Что такое стилистика в русском языке. Стилистика в русском языке

Лексическая стилистика изучает соотносительные лексические средства языка, давая оценку использования слова в конкретной речевой ситуации и вырабатывая рекомендации нормативного словоупотребления в различных функциональных стилях.

Слово - основа для понимания текста. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи:

  • · анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой);
  • · алогизм (сопоставление несопоставимых понятий);

Причины нелогичности: подмена понятия, неоправданное расширение/сужение понятия, нечеткое разграничение конкретных и отвлеченных понятий, несоответствие посылки и действия.

Для правильного употребления слов в речи необходимо также учитывать особенности лексической сочетаемости. Существует три типа сочетаемости семантическая, грамматическая и лексическая. Нарушение лексической сочетаемости объясняется неправильным употреблением многозначных слов (например, глубокая зима, осень, но не весна, лето ; глубокая ночь, тишина , но не утро , не день , не шум ). Нарушение лексической сочетаемости может быть использовано как стилистический прием: для создания комического эффекта, для экспрессивности текста и т.п. Но в том случае, если это не используется как стилистический прием, это является речевой ошибкой. Причиной тому может стать контаминация внешне похожих словосочетаний.

Для устной речи характерно такое нарушение как речевая недостаточность . Это случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли (Дирекции надо стремиться от этого равнодушия - пропущено избавиться ). Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется смысл. Однако эту ошибку следует отличать от эллипсиса - стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения (Я за свечку, свечка - в печку! )

Стилистическая беспомощность автора в выражении мысли нередко приводит к речевой избыточности , которая в некоторых случаях граничит с абсурдностью (труп был мертв и не скрывал этого ). Стилисты называют подобные примеры ляпалиссиадами. Речевая избыточность также может принимать форму плеоназма - употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, ценные сокровища и пр.). Разновидностью плеоназма является тавтология. Тем не менее, они могут быть и стилистическим приемом, например, для внесения экспрессии в устную речь: горе горькое, всякая всячина и пр. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (видать виды, есть поедом и пр.), сочетания с тавтологическим эпитетом позволяют обратить внимания на особо важные понятия, тавтологический повтор придает высказыванию афористичность, нанизывание однокоренных слов используется в градации - стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении/понижении эмоционально-экспрессивной значимости, при каламбурном столкновении тавтология используется для создания комического эффекта и т.д.

Лексическая синонимия имеет для стилиста особую важность, представляя собой неисчерпаемый ресурс выразительности. Типы лексических синонимов:

  • 1. Семантические
  • 2. Стилистические
  • 3. Семантико-стилистические

Стилистические функции синонимов:

  • · Скрытые (средство наиболее точного выражения мысли)
  • · Открытые (уточнение, разъяснение, сопоставление, противопоставление, градация).

Лексическая антонимия. Стилистические функции антонимов:

  • 1. Лексическое средство выражения антитезы
  • 2. Усиление эмоциональности высказывания
  • 3. Показ полноты охвата явлений
  • 4. Создание сатирического/комического эффекта и т.д.

Полисемия и омонимия : стилистические функции: метафоризация, парадокс, словесная игра, комический эффект, шутка, каламбур и т.п. Существуют индивидуально-авторские омонимы, в основе которых обычно лежит языковая игра.

Функции паронимов (однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению) в речи: экспрессивная (усиление действия), уточнение мысли, каламбур, языковая игра и т.д. Явление парономазии представляет собой еще более экспрессивное средство (это слова сходные по звучанию, но совершенно разной семантики), особенно для поэзии.

Неоправданное использование вышеперечисленных выразительных средств ведет к речевым ошибкам.

Слова стилистически неравноценны, их функции и смысловые нюансы сосредоточены в стилистической характеристике (В.Виноградов). Функциональный стиль - исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения. Функционально-стилевое расслоение лексики:

  • 1. Общеупотребительная лексика
  • 2. Лексика, закрепленная в функционально-стилевом отношении
  • · Разговорная
  • · Книжная (научная, официально-деловая, публицистическая).

