Психологический параллелизм в литературе примеры. веселовский

Параллелизм (от греч. παράλληλος - рядом идущий) - употребление одинаковых или сходных элементов, сопоставляемых по их близости или по контрасту: звуков, значений, ритма сюжетных линий. Чаще, однако, параллелизм рассматривается как фигура поэтической речи, один из видов повтора. Для уподобления явлений создаются однотипные высказывания о них - синтаксически однородные, лексически или ритмически сближенные или противопоставленные.

Поэтическая фигура может состоять как из двух, так и из большего количества параллельных образов:

«- Как в двадцать лет Силенки нет, - Не будет, и не жди. - Как в тридцать лет Рассудка нет, - Не будет, так ходи. - Как в сорок лет Зажитка нет, - Так дальше не гляди… (А. Т. Твардовский. «Страна Муравия»)

Синонимический параллелизм встречаем в русских народных песнях, в карельской «Калевале», «Песне о Гайавате» Г. У. Лонгфелло:

Лишь одно узнал он горе, Лишь одну печаль изведал. (Перевод И. А. Бунина)

А вот параллелизм, построенный на противопоставлении:

От других мне хвала - что зола, От тебя и хула - похвала. (А. А. Ахматова)

Обычно параллелизм строится на сопоставлении действий и уже на этой основе - лиц (или предметов) и обстоятельств. Члены параллелизма могут относиться к одной сфере жизни (например, звезды и волны: «В синем небе звезды блещут, / В синем море волны хлещут»), но чаще к различным сферам, как, например, в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Волны и люди». В этом случае из разнородных элементов создается единый поэтический образ, причем второй параллельный ряд относится к главному предмету изображения, а первый - к вспомогательному.

В русской песне картина природы служит средством для передачи человеческих переживаний. Изображенное явление природы только как бы припоминается, а невидимые чувства и переживания являются той реальностью, ради воспроизведения которой и создан параллелизм. Сходство между двумя явлениями не столько внешнее, сколько внутреннее: они сближены по тому общему впечатлению, которое вызывают сопоставляемые образы. Известный литературовед А. Н. Веселовский назвал такой параллелизм психологическим и дал его подробное описание в работе «Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля». В фольклоре этот вид параллелизма встречается чаще всех других художественных средств, за исключением только эпитета.

Устойчивость подобных пар приводит к тому, что первый образ, окруженный постоянным эмоционально-смысловым ореолом, вызывал необходимое представление даже тогда, когда вторая, обозначающая человеческое переживание, часть параллели опускалась.

Образ со временем приобретает ряд новых функций. Зачастую это зачин, эмоциональный ключ к последующей картине, нередко и ко всей песне. Возникает некоторая недоговоренность, создается лирический подтекст, основанный на впечатлении, что сопоставляемые явления находятся между собой в прочной связи. Подчас композиция всей песни может свестись к параллелизму, особенно если эта песня невелика по размеру (русская частушка, польский краковяк, украинская коломийка). В ряде случаев первой части параллелизма как бы возвращается его реальность, но уже не мифологическая, а сюжетно-художественная; она изображает место или время действия, как, например, в украинской песне:

Ой, взойди, взойди ты, зоренька вечерняя. Ой, выйди, выйди, девчоночка моя верная.

Отталкиваясь от фольклорной образности, поэты находят свои оригинальные параллельные ряды. У настоящего поэта самобытно звучит даже параллелизм, в котором использованы традиционные образы. Так, М. В. Исаковский смело сочетает в одном параллелизме образы двух противоположных эмоциональных рядов - веселого и грустного:

Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой.

Особое место в поэзии многих народов занимает отрицательный параллелизм («антипараллелизм»). Вот начало популярной сербской народной баллады в переводе А. С. Пушкина:

Что белеется на горе зеленой? Снег ли то, али лебеди белы? Был бы снег - он уж бы растаял, Были б лебеди - они б улетели. То не снег и не лебеди белы, А шатер Аги Асан‑аги.

Двухчастная отрицательная конструкция - без первого утверждения - в русском песенном фольклоре с его ярко выраженным монологизмом явно преобладает над трехчастной, прямо или косвенно тяготеющей к диалогу. Именно в этом виде её охотнее всего и воспроизводят русские поэты:

Не ветер бушует над бором. Не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои. (Н. А. Некрасов. «Мороз, Красный нос»)

влюбленных, и мы сами подсказываем, обновляя его, древнее представление, что и деревья продолжают, по симпатии, чувствовать и любить, как покоющиеся под ними. Так в лужицкой песне влюбленные завещают: «Похороните нас обоих там под липой, посадите две виноградных лозы. Лозы выросли, принесли много ягод; они любили друг друга, сплелись вместе». В литовских причитаниях идея тождества сохранилась свежее, не без колебаний: «Дочка моя, невеста велей; какими листьями ты зазеленеешь, какими цветами зацветешь? Увы, на твоей могиле я посадила землянику!» Или: «О, если б ты вырос, посажен был деревом!» Напомним обычай, указанный в вавилонском Талмуде: сажать при рождении сына кедровое, при рождении дочери - сосновое дерево.

Легенда об Абеляре и Элоизе 13 уже обходится без этой символики: когда опустили тело Элоизы к телу Абеляра, ранее ее умершего, его остов принял ее в свои объятия, чтобы соединиться с нею навсегда. Образ сплетающихся деревьев - цветов исчез. Ему и другим подобным предстояло стереться или побледнеть с ослаблением идеи параллелизма, тождества, с развитием человеческого самосознания, с обособлением человека из той космической связи, в которой сам он исчезал как часть необъятного, неизведанного целого. Чем больше он познавал себя, тем более выяснялась грань между ним и окружающей природой, и идея тождества уступала место идее особности. Древний синкретизм удалялся перед расчленяющими подвигами знания: уравнение молния - птица, человек - дерево сменились сравнениями: молния, как птица, человек, что дерево, и т. п.; mors, mare и т. п., как дробящие, уничтожающие и т. п., выражали сходное действие, как anima <лат. - душа> - ἄ ve μ o ς <гр. - ветер> и т. п., но по мере того, как в понимание объектов входили новые признаки, не лежавшие в их первичном звуковом определении, слова дифференцировались и обобщались, направляясь постепенно к той стадии развития, когда они становились чем-то вроде алгебраических знаков, образный элемент которых давно заслонился для нас новым содержанием, которое мы им подсказываем.

Дальнейшее развитие образности совершилось на других путях.

Обособление личности, сознание ее духовной сущности (в связи с культом предков) должно было повести к тому, что и жизненные силы природы обособились в фантазии как нечто отдельное, жизнеподобное, личное; это они действуют, желают, влияют в водах, лесах и явлениях неба; при каждом дереве явилась своя гамадриада 14 , ее жизнь с ним связана, она ощущает боль, когда дерево рубят, она с ним и умирает. Так у греков; <...> то же представление <...> существует в Индии, Аннаме и т. д.

