Н с валгина современная русская пунктуация.

ПРЕДИСЛОВИЕ.

Современная русская пунктуация - сложная, исторически сложившаяся система. Глубокое овладение ею помогает точно и четко передавать или воспринимать смысл написанного. Существующие практические пособия по пунктуации имеют в основном справочный характер: они регламентируют употребление знаков препинания в различных синтаксических конструкциях. Эти правила подлежат осмыслению и запоминанию. Однако практика показывает, что знание правил отнюдь не является еще показателем свободного владения пунктуацией как знаковой системой, передающей тонкости содержания и четкость его структуры; правила не предусматривают вариантность смысловую и стилистическую. Обычно пособия ориентируют на работу с изолированным предложением, что безусловно необходимо и важно на первой ступени изучения пунктуации. Настоящее же осмысление пунктуации, ее роли в понимании написанного начинается при работе над связным текстом. В таком случае постигаются многосторонние связи смежных и далеких друг от друга синтаксических конструкций, что находит
свое отражение в пунктуационном оформлении связного текста, где выбор конкретного знака зависит подчас от смысловых связей и акцентов предшествующего текста. Изучение пунктуации только на отдельных предложениях не дает возможности почувствовать «качественную смену пунктуации»1.

1. ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ПУНКТУАЦИИ.

Термин пунктуация (лат. punktum - точка) двузначен. Он означает, во-первых, собрание правил расстановки знаков препинания и, во-вторых, сами знаки препинания, используемые в письменной речи для указания на ее расчленение, их систему. Знаки препинания - часть графической системы языка, условно принятые обозначения, помогающие читающему постичь смысл написанного. Знаки препинания служат для обозначения такого расчленения письменной речи, которое не может быть передано ни морфологическими средствами, ни расположением слов. Однако трудным является вопрос о том, какое именно расчленение речи фиксируется знаками, какие принципы действуют при их расстановке. Обслуживая потребности письменного общения, пунктуация имеет четкое назначение - передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим. А это возможно лишь при условии одинакового понимания ими значений отдельных знаков. Именно в этом смысле можно считать пунктуацию явлением социальным. Но социальная функция пунктуации осуществляется на
какой-то принципиальной основе, без определения которой невозможно ни составление рекомендаций по расстановке знаков препинания, ни усвоение этих рекомендаций.

Предисловие.
1. Из истории изучения пунктуации.
2. Назначение пунктуации.
3. Знаки препинания и синтаксис.
4. Знаки препинания и смысл.
5. Знаки препинания и интонация.
6. Триединство принципов русской пунктуации.
7. Пунктуация и ее системность.
8. Функции знаков препинания.
8.1. Знаки отделяющие и знаки выделяющие.
8.2. Знаки отделяющие.
8.3. Знаки выделяющие.
9. Изменяемость значений знаков препинания.
10. Некоторые тенденции в современной русской пунктуации.
11. Пунктуация связного текста.
12. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания.
13. Знаки препинания в текстах разной функционально-стилевой принадлежности.
14. Нерегламентированная пунктуация.
15. Уточнение понятия авторской пунктуации.
16. Заметки об авторской пунктуации.
16.1. «Ни моря нет глубже, ни бездны темней» (о пунктуации А.Блока).
16.2. «.Ей весело грустить, такой нарядно обнаженной» (о пунктуации А.Ахматовой).
16.3. «Темнота сжатости.» (о пунктуации М.Цветаевой).
16.4. «На изломах.» Интуиция или авторское пристрастие? (о пунктуации А.Солженицына).
16.5. Можно ли обойтись без знаков препинания?.
Заключение.
Библиография.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Актуальные проблемы современной русской пунктуации, учебное пособие, Валгина Н.С., 2004 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Задание

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл вы­сказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Со­временная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превра­щает пунктуацию... в мощное смысловое и стилистическое средство». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) при­мера из прочитанного текста.

Вариант 1

Современный лингвист Н.С. Валгина так говорит о роли пунктуации: «Современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию... в мощное смысловое и сти­листическое средство».

Я понимаю смысл этого высказывания следующим обра­зом: пунктуация играет огромную роль в понимании смысла художественного текста, его сюжета, а также в передаче эмоций героев.

Примеры этого находим и в тексте Л. Куклина. Ритм по­вествованию задает частое членение текста на абзацы. Точки в конце предложений передают интонационные паузы, со­общающие читателю, что мысль закончена (предл. 1, 5, 11, 13). Восклицательные знаки в этом тексте выполняют экс­прессивную функцию и служат для передачи сильных чувств (предл. 7, 9, 12, 22, 26).

Действительно, выбор писателем того или иного пунк­туационного знака не является случайным и связан с худо­жественным замыслом.

Вариант 2

«Современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превра­щает пунктуацию... в мощное смысловое и стилистическое средство». Автор этого высказывания - современный лин­гвист Н.С. Валгина. Смысл цитаты заключается в том, что знаки препинания играют важнейшую роль в тексте, потому что передают богатство и разнообразие смысловых оттенков и эмоций, без которых немыслим художественный текст.

