишком отличаются. Кроме того, одна буква соответствует одному звуку.
  • Гласные в словах произносятся, но не пишутся. Выход один - учить слова. Если попалось новое - запомнить, тогда в следующий раз вы прочитаете без проблем. В детских книгах и материалах для изучающих иврит под согласными каждого слова приписывают обозначения гласных - огласовки.
  • В иврите есть 5 букв צ ,פ ,נ ,מ и כ, которые пишутся по-разному в зависимости от того, где именно в слове они находятся.

Корневая система

Иврит, пожалуй, самый логичный из всех языков, что мне доводилось изучать. Тут иврит похож на другие семитские языки. Это целая система, где корень слова является центром всего.

  • Представьте, что если вы знаете значение корня, то вы можете не только самостоятельно образовать однокоренные слова в разных частях речи, но и догадаться о значении тех слов с этим корнем, которые пока не знаете. Или, например, если вы знаете существительное, то глагол образуете сами. Круто же? Конечно, не все сразу, практикуйтесь, и начнет получаться.
  • В иврите корень слова - это 3 или 4 согласных, которые имеют определенное значение. От этого корня затем с помощью приставок, суффиксов, окончаний образуются новые слова. Вот примеры: глагол "путешествовать" לטייל , "путешествие, поездка, экскурсия" טיול ; "работа" עבודה , "работать" לעבוד , "работник" עובד .

В общем, язык очень гибкий и организованный, что делает его совсем несложным, как только вы вникаете в эту логику.


ГЛАГОЛЫ И СПРЯЖЕНИЯ

Плавно переходим к глаголам, которые делятся по биньянам - это шаблоны, по которым они спрягаются.

  • Всего таких биньянов 7. Опять же, не стоит теряться, постепенно они осваиваются, и практика позволяет самостоятельно спрягать глаголы в речи без табличек.
  • В иврите глагол спрягается не только в соответствии с биньяном, но и согласуется с числом, лицом и родом подлежащего.
  • Радует, что в иврите, в отличие от того же английского, всего 3 грамматических времени: настоящее, прошедшее и будущее.

Произношение

Известно, что ежегодно в Израиле наблюдается очередная волна репатриантов со всего мира. Многие стараются побыстрее освоить иврит, чтобы адаптироваться и найти работу. И на первом месте для них находится разговорная практика, базовая грамматика, глаголы, словарный запас. Над произношением работать некогда (но это не значит, что не надо).

Тем не менее есть несколько интересных звуков, которые могут стать для вас новыми. Например, очень похожее на французское, горловое r. Чтобы потренироваться пользуйтесь сайтом forvo , сервисом для спряжения глаголов , подкастами на Hebrew Pod , повторяйте за носителем языка, чтобы оттренировать звук.


Разговорная практика

Как и в любом языке, чтобы научиться говорить, нужно начать это делать. Простые предложения с новыми словами, которые вы самостоятельно придумываете дома, диалоги с вашим преподавателем, а чуть позже разговоры с носителями языка на разнообразные темы - та последовательность, которой я рекомендую вам придерживаться.

Возможно, скоро вы тоже заметите такую вещь: если хочется поговорить на другом языке, первым в голову приходит иврит! С французским у меня из-за этого прям проблема! Только решаю поговорить на нем, как все слова вылетают из головы, заменяя их на иврит! От многих знакомых слышала то же самое... Что ж, будем работать, французский у меня запланирован на этот месяц.

Вы удивитесь, но иврит не такой сложный язык, каким вы его представляете. Английский с его системой грамматики куда сложнее, серьезно. Просто практикуйтесь, и вы увидите, что изучать и практиковать иврит - одно удовольствие!

Также читайте:

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Изучение иностранных языков бывает хобби, а бывает насущной потребностью. Например, как у новых репатриантов в Израиле, которым необходимо выучить иврит, чтобы чего-то добиться и стать своими в новой стране. Что же мы знаем об иврите?