В центре каждого комплекса параллелей, давших содержание древнему мифу, стала особая сила, божество: на него и переносится понятие жизни,

к нему притянулись черты мифа, одни характеризуют его деятельность, другие становятся его символами. Выйдя из непосредственного тождества с природой, человек считается с божеством, развивая его содержание в уровень со своим нравственным и эстетическим ростом: религия овладевает им, задерживая это развитие в устойчивых условиях культа. Но и задерживающие моменты культа и антропоморфическое понимание божества недостаточно емки, либо слишком определенны, чтобы ответить на прогресс мысли и запросы нарастающего самонаблюдения, жаждущего созвучий в тайнах макрокосма 15 , и не одних только научных откровений, но и симпатий. И созвучия являются, потому что в природе всегда найдутся ответы на наши требования суггестивности. Эти требования присущи нашему сознанию, оно живет в сфере сближений и параллелей, образно усваивая себе явления окружающего мира, вливая в них свое содержание и снова их воспринимая очеловеченными. Язык поэзии продолжает психологический процесс, начавшийся на доисторических путях: он уже пользуется образами языка и мифа, их метафорами и символами, но создает по их подобию и новые. Связь мифа, языка и поэзии 16 не столько в единстве предания, сколько в единстве психологического приема, в arte renovata forma dicendi <искусстве обновленной формы высказывания (<Квинтилиан 17 >, IX,

См. параллелизм (2)

  • - Сходное эволюционное развитие различных видов после разделения от общего предка, у которого были зачатки анатомических черт, приведшие к этому...

    Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь

  • -  ...

    Литературная энциклопедия

  • - ПАРАЛЛЕЛИЗМ - такой порядок расположения отдельных слов или предложений, при котором одна словесная группа заключает в себе образы, мысли и т. п., соответствующие другой группе, причем обе эти группы...

    Словарь литературных терминов

  • - сходное синтаксическое построение двух предложений или других фрагментов текста. Рубрика: язык. Изобразительно-выразительные средства Род: повтор Пример: В синем море волны плещут, В синем небе звезды блещут.....

    Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

  • - 1) Тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ: В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут А.С. Пушкин...

    Словарь литературоведческих терминов

  • - ПАРАЛЛЕЛИ´ЗМ - композиционный прием, подчеркивающий структурную связь двух или трех элементов стиля в художественном произведении...

    Поэтический словарь

  • - англ. parallelism; нем. Parallelismus. 1. Неизменное соотношение и сопут-ствие двух явлений, действий. 2. Полное совпадение в ч.-л.; повторение, дублирование...

    Энциклопедия социологии

  • - - движение двух и более голосов многоголосной полифонич. или гомофонной муз. ткани с сохранением между ними того же интервала или интервалов, а также нек-рые формы движения голосов в одну сторону...

    Музыкальная энциклопедия

  • - одновременное выполнение одинаковых работ или функций по отношению к одним и тем же объектам разными уровнями или звеньями управления...

    Большой экономический словарь

  • - I Параллели́зм парафилия, параллельное развитие, принцип эволюции групп организмов, заключающийся в независимом приобретении ими сходных черт строения на основании особенностей, унаследованных от общих...

    Большая Советская энциклопедия

  • - в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ...

    Современная энциклопедия

  • - в поэтике - тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ...

    Большой энциклопедический словарь

  • - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, высказываний или отрезков...

    Толковый переводоведческий словарь

  • - Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет. Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что воры...

    Словарь лингвистических терминов

  • - ПАРАЛЛЕЛИ́ЗМ, -а, муж. Сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность. П. линий. П. в работе...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ПАРАЛЛЕЛИ́ЗМ, параллелизма, муж. . 1. только ед. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей. 2. перен., только ед. Неизменное соотношение и сопутствие двух явлений, действий...

    Толковый словарь Ушакова

"психологический параллелизм" в книгах

Параллелизм

Из книги Метаэкология автора

Параллелизм

Из книги Метаэкология автора Красилов Валентин Абрамович

Параллелизм Палеонтологическая летопись дает обширный материал для двух фундаментальных эволюционных обобщений: в развитии органического мира проявляются, во-первых, направленность и, во-вторых, цикличность; они свойственны всем эволюционным процессам, протекающим

Психологический тренинг. Соотношение понятий психотерапия, психокоррекция, психологический тренинг и обучение

Из книги Психология речи и лингвопедагогическая психология автора Румянцева Ирина Михайловна

Психологический тренинг. Соотношение понятий психотерапия, психокоррекция, психологический тренинг и обучение В настоящее время термин «тренинг» стал достаточно популярен, однако трактуется он в высшей степени свободно и, в то же время, чаще всего очень узко и

II. Взаимодействие и параллелизм

Из книги Философия в систематическом изложении (сборник) автора Коллектив авторов

II. Взаимодействие и параллелизм Спрашивается теперь: как следует понимать эти тесные отношения между душой и мозгом? Обычное воззрение, ближе всего соответствующее не только мыслям, но и желаниям людей, представляет себе дело так, что мозг есть необходимый орган, которым

3. Психофизический параллелизм

Из книги Чувственная, интеллектуальная и мистическая интуиция автора Лосский Николай Онуфриевич

3. Психофизический параллелизм Множество видов психофизического параллелизма подвергнуты исследованию и критике в книге Л. Буссе «Geist und Korper, Seele und Leib».Буссе даёт три классификации видов параллелизма с точки зрения трёх категорий – модальности, количества и качества. По

1. «Биографический» параллелизм

Из книги Книга 1. Античность - это Средневековье [Миражи в истории. Троянская война была в XIII веке н.э. Евангельские события XII века н.э. и их отражения в и автора Фоменко Анатолий Тимофеевич

1. «Биографический» параллелизм Одни из самых популярных в «античной» истории героев - это Юлий Цезарь, Помпей, Сулла и Брут. Всем нам с детства знакомы многочисленные произведения, исторические романы, кинофильмы, посвященные этой замечательной эпохе. Как мы увидим,

Параллелизм (биол.)

БСЭ

Параллелизм (в поэтике)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПА) автора БСЭ

Параллелизм

Из книги QNX/UNIX [Анатомия параллелизма] автора Цилюрик Олег Иванович

Параллелизм Феномен параллелизма при выполнении принципиально последовательного по своей природе компьютерного кода возникает даже раньше, чем он начинает отчетливо требоваться для многозадачных и многопользовательских операционных систем: Код обработчиков

1.2. Параллелизм

Из книги Фреймы для представления знаний автора Мински Марвин

1.2. Параллелизм Может ли оказаться полезной параллельная обработка информации? Вопрос этот следует считать чисто техническим в большей степени, чем может показаться на первый взгляд. Действительно, на уровне выявления простейших визуальных черт, текстурных элементов,

А.Н. Веселовский Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля

Из книги Теория литературы. История русского и зарубежного литературоведения [Хрестоматия] автора Хрящева Нина Петровна

А.Н. Веселовский Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического

16.12. Параллелизм

Из книги Технологии лидерства [О Богах, Героях и Руководителях] автора Рысев Николай Юрьевич

16.12. Параллелизм «Я – царь, я – раб, я – червь, я – бог». Так писал Державин. Сколько лет прошло, а данная формула самосознания русского человека остается верной! И в ней, между прочим, использована такая фигура речи, как параллелизм. Разве не красиво? Разве не запоминается?!