Слова могут быть эмоционально и экспрессивно окрашены, в связи с этим выделяется лексика нейтральная, сниженная и высокая . Смешение стилей может стать стилистической ошибкой (использование в книжных стилях разговорной и просторечной лексики, в публицистических текстах - увлечение терминами, в художественной - обилие канцеляризмов и т.д.).

Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения (диалектизмы, профессионализмы), в художественной речи может выполнять важные функции: передача местного колорита, особенности речи героев, речевая экспрессия и пр. Для выразительности (создания образа, изображение речи персонажа и т.п.) также используют в литературно художественном стиле жаргонизмы.

Стилистические функции устаревших слов (архаизмы и историзмы) в художественной речи: воссоздание колорита прошедших времен, торжественное звучание речи (славянизмы, друвнерусизмы), иногда пародийно-ироническая функция.

В связи с мировым развитием в любом языке появляется огромное количество новых слов - неологизмов . Существуют также авторские, или индивидуально-стилистические неологизмы, изобретение которых диктуется лексико-стилистическими нуждами в том или ином тексте.

В русском языке существует и функционирует также пласт заимствованной лексики. Стилистическая классификация:

  • 1. лексика, имеющая неограниченную сферу употребления (утратившие признаки иноязычного происхождения (картина ), сохранившие некоторые подобные признаки (вуаль ), европеизмы, интернационализмы (террор ).
  • 2. лексика ограниченного употребления (книжные слова (стагнация ), архаизованные единицы салонного жаргона (рандеву ), экзотизмы (сакля ), иноязычные врапления (аллегро ), варваризмы (сорри, пардон ). Речь, насыщенная варваризмами, называется макаронической. В художественных и публицистических текстах это очень мощное экспрессивное средство, особенно для создания речи персонажей. Употребление варваризмов в кавычках допустимо даже в авторском монологе.

СТИЛИСТИКА СТИЛИСТИКА -1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни.2) В литературоведении стилистикой называют раздел теоретической поэтики, изучающий речь художественную.

Большой Энциклопедический словарь . 2000 .

Синонимы :

Смотреть что такое "СТИЛИСТИКА" в других словарях:

    Стилистика - СТИЛИСТИКА наука о стиле и стилях (см. это слово). По составу входящего в нее материала стилистика в большой мере совпадает с языковедением, так как носителем стиля является язык. Но в части своей она, несомненно, выходит за пределы языка,… … Словарь литературных терминов

    - (ново лат., от stilus стиль). Наука о слоге или о стиле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТИЛИСТИКА новолатинск. от stilus, стиль. Наука о слоге. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    СТИЛИСТИКА, стилистики, мн. нет, жен. (линг., лит.). 1. Учение о выразительных средствах языка. Стилистика разговорной речи. 2. Отдел теории словесности о средствах и приемах художественной речи. 3. Совокупность художественных средств языка… … Толковый словарь Ушакова

    стилистика - и, ж. stylistique f. <, нем. Stilistik. 1. Учение о стилях речи. БАС 1. Стилистика разговорной речи. Уш. 1940. 2. Отдел теории литературы, изучающий стили литературно художественных произведений. БАС 1. Грамматисты и риторы, занимавшиеся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Современная энциклопедия

    СТИЛИСТИКА, и, жен. Наука о стиле или стилях языка и художественной речи. С. русского литературного языка. | прил. стилистический, ая, ое. С. анализ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Сущ., кол во синонимов: 5 лингвостилистика (1) словесность (12) стилостатистика … Словарь синонимов

    Стилистика Л. СТИЛИСТИКА Л. как соотношение и взаимосвязь различных видов «малой образности» тропов и стилистич. фигур с особенностями индивидуального лермонт. стиля до сих пор не была предметом целенаправленного литературоведч. анализа, хотя как … Лермонтовская энциклопедия

    СТИЛИСТИКА - СТИЛИСТИКА. Раздел языкознания, в котором исследуются закономерности использования средств языка в процессе коммуникации. В практическом курсе языка занятия по С. сводятся к ознакомлению учащихся с функциональными стилями и особенностями… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    Стилистика - СТИЛИСТИКА, 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности. 2) В литературоведении раздел теоретической … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Книги