Иврит - это осовремененный в 20 веке древнееврейский язык и государственный язык современного Израиля. Естественно, что здесь на нем говорят почти все, а новоприбывшим нужно постараться как можно скорее освоить хотя бы его азы.

Иврит считается несложным языком. По существующей в лингвистике классификации он проще, чем английский, немецкий или французский. Для большинства русскоязычных репатриантов наиболее непонятным оказывается отсутствие гласных букв. Запомнить значение слова можно, но вот как его произнести? Именно поэтому при освоении иврита важен не только сам процесс учебы, но и возможность погружения в языковую среду.

Как происходит изучение языка? Есть несколько основных принципов, которые сделают изучение иврита максимально простым и приятным, особенно, если вы будете заниматься не одни, а в специальной школе — ульпане.

Принцип целесообразности

Первое, что необходимо для освоения любого иностранного языка — это мотивация. Без точного понимания, зачем вам нужен язык и как изменится ваша жизнь с обретением способности свободно на нем общаться, выучить иврит будет непросто.

Для того чтобы стать полноценным членом израильского общества, знание иврита просто необходимо. Многие скажут, что тут достаточно английского или русского, и вполне можно обойтись без иврита, если жить в каком-нибудь «русском квартале». Однако такие люди никогда не смогут приблизиться к общественной и культурной жизни Израиля и хоть немного понять, чем дышит эта страна. И пусть на русском в Израиле говорят примерно 30% жителей, а на английском чуть больше, но это не меняет сути - иврит тут нужен, как воздух.

Рассмотрим усредненную ситуацию. Допустим, что вы «оле хадаш» (новый репатриант), с мотивацией у вас все в порядке, вы живете в пока еще чужой и незнакомой для вас стране лишь несколько недель или месяцев. Может быть, у вас даже есть хорошая специальность, или вы уже работаете, или вам пока помогают родственники. Но для получения более перспективной и высокооплачиваемой работы вам необходимо как можно скорее освоить иврит.

Принцип системности

Уделять внимание изучению языка нужно систематически. Ежедневные занятия принесут результат, даже если вы будете заниматься по 20-30 минут в день.

Во-первых, сформируете привычку к обучению, а во-вторых, постоянное повторение способствует лучшему запоминанию.

Если сегодня вы выучили 50 слов, а потом неделю не будете вспоминать о занятиях, то из этих пяти десятков в памяти, в лучшем случае, останутся одно-два. А если будете учить по 5 слов каждый день, постоянно повторяя те, которые запоминали раньше, то через 10 дней ваша словарная база увеличится на 50 слов.

Принцип очередности

Этот принцип достаточно прост для понимания и состоит в том, что в изучении языка, как и во всем, нужна система. Например, без зазубривания алфавита нельзя научиться читать звуки и писать буквы; без понимания грамматических конструкций и правил произношения звуков и огласовок невозможно произносить и читать слова и предложения; без набора словарной базы и общения с носителями языка очень сложно оценить уровень своей подготовки и то, насколько правильно усвоена информация. Принцип системности - один из основных, которые применяются не только в изучении языка, но и в очень многих сферах жизни.

Последний принцип, который максимально облегчит изучение иврита - принцип полного погружения

Если вы уже живете в Израиле, то погрузиться в среду носителей языка будет намного проще, чем если бы вы только собирались переехать сюда на ПМЖ. Можно читать местные газеты, слушать радио, смотреть телевизор, общаться с прохожими или ходить на тематические мероприятия и встречи. Можно сменить язык интерфейса в телефоне и на компьютере. Неплохой вариант — найти новых друзей, говорящих на иврите, либо записаться в какую-нибудь секцию или кружок, где будет много ваших единомышленников, также говорящих на иврите.