1.7. «Параллелизм»

Из книги Психосоматика автора Менегетти Антонио

1.7. «Параллелизм» Часто в медицине, в законах истории говорится о «параллелизме» – удобной, наглядной форме познания, в определенном смысле отражающей то состояние внутренней расколотости, в котором человек вынужденно пребывает до тех пор, пока ему не удается

Параллелизм

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 1 (Ветхий Завет) автора Карсон Дональд

Параллелизм

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет) автора Карсон Дональд
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Словаре литературоведческих терминов:
    - (от греч. parallelos - идущий рядом) 1) Тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ. в Литературной энциклопедии:
    I. Термин традиционной стилистики, обозначающий соединение двух и более сочиненных предложений (или частей их) путем строгого соответствия их структуры — …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ
    в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Наряду со …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Энциклопедическом словарике:
    а, мн. нет, м. 1. Сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность. П. в работе. Нежелательный п. деятельности разных органов власти. 2. …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Энциклопедическом словаре:
    , -а,м. Сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность. П. линий. П. в …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    "ПСИХОЛОЃИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ", науч. журнал РАН, с 1980, Москва. Учредитель (1998) - Ин-т психологии РАН. 6 номеров в …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ПАРАЛЛЕЛ́ИЗМ в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, к-рые, соотносясь, создают единый поэтич. образ. Наряду …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    психологи"ческий, психологи"ческая, психологи"ческое, психологи"ческие, психологи"ческого, психологи"ческой, психологи"ческого, психологи"ческих, психологи"ческому, психологи"ческой, психологи"ческому, психологи"ческим, психологи"ческий, психологи"ческую, психологи"ческое, психологи"ческие, психологи"ческого, психологи"ческую, психологи"ческое, психологи"ческих, …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    параллели"зм, параллели"змы, параллели"зма, параллели"змов, параллели"зму, параллели"змам, параллели"зм, параллели"змы, параллели"змом, параллели"змами, параллели"зме, …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Словаре лингвистических терминов:
    (от греч. parallelos — рядом идущий). Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи. Молодым …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: параллельность, …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. parallellsmos) 1) неизменное соотношение и сопутствие двух явлений, действий; 2) полное совпадение в чём-л., повторение, дублирование; 3) биол. …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    относящийся к психологии, основанный на …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Словаре иностранных выражений:
    [гр. parallellsmos] 1. неизменное соотношение и сопутствие двух явлений, действий; 2. полное совпадение в чём-л., повторение, дублирование; 3. биол. - …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: параллельность, …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    духовный, душевный, общепсихологический, психический, …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: параллельность, …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    прил. 1) Соотносящийся по знач. с сущ.: психология, связанный с ним. 2) Свойственный психологии, характерный для нее. 3) а) Связанный …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    1. м. 1) Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей. 2) а) перен. Неизменное соотношение и …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Словаре русского языка Лопатина:
    параллел`изм, …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    параллелизм, …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ в Орфографическом словаре.
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Орфографическом словаре:
    параллел`изм, …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Словаре русского языка Ожегова:
    сопутствие параллельных явлений, действий, параллельности П. линий. П. в …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Наряду …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    психологическая, психологическое (книжн.). 1. Прил. к психология. Психологический закон. Психологическое наблюдение. Интересное с психологической точки зрения явление. Это психологически (нареч.) …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    параллелизма, м. (см. параллель) (книжн.). 1. только ед. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей (мат.). …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    психологический прил. 1) Соотносящийся по знач. с сущ.: психология, связанный с ним. 2) Свойственный психологии, характерный для нее. 3) а) …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Толковом словаре Ефремовой:
    параллелизм 1. м. 1) Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей. 2) а) перен. Неизменное соотношение …
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    прил. 1. соотн. с сущ. психология, связанный с ним 2. Свойственный психологии, характерный для нее. 3. Связанный с психической деятельностью …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
    прил. 1. соотн. с сущ. психология, связанный с ним 2. Свойственный психологии, характерный для нее. 3. Связанный с психической …
  • ПАРАЛЛЕЛИЗМ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I м. 1. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей. 2. перен. Неизменное соотношение и сопутствие …
  • РОССОЛИМО ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОФИЛЬ в Медицинских терминах:
    (истор.; г. и. россолимо) см. Психологический профиль …
  • ИНДИВИД, ИНДИВИДУАЛЬНОЕ в Словаре Аналитической психологии:
    (Individ; Individual) — единичное, ни на кого не похожее существо. Отличается от существа коллективного.«Психологический индивид отличается своеобразной и, в известном …
  • НАРЦИССИЗМ
    (греч. Narciss - Нарцисс, Наркисс) - в наиболее распространенном значении - самовлюбленность, любая форма любви к себе. Представление о Н. …
  • ИСТОРИЦИЗМ в Новейшем философском словаре:
    стратегия исторического (и - шире - гуманитарного) познания, предполагающая постижение истории с парадигмальной позиции снятия субъект-объектной оппозиции внутри когнитивной процедуры. …
  • ГЕШТАЛЬТ-ПСИХОЛОГИЯ в Новейшем философском словаре:
    одно из ведущих направлений в западной психологии. Появилось в конце 19 в. в Германии и Австрии. Для объяснения явлений психической, …
  • ГЕРОЕВ И ТОЛПЫ ТЕОРИИ в Новейшем философском словаре:
    совокупность концепций, стремящихся выявить реального субъекта социальных действий, способы и результаты его влияния на жизнь общества. Хотя проблема Г. и …
  • БОГ в Новейшем философском словаре:
    сакральная персонификация Абсолюта в религиях теистского типа: верховная личность, атрибутированная тождеством сущности и существования, высшим разумом, сверхъестественным могуществом и абсолютным …
  • БАШЛЯР в Новейшем философском словаре:
    (Васhе1аd) Гастон (1884-1962) - французский философ и методолог, психолог, культуролог. Основоположник неорационализма (интегрального рационализма, прикладного рационализма, диалектического рационализма, нового материализма). …
  • ХЛЕБНИКОВ ВЕЛИМИР в Словаре постмодернизма:
    (Виктор Владимирович) (1885-1922) - русский поэт-кубофутурист, мыслитель, чьи воззрения имеют выраженную философскую размерность, новатор, в чьем творчестве - при содержательной …
  • ФОЛЬКЕЛЬТ в Лексиконе нонклассики, художественно-эстетической культуры XX века, Бычкова:
    (Volkelt) Иоганнес Эммануил (1848-1930) Немецкий философ, психолог и эстетик. Профессор в Йене, Базеле, Вюрцбурге, Лейпциге. В эстетике примыкал к психологическому …
  • ДОСТОЕВСКИЙ ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Достоевский Федор Михайлович (1821 - 1881), великий русский писатель. Родился в Москве 30 октября …
  • ГЕОРГИЙ (ЯРОШЕВСКИЙ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Георгий (Ярошевский) (1872 - 1923), митрополит Варшавский, писатель, один из активных деятелей самочинной …
  • АЛКОГОЛИЗМ в Медицинском словаре:
    Алкоголизм - выраженное нарушение социальной, психологической и физиологической адаптации вследствие регулярного употребления алкоголя; заболевание постепенно ведёт к физической, интеллектуальной, эмоциональной …

Впервые: ЖМНП. 1898. № 3. Ч. 216. Отд. 2. С. 1-80. Последующие публикации: Собр. соч. Т. 1. С. 130-225; ИП. С. 125-199; Поэтика. С. 603-622. Печатается по: ИП - с сокращениями.