  • Стилистика однофразового текста. На материале русского, французского, английского и немецкого языков , Э. М. Береговская. "Стилистика однофразового текста" Эды Моисеевны Береговской - это исследование "текста в экстремальной ситуации" (по определению В. Г. Гака). Автор предлагает нам "постоять на краю, заглянуть…

Стилистика - это что такое? Ответ на заданный вопрос вы получите из материалов представленной статьи. Помимо этого, мы расскажем вам о том, какие категории и разделы стилистики существуют в русском языке, подробно рассмотрим стили и приемы английского.

Общие сведения

Стилистика - это раздел языкознания, или филологическая дисциплина, которая изучает совершенно разные условия и принципы выбора языкового общения, а также методы организации языковых единиц. Кроме того, раздел определяет различия в представленных принципах, способах употребления стилей.

Существует следующее разделение такой филологической дисциплины, как стилистика: это литературоведческий и языковедческий разделы. Однако необходимо отметить, что названые подтипы не признаны официально.

Таким образом, языковедческий раздел стилистики рассматривает все функциональные стили речи, а литературоведческий - изучает сюжеты, систему образов, фабулу и пр. в отдельном взятом произведении.

Нельзя не сказать и о том, что практическая стилистика русского языка достаточно тесно связана с иными разделами курса этого школьного предмета. В связи с этим изучать ее отдельно от грамматики и теоретической лексикологии не получится. Ведь они служат своеобразной основой для характеристики языковых средств.

Основные категории

Теперь вам известно о том, что такое стилистика. Это особый раздел языкознания, который имеет следующие категории:


Основные разделы

Основными разделами представленной дисциплины являются:

  • теоретическая стилистика;
  • стилистика (или так называемая стилистика ресурсов);
  • практическая стилистика;
  • стилистика разновидностей употребления русского языка (или так называемый функциональный раздел).

Языковедческая стилистика

Как было сказано выше, стилистика в русском языке неофициально подразделяется на литературоведческую и языковедческую. Последняя представляет собой целую науку о стилях речи. Она изучает различные возможности языка, а именно: экспрессивные, коммуникативные, оценочные, познавательные, эмоциональные и функциональные. Рассмотрим ее более подробно. Ведь именно этой возможности русского языка уделяют больше всего времени в программе средней школы.

Стили речи функциональные

Русская стилистика четко формулирует требования к В связи с этим крайне необходимо знать, что наш родной язык имеет пять основных стилей, а именно:


Чтобы иметь представление о каждом, рассмотрим их более подробно.

Научный стиль

Данному стилю речи присущ ряд таких особенностей, как монологический характер, предварительное обдумывание, строжайший отбор языковых приемов и высказываний, а также нормированная речь. Как правило, в таких текстах полно и точно объясняются все факты, показываются все причинные и следственные связи между теми или иными явлениями, выявляются закономерности и пр.

Разговорный стиль

Такая функциональная стилистика речи служит для неофициального или неформального общения. Для нее характерен обмен информацией по бытовым вопросам, выражение своих мыслей или чувств. Следует особо отметить, что для такой речи нередко используется

Публицистический стиль

Его особенно часто применяется в различных статьях, очерках, репортажах, фельетонах, интервью, во время и пр. Практически всегда используется для воздействия на людей посредством журналов, газет, радио, телевидения, буклетов, афиши и пр. Для него характерны торжественная лексика, фразеология, эмоционально окрашенные слова, а также безглагольные фразы, употребление коротких предложений, "рубленой" прозы, риторические вопросы, повторы, восклицания и пр.

Официально-деловой стиль

Это стиль речи, который активно используется в сфере официальных отношений (юриспруденция, международные отношения, военная отрасль, экономика, сфера рекламы, правительственная деятельность, общение в официальных учреждениях и пр.).