Один из главных пунктов, если вовсе не самый главный, который поможет поскорее понять язык Израиля, - записаться в школу по изучению иврита - ульпан. По закону, каждый новый репатриант имеет право на один бесплатный государственный курс иврита со сроком обучения 5-10 месяцев, в течение 10 лет с момента репатриации.

Однако для качественного изучения языка одного этого курса безусловно мало, он даст лишь необходимые основы, а что же дальше? Либо продолжать изучение иврита самостоятельно на основе вышеизложенных принципов, либо записаться в частный ульпан, где цена курса может достигать многих тысяч шекелей. Оба варианта имеют право на существование, но есть еще одна возможность, которая стоит того, чтобы на неё обратили внимание.

«Ульпан шели» - частный ульпан бесплатно

В этом году в рамках программы «Ваучер», проводимой Министерством абсорбции, новые репатрианты 2017 года из всех стран СНГ и репатрианты 2016 года из Украины, Франции и Бельгии могут обучаться в «Ульпан шели» бесплатно.

Основным отличием частного ульпана от государственного является то, что занятия проходят в маленьких группах (4-8 человек), курсы открываются по всей стране, в любом городе, где есть хотя бы 4 человека, которые хотят учиться. Специально для них находят помещение, составляют персональное расписание занятий и приглашают лучших учителей иврита. Поэтому уровень изучения языка тут очень хороший, преподаватель успевает позаниматься с каждым учеником персонально. Собираются группы разных уровней — в зависимости от знаний и подготовки учеников. Курс в «Ульпан шели» можно взять первым, а потом поступить в государственный ульпан на следующую ступень. Или наоборот - начать с государственного и закрепить и углубить свои знания в «Ульпан шели».

Главное, следует помнить, что обучение по программе ваучер не лишает вас прав на государственный ульпан. Потому стоит использовать для изучения языка все существующие возможности.

Чтобы узнать больше и проверить свое право на бесплатные занятия в частном ульпане, связаться с русскоязычным координатором или в группе на Facebook.

Фотография предоставлена PR-агентством

Как выучить иврит за несколько месяцев. Михаил Ошеров

Иврит - язык из группы семитских языков, язык, имеющий сложные правила произношения и словообразования, сильно отличающиеся от соответствующих правил русского языка. Здесь, в Израиле, я видел и встречал большое количество людей, эмигрировавших в Израиль в возрасте 40 - 45 лет, которые так и не выучили иврит на достаточно хорошем уровне. Достаточно хороший уровень владения языком подразумевает, в том числе, способность читать газеты, книги, разгадывать кроссворды, смотреть и слушать теле- и радио передачи, умение свободно разговаривать и свободно понимать собеседника, умение говорить по телефону, не видя собеседника, умение писать на иврите. Лично я, приехав в Израиль без знания иврита в возрасте 46 лет в связи с болезнью близкого родственника, сейчас, спустя 6 лет, не испытываю особых трудностей во всех этих вопросах.

В отличие от многих нынешних русскоязычных израильтян, имеющих возможность полгода получать пособие и учить иврит днём, я вынужден был с самого начала работать. Учиться языку иврит я мог только по вечерам в израильском учебном заведении, которое называется «ульпан».

Ульпан - это языковые курсы для иностранцев и эмигрантов. Я выбрал самые интенсивные из них - практически, ежевечерние, 4 вечера в неделю. Я учился сначала на курсах начального уровня («алеф» - по имени первой буквы ивритского алфавита), потом, через некоторое время - на курсах следующего уровня «бет». Конечно же, ульпан мне помог, но, если бы я, как многие другие эмигранты из России, ограничился бы только ульпаном, иврит я бы никогда не выучил бы.