Как указывает В.М. Жирмунский, первыми психологический параллелизм в народной поэзии заметили поэты (И.В. Гёте, Л. Уланд, А. фон Шамиссо). Так Гёте в 1825 г. отмечал “природный зачин” сербских песен: “Введениями служат большей частью описания природы, исполненного настроения ландшафта или вещей стихии (Гете И.В. Сербские песни Ц Гете И.В. Об искусстве. М., 1975. С. 487). Это явление стало объектом исследований ряда ученых - В. Шерера (см. примеч. 8 к ст. 1), Г. Май-ера, О. Беккеля; в: 80-е годы прошлого века “природный зачин” оказался в центре полемики между противниками (В. Вильманс) и сторонниками (К. Бурдах, А. Бергер и др.) теории происхождения средневековой лирики из народной песни. А.Н. Веселов-ский “углубляет проблему психологического параллелизма в двух направлениях: он раскрывает его познавательное содержание, связанное с первобытным анимизмом, и рассматривает его как источник народнопоэтической образности”. Впервые он обращается к этой проблеме еще в 80-е годы (см.: Записки / Академии наук. 1880. Т. 37. С. 196-219: Прилож. № 4; ЖМНП. 1886. Март. Ч. 244. С. 192-195; Собр. соч. Т. 5. С. 24-25; ИП. С. 401 и след.).- См.: ИП. С. 623-624. В новейшей научной литературе развитием идей, легших в основу этого труда А.Н. Веселовского, который Б.М. Энгельгард назвал “гениальным” (см.: Энгельгардт Б.М. Александр Николаевич Веселовский. Пг., 1924. С. 108.), явились, в частности, работы: Якобсон P.O. Грамматический параллелизм и его русские аспекты // Якобсон P.O. Работы по поэтике / Всгуп. ст. Вяч. Вс. Иванова; Сост. и общ. ред. М.Л. Гаспарова, М., 1987. С. 99-132 (см. здесь же библиографию вопроса); Fox J.J. Roman Jakobson and the comparative study of parallelism // Jakobson R. Echoes of his scholarship. Lisse, 1977. P. 59-70; Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972. С. 39-44, 89-92; Боевский B . C . Проблема психологического параллелизма // Сибирский фольклор. Новосибирск, 1977. Вып. 4. С. 57 - 75; Бройтман С.Н. Проблема диалога в русской лирике первой половины XIX в. Махачкала, 1983.

1 Ср. у А.А. Потебни: “Исходное состояние сознания есть полное безразличие я и не-я. Ход объективирования предметов может быть иначе назван процессом образования взгляда на мир. <...> Очевидно, например, что когда мир существовал для человечества только как ряд живых, более или менее человекообразных существ, когда в глазах человека светила ходили по небу не в силу управляющих ими механических законов, а руководясь своими соображениями, - очевидно, что тогда человек менее выделял себя из мира, что мир его был более субъективен, что тем самым состав его я был другой, чем теперь” (Потебня АЛ. Мысль и язык // Потебня А.А. Эстетика и поэтика / Сост., вступ. ст., библиограф., примеч. И.В. Иваньо, А.И. Колодной. М., 1976. С 170-171).

2 Анимистическое миросозерцание (от лат. anima - душа, дух) - архаические религиозные представления о духах и душе, соответственно с которыми осуществлялся перенос на явления природы человеческих свойств. - См., например: Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь. С. 112-118. Термин “анимизм” ввел в этнографическую науку Э.Б. Тэйлор, считавший веру в отделимых от тела духов основой возникновения религии. Анимистические представления присущи всякому религиозному сознанию.

3 Эти идеи впоследствии были развиты В.Я. Проппом в его работе “Морфология сказки” (Л., 1928; М., 1969), положившей в советской и мировой науке начало структурному изучению фольклора, в том числе и с помощью построения соответствующих моделей на вычислительных машинах; вся эта область исследований, в конечном счете восходящая к мыслям А.Н. Веселовского, в настоящее время по праву считается наиболее разработанной во всей совокупности современных научных дисциплин, исследующих текст (в том числе литературный, в частности - фольклорный) точными методами.

Различные сказочные персонажи и мотивы были рассмотрены и классифицированы В.Я. Проппом с точки зрения их функций, в результате чего “по признаку действия” оказалось возможным объединить гетерогенные мотивы и персонажи. Возможно, отчасти благодаря этому труду В.Я. Проппа идеи А.Н. Веселовского становятся известны зарубежным ученым второй половины XX в. (см., например: Леви-СтросК. Структура и форма: Размышления над одной работой Владимира Проппа // Зарубежные исследования по семиотике фольклора / Сост. Е.М. Мелетинский, С.Ю. Неклюдов; Пер. Т.В. Цивьян. М., 1985. С. 9-34.

В.Б. Шкловский отмечал, имея в виду высказывания А.Н. Веселовского в лекциях по истории лирики (см.: ИП. С. 400-402), попытки “резко разграничить психологический и тавтологический параллелизм. Параллелизм типа:

Елиночка зиму лето весела,

Наша Маланка нешто дзень весела –

является, по мнению А.Н. Веселовского, отзвуком тотемизма и времени, когда отдельные племена считали своими праотцами деревья. Веселовский думает, что если певец сопоставляет человека и дерево, то он их путает или путала их его бабушка”. - См.: Шкловский В.Б. О теории прозы. С. 30.

Деревья, только ради вас,

И ваших глаз прекрасных ради,

Живу я в мире в первый раз,

На вас и вашу прелесть глядя.

Мне часто думается, - бог

Свою живую краску кистью

Из сердца моего извлек

И перенес на ваши листья <…>

- Пастернак Б. Избранное: В 2 т. / Сост., подгот. текста, коммент. Е.В. Пастернак, Е.Б. Пастернака. М., 1985. Т. 2. С. 419.

4 Как указывает B.C. Баевский, А.Н. Веселоеский “уловил существующие особенности древнего художественного мышления: человек уже вычленил себя из природы (до этого никакое творчество, очевидно, не было возможным <...>; человек еще не противопоставляет себя природе; и человек не мыслит себя вне природы. Субъективное начало противопоставляется природе, осваиваемой разумом и эстетическим чувством человека в качестве объективного начала. Психологический параллелизм развивается из диалектического противоречия между объектом и субъектом, когда противоположность между объективным и субъективным уяснена, а сознание связи между ними обострено. Психологический параллелизм служит эстетически разрешением этого фундаментального диалектического противоречия. Сознание развивается путем интериоризации объективного мира. Антиномии объективного / субъективного в плане философском соответствует психологический параллелизм (антиномическое соотношение человека и природы) в плане эстетическом” (Баевский B . C . Проблема психологического параллелизма. С. 59).

5 Аполог (от гр. απόλογος - притча, рассказ) - краткое прозаическое или стихотворное иносказательно-нравоучительное произведение.

6 См. примеч. 32 к ст. 3.

7 См. русский перевод этой драпы С.В. Петрова: Поэзия скальдов. С. 46.

8 Ср. у Потебни: “Для понимания своей и внешней природы вовсе не безразлично, как представляется нам эта природа, посредством каких именно сравнений стали ощутительны для ума отдельные ее стихии, насколько истинны для нас сами эти сравнения <...> наука в своем теперешнем виде не могла бы существовать, если бы, например, оставившие ясный след в языке сравнения душевных движений с огнем, водою, воздухом, всего человека с растением и т. д. не получили для нас смысла только риторических украшений или не забылись совсем...” - См.: Потебня А.А. Мысль и язык. С. 171.

9 В современной науке “вопрос о соотношении мифологии и религии решается не просто <...>. Первобытная мифология хотя и находилась в тесной связи с религией, отнюдь к ней не сводилась. Будучи системой первобытного мировосприятия, мифология включала в себя в качестве нерасчлененного, синкретического единства зачатки не только религии, но и философии, политических теорий, донаучных представлений о мире и человеке, а также - в силу бессознательно-художественного характера мифотворчества, специфики мифологического мышления и языка (метафоричность, претворение общих представлений в чувственно-конкретной форме, т.е. образность) -и разных форм искусства, прежде всего словесного” (Токарев С.А., Мелетинский Е.М. Мифология // Мифы народов мира. Т. 1. С. 14). В значительной степени мифология включала в себя элементы преднауки (в частности, выраженные на образном языке “гипотезы” о происхождении мира, человека, материальной культуры). В последние годы внимание многих исследователей снова сосредоточивается на отражении в мифах и реальной истории соответствующих народов (частично этих проблем касался уже и А.Н. Веселовский, например, в исследованиях исландских саг, предвосхищавших современные работы в этой области).

10 Речь идет о так называемых антропогонических мифах, т.е. мифах о происхождении (сотворении) человека. - См. об этом: Иванов Вяч. Вс. Антропогонические мифы // Мифы народов мира. Т. 1. С. 87-89.