Художественный стиль

Данный стиль речи используется в художественной литературе. Он довольно сильно воздействует на чувства и воображение читателя, полно передает мысли автора, а также применяет все богатство лексики, характеризуется эмоциональностью речи и образностью. Следует особо отметить, что в нем могут использоваться и другие стили.

Стилистика как дисциплина

Как говорилось выше, такой раздел в обязательном порядке входит в школьную программу. Однако несколько учебных часов недостаточно для того, чтобы полностью изучить особенности Именно поэтому в программу некоторых высших учебных заведений с гуманитарным уклоном включен такой курс, как «Стилистика и литературное редактирование». Его цель - ознакомление с общетеоретическими вопросами данной дисциплины, а также выработки практических навыков работы с определенным текстом.

Стилистика английского языка

Для того чтобы достичь максимально высокого уровня владения тем или иным иностранным языком, мало лишь освоить основные грамматические правила, а также выучить несколько сотен или тысяч слов. Ведь крайне важно овладеть особым искусством - «говорения». Для этого в своей речи необходимо применять не только всевозможные стилистические приемы, но и знать, как следует правильно использовать те или иные стили речи.

Какие существуют в английском языке?

Достигнув среднего уровня владения английским языком, хочется совершенствоваться еще и еще. Но для этого необходимо учиться хорошо понимать и чувствовать иностранный. Как правило, это осуществляется посредством сопоставления и анализа. Давайте рассмотрим вместе, какие стилистические приемы используется в английском языке:


Стили речи в английском языке

Как и в русском, стили речи в английском языке отличаются между собой не только выразительными средствами и приемами, но и общей спецификой. Рассмотрим их более подробно.

Итак, в английском языке существуют следующие стили речи:

  • Свободный, или так называемый разговорный стиль. Он отличается довольно ярко выраженными отклонениями от принятых норм и делится на 2 подгруппы: фамильярно-разговорный и литературно-разговорный.
  • Газетно-информационный стиль. Предназначен для объективной передачи событий (в письменной или устной речи). Данному стилю не присущ субъективный характер или эмоциональная оценка.
  • Официально-деловой. На этом стиле основываются все важные документы и вся деловая переписка.
  • Научно-технический. Данный стиль характеризуется последовательностью и логичностью.
  • Художественный. Такой стиль применяется в литературных произведениях. Для него характерны субъективность, эмоциональность, использование фразеологизмов, выразительных средств, а также развернутых и сложных предложений.

Стилистика - раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.

Стиль (от греч. stylos - палочка для письма) - способ словесного выражения мыслей, слог. Стиль характеризуется особенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения.

Функциональный стиль - это подсистема (разновидность) литературного языка, имеющая определённую сферу функционирования и обладающая стилистически значимыми (маркированными) языковыми средствами.

Выделяют следующие функциональные стили:

разговорный стиль, научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, стиль художественной литературы.

Научный стиль

Научный стиль - это язык науки. Самой общей специфической чертой этого стиля речи является логичность изложения . Научный текст отличается подчёркнутой, строгой логичностью: все части в нём жёстко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте.

Другим типичным признаком научного стиля речи является точность . Смысловая точность (однозначность) достигается тщательным подбором слов, использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики.

Отвлечённость и обобщённость непременно пронизывают каждый научный текст. Поэтому здесь широко используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить. В таких текстах часто встречаются слова с отвлечённым значением, например: пустота, скорость, время, сила, количество, качество, закон, число, предел; нередко используются формулы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диаграммы, схемы, чертежи.

Научный стиль имеет преимущественно письменную форму, но возможны и устные формы (доклад, сообщение, лекция). Основными жанрами научного стиля являются монография, статья, тезисы, лекция и др.

Публицистический стиль

Цель публицистического стиля речи - информирование , передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чём-то, внушением ему определённых идей, взглядов, побуждением его к определённым поступкам, действиям.

Сфера употребления публицистического стиля речи - общественно-экономические, политические, культурные отношения.

Жанры публицистики - статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.
Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нём широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.
Основные стилевые черты официально-делового стиля - это:
а) точность, не допускающая иного толкования;
б) неличный характер;
в) стандартизованность, стереотипность построения текста;
г) долженствующе-предписывающий характер.

Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность деловой речи - ограниченные возможности синонимической замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.

Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов \(1\)-го и \(2\)-го лица и личные местоиме-ния \(1\)-го и \(2\)-го лица, а формы \(3\)-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределённо-личном значении.

В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествование и описание.
Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них мы не найдём изобразительных средств языка.

Разговорный стиль

В основе разговорного стиля лежит разговорная речь. Основной функцией разговорного стиля является общение (коммуникация ), а основная его форма - устная.

В составе разговорного стиля выде-ляются литературно-разговорный стиль, использующий общепринятые слова, соответствующие нормам литературного языка, и разговорно-просторечная разновидность, которой свойственны слова и обороты, отклоняющиеся от литературных норм, имеющие оттенок стилевой сниженности.

Письменная форма разговорного стиля реализуется в эпистолярном жанре (частные письма, личная переписка, а также дневниковые записи).

Художественный стиль

Художественный стиль является инструментом художественного творчества и сочетает в себе языковые средства всех других стилей речи. Однако в художественном стиле эти изобразительные средства выступают в особой роли: целью их использования становится эстетическое и эмоциональное воздействие на читателя. Художественная литература допускает употребление просторечных, диалектных слов и выражений и даже вульгаризмов. В языке художественной литературы используется всё многообразие изобразительно-выразительных средств (метафора, эпитет, антитеза, гипербола и т. д.). Отбор языковых средств зависит от индивидуальности автора, темы, идеи произведения, жанра. Слово в художественном тексте может приобретать новые оттенки значения.

Пособие написано в соответствии с программой по стилистике и охватывает все разделы курса "Стилистика русского языка": Лексическая стилистика; Фоника; Стилистика словообразования; Стилистика частей речи; Синтаксическая стилистика. Изложение теоретического материала дополняется примерами стилистической правки текстов и подробным анализом речевых ошибок на всех уровнях языка.
Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Журналистика", а также для филологов широкого профиля, учителей русского языка и литературы, для работников печати.

Лексическая сочетаемость.
Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг - подлинный документ).

В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение акад. В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» (отец, сын).

Для разработки теории лексической сочетаемости большое значение имело выделение Виноградовым фразеологических сочетаний и установление основных типов лексических значений слов в русском языке. Фразеологическими сочетаниями занимается фразеология, предметом лексической стилистики является изучение соединения в речи слов, имеющих свободные значения, и определение тех ограничений, которые накладываются языком на их лексическую сочетаемость.

ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
1. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА
1.1. Введение
1.2. Смысловая точность речи. Выбор слова
1.2.1. Слово - основа для понимания текста
1.2.2. Поиск нужного слова
1.2.3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
1.2.4. Лексическая сочетаемость
1.2.5. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием
1.2.6. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка
1.2.7. Речевая недостаточность
1.2.8. Речевая избыточность
1.2.9. Повторение слов
1.3. Стилистическое использование в речи синонимов
1.3.1. Лексическая синонимия
1.3.2. Типы лексических синонимов
1.3.3. Стилистические функции синонимов
1.3.4. Стилистически не оправданное употребление синонимов
1.4. Стилистическое использование в речи антонимов
1.4.1. Лексическая антонимия
1.4.2. Стилистические функции антонимов
1.4.3. Стилистически не оправданное употребление антонимов
1.5. Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов
1.5.1. Полисемия
1.5.2. Омонимия и смежные с ней явления
1.5.3. Стилистические функции многозначных слов и омонимов
1.5.4. Индивидуально-авторская омонимия
1.5.5. Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы
1.6. Паронимия и парономазия
1.6.1. Паронимы
1.6.2. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
1.6.3. Парономазия
1.6.4. Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов
1.6.5. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов
1.7. Стилистическая окраска слов
1.7.1. Функционально-стилевое расслоение лексики
1.7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
1.7.3. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
1.7.4. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей
1.7.5. Канцеляризмы и речевые штампы
1.8. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения
1.8.1. Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык
1.8.2. Диалектизмы в художественной речи
1.8.3. Стилистически не оправданное употребление диалектизмов
1.8.4. Профессиональная лексика
1.8.5. Использование профессиональной лексики в литературном языке
1.8.6. Стилистически не оправданное употребление профессионализмов
1.8.7. Жаргонная лексика
1.8.8. Использование жаргонной лексики в литературном языке
1.8.9. Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов
1.9. Устаревшие слова
1.9.1. Процесс архаизации лексики
1.9.2. Состав устаревших слов
1.9.3. Стилистические функции устаревших слов в художественной речи
1.9.4. Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
1.10. Новые слова
1.10.1. Пополнение лексики новыми словами
1.10.2. Типы неологизмов
1.10.3. Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи
1.10.4. Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
1.11. Стилистическая оценка заимствованных слов
1.11.1. Приток иноязычной лексики в русский язык в 80-90-е годы
1.11.2. Стилистическая классификация заимствованных слов
1.11.3. Заимствованные слова в художественной и публицистической речи
1.11.4. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов
2. Фразеологическая стилистика
2.1. [Понятие фразеологической стилистики]
2.1.1. Особенности употребления фразеологизмов в речи
2.1.2. Стилистическая окраска фразеологизмов
2.1.3. Синонимия фразеологизмов
2.1.4. Антонимия фразеологизмов
2.1.5. Многозначность фразеологизмов
2.1.6. Омонимия фразеологизмов
2.1.7. Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи
2.1.8. Фразеологическое новаторство писателей
2.1.8.1. Разрушение образного значения фразеологизмов
2.1.8.2. Изменение количества компонентов фразеологизма
2.1.8.3. Преобразование состава фразеологизма
2.1.9. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
2.1.10. Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма
2.1.11. Искажение образного значения фразеологизма
2.1.12. Контаминация различных фразеологизмов
2.2. Лексические образные средства
2.2.1. Понятие образности речи
2.2.2. Определение тропа
2.2.3. Границы использования тропов в речи
2.2.4. Характеристика основных тропов
2.2.4.1. Метафора
2.2.4.2. Олицетворение
2.2.4.3. Аллегория
2.2.4.4. Метонимия
2.2.4.5. Антономасия
2.2.4.6. Синекдоха
2.2.4.7. Эпитет
2.2.4.8. Сравнение
2.2.4.9. Гипербола и литота
2.2.4.10. Перифраза
2.2.5. Стилистически не оправданное употребление тропов
3. ФОНИКА
3.1. Понятие фоники
3.1.1. Значение звуковой организации речи
3.1.2. Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение
3.2. Благозвучие речи
3.2.1. Понятие благозвучия
3.2.2. Сочетаемость звуков в русском языке
3.2.3. Эстетическая оценка звуков русского языка
3.2.4. Частота повторения звуков в речи
3.2.5. Длина слова
3.2.6. Значение благозвучия
3.2.7. Нарушение благозвучия при создании аббревиатур
3.2.8. Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста
3.3. Звукопись в художественной речи
3.3.1. Стилистические приемы усиления звуковой выразительности речи
3.3.1.1. Звуковые повторы
3.3.1.2. Исключение из текста слов определенного звучания
3.3.1.3. Использование неблагозвучия речи
3.3.1.4. Отклонение от средней длины слова
3.3.2. Стилистические функции звукописи в художественной речи
3.3.2.1. Звукоподражание
3.3.2.2. Выразительно-изобразительная функция звукописи
3.3.2.3. Эмоционально-экспресивная функция звукописи