Основная проблема этих курсов, особенно начального уровня - это то, что преподаватели не говорят на языках стран, из которых приехали эмигранты. На вас обрушивается огромное количество новых слов, все из которых непонятны. Нужна предельная концентрация внимания, чтобы понять хоть что-нибудь. Преподаватель обычно говорит кроме иврита только на английском языке. Она пытается объяснить одно ивритское слово другими словами или другими фразами, театрально изображает что-либо и так далее. В нашей группе в ульпане «алеф» и в ульпане «бет» были эмигранты из России, из Украины, из Аргентины, из Бразилии, из Судана, из Эритреи, из Франции. Многие из них также не знали и английского языка.

В результате обучение ивриту в ульпане происходило крайне медленно. Если бы в группе были бы только русскоязычные слушатели, а преподаватель также говорил бы на русском языке, полугодовую программу ульпана можно было бы изучить за два-три месяца.

Я все первые годы жизни в Израиле работал и учился одновременно. Учился ивриту постоянно. На работе. Я работал в фирмах, где говорили только на иврите. В некоторых фирмах не было русскоязычных сотрудников, и помочь с переводом мне было просто некому. Я говорил на иврите, на ужасном иврите, с ужасным акцентом, с ошибками. Неправильно, но говорил. Огромное количество русскоязычных эмигрантов просто боится говорить с ошибками. В результате они так и не смогли научиться говорить на иврите. Для того, чтобы научиться иностранному языку, нужна практика. И общение на работе - это огромная практика, и этим нужно пользоваться. Нужно не бояться говорить и не бояться спрашивать о том, что вам непонятно.

Первый совет - «Нужно не бояться говорить и не бояться спрашивать о том, что вам непонятно».

Я говорил быстро, стараясь не задумываться. Через некоторое время я понял, что во время разговоров на работе я думаю на иврите. Это было очень важное ощущение. У разных людей различный тип памяти. Есть люди, у которых наиболее сильно выражена звуковая память, есть люди с преобладающей зрительной памятью. У меня лично память - звуковая. Соответственно, я учу что-либо новое, проговаривая про себя. Поэтому я первые месяцы и первые годы в Израиле старался повторять про себя услышанные от других людей, по радио, по телевидению фразы. Повторять и, если это возможно, произносить вслух. У людей, у которых более развита зрительная память, нужно использовать её, - и писать, и читать, как можно больше.

Второй совет - «Используйте сильные стороны вашей памяти. Произносите фразы и слова про себя. Пишите. Старайтесь думать на иврите».

Знакомые моей жены, приехавшие в Израиль 10 лет назад, учили иврит и на работе, и вечером в ульпане, и дома. Дома, вечером, они говорили друг с другом только на иврите. Они первые годы жизни в Израиле смотрели телевизор только на иврите. Они смотрели то, что им нравилось - фильмы, мультфильмы для детей. Я лично постоянно смотрю на иврите футбол. Постоянно. Израильские спортивные комментаторы ужасны, но они говорят на очень простом иврите.

Совет третий - «Дома говорите и слушайте только на иврите. Забудьте все другие языки».

На работе вы будет попадать в одни и те же ситуации. Израильтяне в разговоре с вами в этих ситуациях будут говорить примерно одно и те же слова. Запоминайте ситуации, сцены, смысл.

Совет четвёртый - «Запоминайте стандартные ситуации и стандартные слова».

Я учил иврит всюду, всегда - в любое свободное время. У меня в сумке всегда с собой был или учебник, или разговорник иврита. Я скачал из интернета огромное количество учебников и разговорников, в том числе не только тексты, но и огромное количество звуковых файлов. Я записал их в свой телефон. По дороге из дома на работу утром и вечером, возвращаясь из ульпана, я надевал наушники и слушал или программы израильского радио, или звуковые примеры из учебников. В интернете есть огромное количество роликов на иврите с русскими субтитрами. По израильскому телевидению иногда показывают театральные постановки.

Совет пятый - «В любое свободное время слушайте язык, смотрите телепередачи и видео».