11 См. об этом подробнее: Топоров В.Н. Животные // Мифы народов мира.

Т. 1. С. 440-449; его же. Растения // Мифы народов мира. Т. 2. С. 368-371; Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь. 2-е изд. М., 1986. С. 110-121, 418-449 и др. С. 105

12 Эйльхарт фон Оберг (Оберге) - немецкий поэт XII в., автор стихотворного переложения (1180) французского романа о Тристане и Изольде. Другие памятники, отразившие эту легенду в литературе, собраны в: Легенда о Тристане и Изольде / Изд. подгот. А.Д. Михайлов. М., 1976. (ЛП).

13 Абеляр Пьер (1079-1142) - французский философ и поэт. Драма его любви отразилась в переписке (1132-1135) с его возлюбленной Элоизой, стала основой легенд о силе чувства, побеждающего разлуку. На рус. яз. см.: Абеляр П. История моих бедствий. М., 1959.

14 Гамадриада (от гр. γάμος- брак и δρυάδα- дриада, лесная нимфа) - в греческой мифологии нимфа дерева, рождающаяся и умирающая вместе с ним.

15 Макрокосм (или макрокосмос; гр. μακρόκοσμος) букв.: большой мир, вселенная. В свете древнейших натурфилософских концепций человек понимался как микрокосм (μακρόκοσμος - малый мир), соприродный макрокосму и построенный по аналогии с ним, столь же целостный и завершенный. Он мог “быть понят только в рамках параллелизма “малой” и “большой” вселенной, но если в человеке можно найти все основные черты вселенной, то и природа мыслится в человеческом облике, таким образом, структура вселенной и структура человека понимаются как аналогичные, родственные. - См.: Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. С. 52-55. Присутствие этой натурфилософской концепции возможно проследить на протяжении многих сменяющихся эпох культурного развития - в ведийской мифологии и в античной философии, в греческой патристике и средневековых мистических учениях, в гуманистической мысли Возрождения и в оккультизме. Если наукой XVII-XVIII вв. представления о параллелизме микро- и макрокосма были признаны несостоятельными, то и это не означало их окончательного исключения из развития человеческой мысли: в том или ином виде они возрождаются в концепциях европейских мыслителей позднейших эпох (Гердер, Гёте, романтики).

16 Ср. об этом: Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. М., 1866 - 1869. Т. 1-3. (См. современное сокращенное переиздание этого труда: Афанасьев А.Н. Древо жизни / Вступ. ст. Б.П. Кирдана; Коммент. Ю.М. Медведева, М., 1982.) Рассматривая миф как древнейшую поэзию, Афанасьев считал “первозданное слово” зародышем мифического сказания [Т. 1. С. 15; ср.: Потебня А.А. Из записок по теории словесности // Потебня А.А. Эстетика и поэтика. С. 429-448. По Потебне, миф (понимаемый как простейшая формула, мифическое представление, и как ее дальнейшее развитие, мифическое сказание) “принадлежит к области поэзии в обширном смысле этого слова. Как всякое поэтическое произведение, он а) есть ответ на известный вопрос мысли <…>; б) состоит из образа и значения, связь между коими не доказывается, как в науке, а является непосредственно убедительной, принимается на веру; в) рассматриваемый как результат <…> миф есть первоначально словесное произведение, т.е. по времени всегда предшествует живописному или пластическому изображению мифического образа”. - С. 432] .

17 Квинтилиан Марк Фабий (ок. 35 - ок. 96) - римский оратор, теоретик красноречия. Веселовский здесь ссылается на его сочинение “Двенадцать книг риторических наставлений” (Спб., 1834. Ч. 1-2).

18 Гюисманс Жорж Карл (наст, имя - Шарль Мари Жорж; 1848-1907) -французский писатель, для творчества которого характерно стремление к “спиритуалистическому натурализму”. - См.: Гюисманс Ж.К. Поли. собр. соч. М., 1912. Т. 1-3.

19 См. примеч. 20 к ст. 4.

20 Признавая необходимость тщательно отличать “последовательный параллелизм, используемый для построения следующих друг за другом строк” от “одиночных сравнений, которыми передается тема лирических песен”, P.O. Якобсон усматривал в этом размежевании у А.Н. Веселовского “ряд непоследовательностей. Хотя для поэтических моделей последовательного параллелизма образные сравнения картин природы и человеческой жизни вполне привычны, Веселовский каждую такую параллель рассматривает как типичный образец содержательного”, т.е. психологического, параллелизма. - См.: Якобсон P.O. Грамматический параллелизм и его русские аспекты. С. 122. См. также примеч. 24.

21 Пример из “Прорицания Вёльвы”, самой знаменитой из песен “Старшей Эдды”. В современном русском переводе А.И. Корсуна это место звучит так:

Солнце не ведало,

где его дом,

звезды не ведали,

где им сиять,

месяц не ведал

мощи своей.

Старшая Эдда. С. 9. Цитируемая 5-я строфа интерпретируется как описание летней полярной ночи: солнце катится по горизонту, как бы не зная, где ему зайти, а звезды и луна не светят в полную силу. - Старшая Эдда. С. 216: Комментарий.

22 “Каллимах и Хрисорроя” - византийский стихотворный роман XIV в., предполагаемым автором которого был Андроник Комнин, двоюродный брат императора Андроника II. Единственная сохранившаяся рукопись романа (в Лейдене) датируется 1310 - 1340 гг. Фрагменты этого романа в русском переводе Ф.А. Петровского опубликованы в: Памятники византийской литературы. М., 1969. С. 387-398.

23 Символике розы в античности, христианском средневековье, в народной поэзии А.Н. Веселовский посвятил отдельную работу “Из поэтики розы”, написанную в том же 1898 г., что и “Психологический параллелизм...” (опубл.: Привет. Художественно-литературный сборник. Спб., 1898. С. 1-5; Веселовский А.Н. Избранные статьи. С. 132-139). То, что А.Н. Веселовский назвал “емкостью образа”, обеспечило международный характер литературного символа розы, который известен и греческой, и римской литературе, положен в основу аллегорических построений знаменитого средневекового “Романа о Розе” (XIII в.) Гильома де Лорриса и Жана Клопинеля де Мен, использовался в христианской литературе (“божественная роза” - Христос). В современной художественной литературе, посвященной воссозданию психологии человека средних веков, символика розы играет ключевую роль в построении лирического сюжета романа итальянского писателя и ученого Умберто Эко “Имя розы” (Eco U . Il nome della rosa. Milano, 1980; рус. пер. Е.А. Коспокович в: Иностр. литература. 1988. №8-10).

24 P.O. Якобсон возражает против этой оценки ослабления соответствий меж-

ду деталями параллелей как упадка и разложения первоначально содержательного параллелизма, против “предвзятой идеи генетического родства двух этих видов параллелизма”. - См.: Якобсон P.O. Грамматический параллелизм и его русские аспекты. С. 122. См. также примеч. 20.

25 По поводу этого примера P.O. Якобсон замечает, что он мог бы стать яркой иллюстрацией метафорического параллелизма, а отнюдь не “музыкально-ритмического балансирования”, как у А.Н. Веселовского, если бы ученый применил здесь свой “прозорливый критерий” сопоставления по признаку действия. По мнению Якобсона, “параллелистическое сравнение определяется не столько участниками процесса, сколько их синтаксически выражаемыми отношениями. Приведенная чувашская песня служит предостережением относительно недооценки латентных соответствий; в топологии параллелистических трансформаций инварианты, скрываемые от взора за лежащими на поверхности вариантами, занимают важное место” (См.: Якобсон P.O. Грамматический параллелизм и его русские аспекты. С. 122-123).