3.3.2.4. Смысловая функция звукописи
3.3.2.5. Композиционная функция звукописи
3.3.2.6. Понятие звукообраза
3.3.3. Работа над фоникой в процессе авторедактирования
3.4. Стилистические недочеты в звуковой организации прозаической речи
3.4.1. Роль фоники в различных стилях речи
3.4.2. Случайные звуковые повторы в прозаическом тексте
3.4.3. Устранение случайных звуковых повторов при стилистической правке текста
3.4.4. Неуместная рифма. Неоправданная ритмизация прозы
4. СТИЛИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
4.1. Создание оценочных значений средствами словообразования
4.1.1. Экспрессивное словообразование в художественной и публицистической речи
4.1.2. Стилистическое переосмысление форм субъективной оценки в современном русском языке
4.1.3. Функционально-стилевая закрепленность словообразовательных средств русского языка
4.1.4. Стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств писателями
4.2. Словообразовательные архаизмы
4.2.1. Окказиональное словообразование
4.2.2. Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста
5. СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ
5.1. Стилистика имени существительного
5.1.1. Место имени существительного в разных стилях речи
5.1.2. Стилистическое использование имен существительных в художественной речи
5.1.3. Стилистическое использование грамматических категорий имени существительного
5.1.3.1. Стилистическая характеристика категории рода
5.1.3.2. Стилистическая характеристика категории числа
5.1.3.3. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм
5.1.4. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных
5.2. Стилистика имени прилагательного
5.2.1. Место имени прилагательного в разных стилях речи
5.2.2. Стилистическое использование имен прилагательных в художественной речи
5.2.3. Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных
5.2.4. Стилистическое использование грамматических форм имен прилагательных
5.2.5. Стилистическая оценка кратких прилагательных
5.2.6. Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных
5.2.7. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах
5.2.8. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
5.3. Стилистика имени числительного
5.3.1. Место имени числительного в разных стилях речи
5.3.2. Стилистическое использование имен числительных в художественной речи
5.3.3. Синонимия количественно-именных сочетаний
5.3.4. Стилистическая характеристика вариантных форм имени числительного
5.3.5. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных
5.4. Стилистика местоимения
5.4.1. Употребление местоимений в разных стилях речи
5.4.2. Стилистическая оценка устаревших местоимений
5.4.3. Стилистическое использование местоимений в художественной речи
5.4.4. Стилистическая характеристика вариантных форм местоимений
5.4.5. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений
5.5. Стилистика глагола
5.5.1. Место глагола в разных стилях речи
5.5.2. Стилистическое использование глаголов в художественной речи
5.5.3. Стилистическое использование грамматических категорий глагола
5.5.3.1. Стилистическая характеристика категории времени
5.5.3.2. Стилистическая характеристика категории вида
5.5.3.3. Стилистическая характеристика категории наклонения
5.5.3.4. Стилистическая характеристика категорий лица и числа
5.5.3.5. Стилистическая характеристика категории залога
5.5.4. Стилистическая характеристика вариантных форм глагола
5.5.5. Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола
5.5.5.1. Инфинитив
5.5.5.2. Причастие
5.5.5.3. Деепричастие
5.5.6. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола
5.6. Стилистика наречия
5.6.1. Стилистический аспект в изучении наречия
5.6.2. Стилистическая оценка разрядов наречий
5.6.3. Стилистическое использование наречий в художественной речи
5.6.4. Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий
5.6.5. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий
6. Синтаксическая стилистика
6.1. Стилистическое использование различных типов простого предложения
6.2. Стилистическое использование порядка слов
6.3. Устранение речевых ошибок в строе простого предложения
6.4. Стилистическая оценка главных членов предложения
6.4.1. Выражение подлежащего и сказуемого
6.4.2. Варианты грамматической координации форм подлежащего и сказуемого
6.5. Устранение ошибок в грамматической координации главных членов предложения
6.6. Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений
6.7. Устранение ошибок в согласовании определений и приложений
6.8. Стилистическая оценка вариантов управления
6.9. Устранение ошибок в выборе форм управления
6.10. Стилистическое использование однородных членов предложения
6.11. Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения
6.12. Стилистическое использование обращений
6.13. Стилистическое использование вводных и вставных конструкций
6.14. Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи
6.14.1. Стилистическое использование различных типов сложного предложения
6.15. Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений
6.16. Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций
6.17. Устранение речевых ошибок с помощью параллельных синтаксических конструкций
6.18. Синтаксические средства экспрессивной речи.