Очень часто вам будут встречаться незнакомые слова. Каждое незнакомое слово, которое вы считает важным, которое вам часто встречается и которое содержится в фразе, которую вы в целом понимаете, нужно немедленно переводить, пока вы помните смысл этой фразы. Для этого я скачал на мобильный телефон словарь, и всегда, услышав новое для меня незнакомое, но часто встречающееся слово, тут же старался его немедленно перевести и записать его в записную книжку. Дома вечером я всегда открывал свою записную книжку и записывал новые для меня часто встречающиеся слова с их переводом и с их произношением в специальные текстовые файлы. Фактически сейчас это есть своего рода частотный словарь иврита - словарь наиболее часто употребляемых слов. Когда я их записывал с переводом, с транскрипцией и со всеми грамматическими формами, я обязательно несколько раз их произносил. По выходным дням я возвращался к словарю и произносил, прочитывал несколько раз все слова, записанные мной за неделю. В результате, после того, как я долго записывал и выучивал все незнакомые мне часто употребляемые слова, у меня появился довольно большой словарный запас, которого стало хватать на всё - ведь совсем незнакомых мне часто встречающихся в иврите слов почти не осталось.

Совет шестой - «Записывайте и переводите новые, незнакомые и часто встречающиеся слова».

Изучение неродного языка - занятие, по сути, очень скучное. Нужно найти что-то очень интересное, чтобы заниматься этим. Для меня очень интересным на иврите был футбол и песни. Мне понравилось около двух десятков песен на иврите. Я, почти не зная языка, смог найти в интернете звук этих песен и их тексты. Песни мне нравились, я их слушал дома или по дороге на работу и одновременно читал распечатанные тексты. Некоторые песни я в итоге перевёл почти полностью. Нужно помнить и понимать, что в песнях авторы текстов ради рифмы и ритма могли допустить отклонение от точного написания и звучания отдельных слов.

Совет седьмой - «Слушайте песни на иврите и одновременно читайте тексты песен».

Я следовал этим правилам первые годы жизни в Израиле. Это позволило мне читать на иврите, понимать иврит на слух, научиться думать на иврите, научиться разговаривать на иврите.

Я надеюсь, что мой опыт и некоторые из моих советов помогут и вам.


1. Нужно очень захотеть

Да, вот так просто: все начинается с сильного намерения. Честно скажу, после переезда в Израиль у меня не было никакого желания учить иврит, потому что первые уроки в ульпане были какой-то пыткой. Никто из преподавателей в местных языковых школах не владеет русским (и это хорошо!), за редким исключением знают английский, так что погружение в язык в первое время получается жестковатым. Мне повезло: полгода до репатриации я была на и основы типа алфавита, элементарных фраз взяла там. Именно поэтому всегда настаиваю на том, чтобы люди репатриировались после образовательных программ типа Таглита и Масы, где есть возможность спокойно учить язык (в спецязыковой школе) и не ломать голову, где жить и доставать деньги на пропитание.

Желание серьезно взяться за иврит возникло у меня только после первых успехов на уроках, когда я начала видеть хоть какую-то отдачу от учебного процесса, и из-за… зависти. Когда я беспомощно стояла в магазине или в банке и не могла достучаться до израильтян на английском и при этом видела, как мои местные подруги свободно чирикают на иврите, мне люто хотелось проснуться однажды и, как в фильмах, иметь в голове заложенную программу с полным словарным запасом иврита. Кроме того, я понимала, что без языка карьерные возможности значительно ограничены. Сильное желание на самом деле половина дела.

2. Нужно закончить бесплатный ульпан Алеф

После переезда на ПМЖ в Израиль у каждого нового репатрианта есть право получить более 100 часов иврита абсолютно бесплатно, но не все пользуются этой возможностью. Кого-то останавливают дети (их надо кормить, а на одну корзину прожить в Израиле сложно), другим просто лень, третьи не видят в этом смысла - причины бывают разные. Мне очень повезло с учительницей, которая буквально как школьницу отчитывала меня за пропуски и невыполненные задания. Я злилась, плакала, швыряла учебники, но в итоге сдала все экзамены с высоким баллом. Интенсив не прошел зря: у меня была база, с которой можно было развивать язык дальше. О других субсидированных языковых программах в Израиле я писала .