26 Ришэ Эдуард (1792-1834) - французский писатель, последователь Сведенборга.

27 Мюссе Альфред де (1810-1857) - французский писатель, поэт, драматург, - См.: Мюссе А. Избранные произведения / Вступ. ст. М.С. Трескунова. М., 1957. Т. 1-2.

28 А.Н. Веселовский указывает здесь на проблему, позже оказавшуюся в центре внимания как художников слова (ср., например, идею “заумного языка” В. Хлебникова, поиски футуристов: Крученых А., Хлебников В. Слово как таковое. М., 1913, и др.), так и исследователей словесного искусства (Шкловский В.Б. Воскрешение слова. Пг., 1914; Сборники по теории поэтического языка. Пг., 1916. Вып. 1; 1917. Вып. 2; Поэтика: Сборник по теории поэтического языка. Пг., 1919; работы Р.О. Якобсона).

29 Идея первичности и доминирования ритмико-музыкального компонента по сравнению со словесным на ранних этапах развития поэзии вызывает возражения в современной науке. К числу слабых звеньев теории А.Н. Веселовского сегодня относят “представление об абсолютном господстве ритмико-мелодического начала над текстом в первобытном синкретизме”, абсолютизацию формального синкретизма видов искусства и недооценку идеологического синкретизма первобытной культуры, доминантой которой был миф. В современной науке признается, что первобытная поэзия не была бесхитростным выражением личных впечатлений или эмоций или даже стихийным самовыражением “коллективного субъективизма”, как считал Веселовский. Она была целенаправленной деятельностью, опирающейся на веру в магическую силу слова, поэтому текстовый компонент обряда, “даже когда он состоял из одного слова или передавался плохо понятным архаическим языком, <...> имел огромную магическую, сакральную и чисто содержательную нагрузку, часто за счет символических ассоциаций”. - См.: Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. С. 6. Вместе с тем на основании современных нейропсихологических данных высказывается гипотеза о том, что наиболее ранние системы передачи информации (не только художественных, но и мифологических, юридических и других текстов) в древнем обществе были основаны на соединении музыкальной стороны со словесной, причем для запоминания музыка имела первоначально большее значение. - См.: Иванов Вяч. Вс. Чет и нечет. Асимметрия мозга и зна-

ковых систем. М., 1978; ср.: его же. Очерки по истории семиотики в СССР. С. 33-34.

30 См. примеч. 40 к ст. 4. Ср. также: Былины / Вступ. ст., подгот., примеч. Б.Н. Путилова. Л., 1986. (БП); Скафтымов А.П. Поэтика и генезис былин. М.; Саратов, 1924.

31 О соотношении припева с основным текстом северных баллад см.: Стеблин-Каменский М.И. Баллада в Скандинавии // Скандинавская баллада / Изд. подгот. Г.В. Воронкова, Игн. Ивановский, М.И. Стеблин-Каменский. Л., 1978. С. 222-223.

32 Умыкание - древний обряд насильственного похищения невесты, одна из ранних форм заключения брака.

33 См. примеч. 21 к ст. 4.

34 Христина де Пизан (ок. 1364-1430?) - французская поэтесса, автор большого числа лирических произведений, рондо, баллад, дидактических поучений, биографий исторических лиц, поэмы о Жанне Д"Арк.

35 Сложная проблема происхождения новоевропейской лирики, ее истоков -постоянный предмет обсуждения в научной литературе. Ср.: Dronke P. Medieval Latin and the rise of European love-lyric. Oxford, 1965. Важное место в этом обсуждении занимает прием параллелизма: “Ритмико-синтаксический параллелизм лежит в основе стихотворной формы у многих народов (финно-угорских, монгольских и тунгусо-маньчжурских, в древнесемитической поэзии, например parallelismus membrorum ветхозаветных псалмов, и др.)”. Повсеместно распространены народные четверостишия - универсальный жанр, построенный на открытом А.Н. Веселовским “психологическом параллелизме” между явлениями природы и душевными переживаниями человека или событиями его жизни. В сравнительно-типологической и генетической перспективе это древнейший жанр любовной лирики вообще. А.Н. Веселовский и его школа (В.Ф. Шишмарев, А.А. Смирнов и др.) искали в этих четверостишиях народные истоки средневековой рыцарской любовной поэзии провансальских трубадуров и немецких миннезингеров; традиционный “природный зачин” у тех и других свидетельствовал об этих связях. - См.: Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. Л., 1974. С. 652.

36 Ваганты (от лат. vagatio - странствование, блуждание, скитание) - средневековые латинские поэты, бродячие клирики или школяры XII-XIII вв., творившие в сатирических и лирических жанрах, сочетавшие ученость, почерпнутую в ранних европейских университетах, и смеховое, “карнавальное” начало. Источниками их лирики были античная и христианская культура, а также народная песня. - См.: Гаспаров M . JI . Поэзия вагантов // Поэзия вагантов / Изд. подгот. М.Л. Гаспаров. М., 1975. (ЛП). С. 425-430.

37 Minnesang (миннезанг) - немецкая куртуазная поэзия XII-XIV вв. О ее создателях - миннезингерах см. примеч. 17 к ст. 2. В миннезанге различалось два течения: собственно куртуазное и народное. Здесь А.Н. Веселовский говорит о раннем течении в немецком миннезанге, тяготевшем не к традиции трубадуров с ее изысканной формой, культом прекрасной дамы, а к поэтике немецкой народной песни, часто “женской”, восходящей к древней фольклорной традиции. - См.: Пуришев Б.Н. Лирическая поэзия средних веков // Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. С. 19-20.

38 Имеется в виду следующее место песни Вольфрама фон Эшенбаха (см. примеч. 36 к ст. 1):

Напоенные росою,

Чистым блеском и сверканьем,

Обновляются цветы.

Хор лесной поет весною,

Чтобы песней убаюкать

Всех птенцов до темноты.

Не заснет лишь соловей:

Я опять стою на страже

Ночью с песнею своей.

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. С. 314: Пер. Н. Гребельной.

39 “Парсиваль”> (или “Персеваль”) - вероятно, имеется в виду роман французского трувера XII в. Кретьена де Труа, написанный на темы сказания о Граале. Этот незавершенный Кретьеном роман неоднократно дописывался и переписывался во Франции как анонимными авторами, так и известными по имени (например, Роберт де Борон). О немецком варианте романа см. примеч. 36 к ст. 1. - См.: Михайлов А.Д. Французский рыцарский роман. М., 1976; Weston J.L. From ritual to romance. London, 1957.

40 Проницательное предвидение А.Н. Веселовского нашло свое воплощение и развитие в позднейших научных исследованиях. Ср. упоминавшиеся работы М. Парри и А. Лорда (примеч. 1 к ст. 4), Э.Р. Курциуса (примеч. 44 к ст. 1); Lechner J.M. Renaissance concepts of common places, N.Y., 1962; Пропп В.Я. Морфология сказки. 2-е изд. М., 1969; Гринцер П.А. Древнеиндийский эпос: Генезис и типология. М., 1974.

41 Один из жанров шумерской литературы, развивавшейся в Двуречье в конце ГУ - начале II тысячелетия до н. э. Шумерские заклинания были направлены против злых демонов, вызывающих болезни, и включали заклинательные формулы, связанные с ритуалом бога Энки. - См.: Литература Шумера и Вавилонии / Вступ. ст., сост. В. Афанасьевой; Пер. В. Афанасьевой, И. Дьяконова, В. Шилейко // Поэзия и проза Древнего Востока / Ред. и вступ. ст. И. Брагинского. М., 1973. (БВЛ). С. 115-165, 672-673; Всходы вечности / Вступ. ст. Вяч. Вс. Иванова. М., 1987.