3. Нужно очень много самостоятельной работы

Я приставала ко всем: в магазинах - к продавцам, на улице - к прохожим (благо, израильтяне очень открытые и всегда готовы помочь с языком), в автобусе - к водителям. Отрабатывала заученные в ульпане фразы, а дома брала израильские журналы, переписывала статьи от руки, переводила и выписывала незнакомые фразы. Этому способу меня научила одна знакомая, приехавшая в Израиль из России много лет назад и успешно открывшая здесь салон красоты. В одиночку, без чужой помощи, заниматься таким самообразованием сложно: есть фразы, которых не найдешь в словаре. Мне очень помогали соседки, с которым я снимала свои первые квартиры. При этом должна быть железная дисциплина: я выделяла минимум час в день на иврит без всяких отговорок на лень. Если придерживаться такой схемы, через месяц-два можно достичь неплохих результатов.

4. Нужен хороший наставник-доброволец

Если у вас нет денег на частного преподавателя, поищите сайты обмена услугами. Часто бывает, что те, кто хочет учить русский или нуждается в какой-то услуге, которую вы можете оказать удаленно, готовы в ответ “отплатить” своими знаниями и помощью. Есть целые сайты, посвященные этой теме, но меня, как всегда, спас Фейсбук. Однажды написала на своей страничке плакательный пост, что готова отдать что угодно за возможность практиковать с кем-нибудь иврит, и одна замечательная женщина вызвалась мне помочь совершенно безвозмездно. Раз в неделю мы созванивались по скайпу и болтали на разные темы. Во многом благодаря ей я получаю сейчас комплименты почти при каждом знакомстве с израильтянами, которые с трудом верят, что можно после года в стране так свободно говорить на иврите.

5. Нужно работать с израильтянами

Во-первых, с израильтянами у вас всегда будут гарантированные заработки (русские, бывает, кидают на деньги), во-вторых, вы быстро освоите базовый иврит. Я успела поработать и в гостинице, и в детском саду, и в магазине, и в каждом из этих мест брала какую-то часть своего нынешнего словарного запаса. У израильтян просто титаническое терпение к новым репатриантам, либо мне просто везло с коллегами: меня поправляли, мне помогали, меня слушали.

6. Нужно постоянно знакомиться с носителями языка

Если вы не боитесь сайтов знакомств, там можно найти массу собеседников на том языке, который вам нужен. Переписки на разные темы ни к чему не обязывают, но при этом дают возможность подтянуть письменный иврит. А если вдруг взаимно влюбитесь в носителя языка, считайте проблема языкового барьера и вовсе решена.

7. Нужно смотреть израильские телеканалы

Самый легкий вариант - прямые включения с каких-нибудь важных событий. Редакторы не успевают подготовить серьезный текст, поэтому репортеры изъясняются простыми фразами, которые не трудно понять. Еще одна фишка местного телевидения - субтитры на иврите. То есть ты одновременно и слышишь, и читаешь диалоги. Совет смотреть телевизор дают буквально все преподаватели языковых школ, но мало кто из учеников ему следует, поскольку первое время очень скучно смотреть передачи или новости, в которых ничего не понимаешь. Здесь очень важно перебороть первое сопротивление, и с каждым днем интерес будет расти, поскольку вы начнете узнавать слова, услышанные где-то случайно на улице, а после - вписанные в контекст чьего-либо монолога в телевизоре.


Чем больше новых слов на иврите вы узнаете, тем быстрее поймете, насколько тяжелее тот же английский. И ставьте цели - это очень вдохновляет! Например: в новому году свободно говорить. Или: писать статьи на иврите без ошибок через год. Но это уже скорее из личного) Удачи, и ничего не бойтесь!