42 Примечательно, что к этим наблюдениям, как и к другим трудам А.Н. Веселовского, обращался А.А. Блок, готовя статью “Поэзия заговоров и заклинаний” (опубл. в: История русской литературы / Под ред. Е. Аничкова и Д. Овсянико-Куликовского. М., 1908. Т. 1; Блок А.А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1962. Т. 5. С. 36-65).

43 В рукописи Мерзебургского собора сохранились два текста Х в., содержащих заговоры-заклинания. Возможно, в упоминаемом А.Н. Веселовским заговоре фигурируют не три, как он полагает, а два языческих бога - Пфол, бог весны, и Водан (Один) - бог бури и битвы, в то время как Бальдер (Бальдр) - одно из имен Пфола. - Ср.: Мелетинский ЕМ. Бальдр // Мифы народов мира. Т. 1. С. 159-160; его же. Один // Там же. Т. 2. С. 241-243; Дюмезиль Ж. Верховные боги индоевропейцев / Пер. Т.В. Цивьян. М., 1986. С. 137-152; Топоров В.Н. К реконструкции индоевропейского ритуала и ритуально-поэтических формул (на материале заговоров) // Труды по знаковым системам. IV. Тарту, 1969; Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. II. С. 833.

44 Лонгин (или Логган) - сотник стражи во время казни Иисуса Христа (Матф. 27:54; Лук. 23:47), после воскресения Иисуса уверовавший в него, крестившийся и при императоре Тиберии принявший мученическую смерть.

45 См. примеч. 25 к ст. 3.

46 См.: Сербские народные песни и сказки из собрания Вука Стефановича Караджича / Со ст., предисл. и примеч. Ю.И. Смирнова. М., 1987.

47 Анакреон (или Анакреонт; ок. 540 - 478 до н. э.) - древнегреческий поэт, воспевавший радости жизни, к традиции которого восходит “анакреонтическая)” лирика XVHI-XIX вв. Здесь А.Н, Веселовский имеет в виду следующий текст: Кобылица молодая, Честь кавказского тавра, Что ты мчишься, удалая? И тебе пришла пора; Не ко сись пугливым оком, Ног на воздух не мечи, В поле гладком и широком Своенравно не скачи...

Античная лирика / Сост. и примеч. С. Апта, Ю. Шульца. М., 1968. (БВЛ). С. 73-74: Пер. А.С. Пушкина.

48 Minne - Fatkner , (нем.; букв.: соколиная любовь) - немецкая аллегорическая поэма XIX в., изображающая любовь в виде соколиной охоты. Ср. также песни Кюренберга “Этот сокол ясный...”, “Женщину и сокола только замани!” и Генриха фон Мюгельна “Говорила дама: “Ясный сокол...” - См.: Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. С. 186,187, 405.

49 Pascha Rosantm (лат.) - Пасха Роз, религиозный праздник, справлявшийся иудеями в честь дарования им закона на горе Синай на 50-й день после Пасхи. Поскольку во время Пятидесятницы Святой Дух сошел на апостолов, этот праздник перешел и в христианство. Другие названия - праздник Св. Духа, Св. Троицы. По обычаю храмы и дома верующих украшаются в это время цветами.

50 См.: Данте Алигьери. Божественная Комедия. С. 449 (Рай. XXX, 115-129). С. 141 51 Селам - цветочное приветствие, аллегорический “язык цветов” в странах мусульманского Востока.

52 См. примеч. 14.

53 Ср.: Выготский Л.С. Психология искусства. С. 115-186,515.

54 Е.М. Мелетинский отмечает у А.Н. Веселовского недооценку мифа, указывая: “Психологический параллелизм также несомненно не только формировался по законам мифологического мышления, но в значительной степени опирался на существующие уже мифологические представления, может быть, уже закрепленные “преданием”. - См.: Мелетинский Е.М. “Историческая поэтика” А.Н. Веселовского и проблема происхождения повествовательной литературы. С. 34. Ср.: Голосовкер Я.Э. Логика мифа. М., 1987.

55 Аристотель, Поэтика. 1457b 30 - 32 // Аристотель и античная литература. С. 148.

56 Аристотель. Риторика. 1412b 11 - 14 // Там же. С. 202-203.

57 См.: Аристотель. Поэтика. 1457b 19 - 25 // Там же. С. 147-148.

58 См, примеч. 30 к ст. 3.

59 в новейшем русском переводе С.С. Аверинцева это место звучит так: “Из хорошо составленных загадок можно брать отменные метафоры; ибо метафоры заключают в себе загадку”. - Аристотель. Риторика. 1405b // Аристотель и античная литература. С. 174.

60 “Сравнение, как было сказано раньше, та же метафора, но отличающаяся присоединением <вводящего слова>; поэтому она не так приятна, ибо длиннее; и она не утверждает, что “то есть это”, и <наш> ум этого не ищет”. - Аристотель. Риторика.1410 b 3 - 4 // Там же. С. 194.

61 “И сравнение (εικών) - своего рода метафора; они различаются незначительно. Ведь если кто скажет об Ахилле (“Илиада”. XX, 164) : Словно лев, выступал... - это сравнение, а если “лев выступал” - метафора; поскольку оба храбры, он перенес бы на Ахилла наименование льва”. - Аристотель. Риторика. 1406 b 1 - 2 // Там же. С. 179.

62 Макферсон Джеймс (1736-1796) - шотландский писатель, чей интерес к фольклорной эпике вылился в знаменитую литературную мистификацию - издание “Сочинений Оссиана” (1765), легендарного кельтского барда III в., якобы найденных и переведенных Макферсоном. К особенностям стиля Макферсона, которые имеет здесь в виду А.Н. Веселоеский, относится отсутствие связи между составными частями целого, зачастую объединяемыми тематическим или структурным параллелизмом, изобилие стилистических штампов и их непременная связь с природой. - См.: Левин Ю.Д. “Поэмы Оссиана” Джеймса Макферсона // Макферсон Дж. Поэмы Оссиана / Изд. подгот. Ю.Д. Левин. Л., 1983. (ЛП) . С. 470-471.

Шатобриан Франсуа Рене де (1768-1848) - французский писатель, сентиментально-романтическое творчество которого испытало на себе влияние оссианичеекой поэтики Макферсона.

63 Retardatio , ретардация - композиционный прием, основанный на сознательном отодвигании, отдалении, задержке сюжетного события за счет введения замедляющего действие описания или ситуативных осложнений. - Ср.: Шкловский В.Б. О теории прозы. С. 28-35.

64 Песнь о Роланде. С. 83: Пер. Ю. Корнеева.

65 Следует отметить, что некоторые современные фольклористы склонны исследовать фольклорные произведения в их цельности, и соответственно - “не историю поэтических приемов (ср. классические работы А.Н. Веселовского “Из истории эпитета”, “Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля” и др.), а эстетическое отношение произведений разных этапов к действительности. Иначе говоря, берется вопрос совсем иного объема и содержания <...>. Традиционный вопрос о свойствах того или иного поэтического феномена преобразуется в вопрос о мере и интенсивности его качественных проявлений”. Исследованный группой по изучению народного поэтического творчества (ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР) материал показал, насколько сложна проблема параллелизма, чрезвычайно важная для исторической поэтики: “Можно было предполагать, что соположение образов (в частности, параллель человек - природа) будет изначальным. Во всяком случае такая идея развивалась А.Н. Веселовским, А.А. Потебней и др. Однако данные привлеченного материала заставляют думать, что это не совсем так”; в стадиально

более ранних текстах представлен “не параллелизм, а последовательность действий и перечислений, накопительный, описательный способ изображения”, поэтому то стадиальное состояние, материалами которого пользовался Веселовский, представляется новым, эволюционно следующим качеством. - См.: Алиева А.И., Астафьева Л.А., Гацак В.М., Кардан Б.П., Пухов И.В. Опыт системно-аналитического исследования исторической поэтики народных песен // Фольклор: Поэтическая система. М., 1977. С. 42-43, 86-87.

В свою очередь, Б.М. Соколов указывает на необходимость ограничительно подходить к оценке доминирования психологического параллелизма над другими приемами, ибо в русской народной песенной лирике лишь пятая часть песен формируется при его посредстве. - См.: Соколов Б.М. К исследованию поэтики народных песен // Фольклор: Поэтическая система. С. 302.

66 Детрит (лат. detritus - истертый) - совокупность элементов различного происхождения, относящихся к разным эпохам, рудиментов распавшегося некогда единства.

67 В русском вольном переводе М.Ю. Лермонтова это стихотворение 1780г. озаглавлено “Из Гёте”.

68 Верлен Поль (1844-1896) - французский поэт, литературный критик, один из основоположников символизма. - См.: Верлен П. Лирика / Сост., предисл. и примеч. Е. Эткинда. М., 1969.

69 Ленду Н. Печаль небес // Из европейских поэтов XVI - XIX веков / Пер. B. Левика. М., 1956. С. 421.

70 “Голубиная книга” - духовный стих о мудрой (“глубинной”) книге, содержащей сведения о происхождении мира, зверей и т. д. Духовный стих о Голубиной книге, сохранившийся в нескольких вариантах, возник на основе апокрифических сказаний. Один из вариантов опубл. в: Сборник Кирши Данилова. 2-е изд. / Изд. подгот. А.П. Евгеньева, Б.Н. Путилов, М., 1977. (ЛП). С. 208-213. В то же время в “Голубиной книге” находят и следы очень древнего мифологического наследия (индоевропейского или отражающего древнеиндийско-древнеславянские связи). -См.: Топоров В.Н. Введение // Дхаммапада / Пер., введ. и коммент. В.Н.Топорова. М., 1960; Топоров В.Н. “Голубиная книга” и “К плоти”: Состав мира и его распад // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. 1. М., 1988. С. 169-172; Архипов А.А. К истолкованию названия “Голубиная книга” // Этнолингвистика текста. С. 174-177.

71 Вордсворт Уильям (Уордсуорт, 1770-1850) - английский поэт-романтик, один из мастеров сонета. - См.: Поэзия английского романтизма Х1Хв. / Вступ. ст. Д. Урнова. М., 1975. С. 219-254.

72 Короленко В.Г. Собр. соч.: В. 6т. М., 1971. Т. 1. С. 59-60.

73 Рюккерт Фридрих (Риккерт; 1788-1866) - немецкий поэт, автор книг “Немецкие стихотворения” (1814), “Песни об умерших детях” (1872); к некоторым из них Густав Малер написал музыку. - См.: Поэзия немецких романтиков. С. 333-341.

Вольф Юлиус (1834 - 1910) - немецкий писатель, автор рассказов в стихах на исторические и сказочные темы (“Крысолов из Гаммельна”, 1876, “Дикий охотник”, 1877, и др.).

74 Гарт Юлиус (Харт; 1859-1930) - немецкий писатель, критик, автор че-

тырехтомной эпической “Песни человечества” (1887 - 1906), лирических сборников, новелл, драматических произведений.

75 “...Старость так относится к жизни, как вечер к дню, поэтому можно назвать вечер “старостью дня” <...>, а старость - “вечером жизни”, или “закатом жизни” (Аристотель. Поэтика.1457 b 19 - b 25 // Аристотель и античная литература. С. 148).

76 Рус. пер. А. Гелескула см.: Верлен П. Лирика. С. 44.

77 Петрарка Франческо (1304-1374) - итальянский поэт, родоначальник гуманистической культуры Ренессанса, оказавший влияние на новую европейскую поэзию, вызвавший к жизни целое литературное направление - петраркизм - в поэзии многих европейских стран XV-XVI вв. А.Н. Веселовский посвятил его творчеству, особенно “Книге песен” (“Canzoniere”), надолго ставшей образцом в развитии европейской лирики, отдельную работу (1905) - “Петрарка в поэтической исповеди “Canzoniere”. 1304-1904”. Эта неоднократно публиковавшаяся работа (см.: журнал “Научное слово”. 1905. Кн. 3, 5, 6; Собр. соч. Т. IV. Вып. 1. С. 483-604; отдельное издание - Спб., 1912) относится к позднему периоду научной деятельности А.Н. Веселовского. Как отмечает в комментарии к последней ее публикации (Веселовский А.Н. Избранные статьи. С. 153-242) М.П. Алексеев, в это время научный метод Веселовского заметно склоняется в сторону психологизма, острее начинает звучать проблема “личного почина”, индивидуального вклада в историю поэтического стиля. При этом интерес к Петрарке у Веселовского давний, связанный с его ранними работами над итальянским Возрождением, с осмыслением проблемы эмансипации личности в эту эпоху (Там же. С. 538-539). Посвященная Петрарке работа А.Н. Веселовского и в наши дни не утратила своего научного значения, к ней непременно обращаются современные исследователи жизни и творчества итальянского поэта. Новейший русский перевод “Книги песен” см.: Петрарка Ф. Лирика / Вступ. ст., сост. и примеч. Н. Томашевского. М., 1980.

Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский философ, писатель, композитор. Оригинальный мыслитель, он оказал значительное влияние своим многогранным творчеством на современную ему европейскую мысль, положив начало “руссоизму”. Ему был свойствен “культ природы” и проповедь “естественного человека”. - См.: Руссо Ж.Ж. Избр. соч.: В 3 т. М., 1961; Леви-Строс К. Руссо - отец антропологии // Курьер ЮНЕСКО. 1963. № 3. С. 10-14.

78 Франциск Ассизский (1181 или 1182-1226) - итальянский религиозный деятель и писатель, основатель монашеского ордена, названного по его имени францисканским, причислен к лику святых католической церкви. Вопреки средневековому порицанию природы, пониманию христианства как “аскезы страха и сокрушения”, Франциск проповедовал “аскетизм радости”, не требовавший осуждения природы, прославляя все ее явления как творения бога. Влияние идей св. Франциска обнаруживается и в творчестве ряда представителей искусства и литературы XX в. - См.: Цветочки Святого Франциска Ассизского / Пер. А.П. Печковского; Вступ. ст. С.Н. Дурылина. М., 1913, Boehmer H. Analecten zur Gesehichte des Franciscus von Assisi. Leipzig, 1904; Lambert M.D. Franciscan Poverty. Allenson, 1961.

79 Развивая эти идеи А.Н. Веселовского, B.C. Баевский значительно расширяет сферу действия психологического параллелизма в литературе, считая его “замечательно емкой формой проявления поэтического сознания, связанной с прошлым и обра-

шенной в будущее”. Ученый относит психологический параллелизм к глубинным структурам человеческой психики, объясняя его универсальность устойчивостью генетического кода. “Принцип психологического параллелизма лежит в основе важнейших категорий и средств искусства слова. Данное утверждение справедливо как в генетическом, так и в структурно-типологическом отношении. Исторически психологический параллелизм - лоно, породившее основные словесные художественные категории и средства”, а потому все их можно упорядочить относительно психологического параллелизма как центра системы и построить типологию художественных категорий и средств в области искусства слова. - См.: Баевский B . C . Проблема психологического параллелизма. С. 63.