Обратимся за доказательствами данного утверждения к рассказу Л. Куклина. Интонация в художественном тексте бывает очень разнообразной, а это не может не отразиться и на пунктуации. Сразу два знака - вопросительный и вос­клицательный в предложении 27 - передают многообразие эмоций, которые испытал отец, узнавший о пропаже альбо­ма с марками. Еще бы! Ведь любимое занятие отнимало так много времени и средств! Наверное, поэтому в следующем предложении стоит многоточие: сын увидел, почувствовал эмоциональное состояние отца и не сразу решился расска­зать правду.

Валгина Н.С. точно подметила возможности пунктуаци­онных знаков.

Вариант 3

Трудно не согласиться с мыслью Н.С. Валгиной о том, что «современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превра­щает пунктуацию... в мощное смысловое и стилистическое средство».

На мой взгляд, это означает, что в письменной речи, осо­бенно в художественном тексте, невозможно обойтись без знаков препинания. Как без восклицательных знаков, вы­полняющих экспрессивную функцию, можно было бы по­нять эмоции, пережитые героями (предл. 9, 12, 21, 26, 30)? А сколько смысла в предложениях 32, 42! Вопросительные знаки в конце этих предложений помогают понять, какая буря переживаний была в душе сына, почувствовавшего боль другого человека.

Таким образом, пунктуационное оформление текста по­могает автору показать разнообразные оттенки смысла.

Текст для работы

С того самого дня, как сыну передалось мое давнее ув­лечение марками, и у меня кончилась спокойная жизнь. (2)Я снова стал вести существование дикого охотника за марками...

Я выменивал, выклянчивал, покупал, нервничал...

Ну что ты волнуешься? (5)У мальчика это возраст­ная болезнь вроде кори. (б)Переломный этап в психике. (7)Это пройдет! - убеждала меня жена.

(8)Пройдет... (9)Святое материнское заблуждение! (10)Ес- ли бы она знала, что из заначек, которые теперь значитель­но превышали мои былые дофилателистические потребно­сти, можно было бы купить ей давно обещанную шубку, она не говорила бы так легкомысленно...

Филателистические бури продолжали расшатывать корпус нашего семейного корабля и вызывали все усиливаю­щуюся финансовую течь. (12)И во всем были виноваты марки!

(13)В конце концов я смирился: они заставляли нас с сыном нырять в разные словари и справочники, каждый раз позволяли чувствовать себя первооткрывателями. (14)Мне уже мерещилась мировая известность моего выдающегося собирателя...

(15)- Ну-с, брат, - обратился я как-то к сыну после ве­чернего чая, в блаженном предвкушении потирая руки. (16) - Мне удалось выцарапать две прелюбопытнейшие марочки Британской Гвианы. (17)Доставай-ка свой альбомчик...

(18)- Понимаешь, папа... - сын посмотрел на меня рас­пахнутыми до дна глазами. (19)- Я давно хотел тебе ска­зать... (20)У меня нет альбома...

(21)- Потерял?! - всхлипнул я и в предынфарктном со­стоянии опустился на диван.

(22) - Ну что ты, папочка! - снисходительно пожал плечами сын, видимо, несколько шокированный такой во­пиющей глупостью родителя. (23)- Просто у меня сейчас его нет. *

(24)- Ага... - радостная догадка осенила меня. (25)- Ты на время дал посмотреть его своему товарищу? (26)Молодец! (27)А далеко он живет, этот твой товарищ?!

(28)- Папа... (29)Это мальчик, у которого парализованы обе ноги, над ним шефствует наша школа. (ЗО)Он не может ходить, понимаешь, - совсем не может! (31)Никуда не мо­жет ездить.... (32)Разве в его коляске далеко уедешь? (33)Я подарил ему свой альбом...(34)Ты не будешь очень на меня сердиться, а, пап? (35)Я ведь могу пойти и в музей, и на ста­дион, и в кино, и потом, попозже, съездить в другие страны...

(36)- А ты не жалеешь о своем альбоме? - безжалостно спросил я. (37)- Только честно?

(38)- Да, папа, жалею... (39)Сначала - очень жалел, а теперь - чуть-чуть... (40)Видишь ли, он так обрадовался, что даже заплакал. (41)Понимаешь, не кричал, не смеялся, а заплакал. (42)Неужели от радости тоже можно пла- кать?(43) А, пап? (44)И мне теперь очень-очень хорошо... (45)Так ты не сердишься?

(46)Ну что я мог сказать? (47)У него в руках был целый мир - он щедро подарил его другому. (48)ЭТо был мой сын, и он стал взрослым. (49)Поэтому я не обнял его и не поце­ловал, как раньше, а только молча протянул ему руку.

(50)И мы обменялись крепким понимающим рукопожа­тием...

(По Л. Куклину)

Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания. Приведу примеры из текста Л. Волковой.

Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.

И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.

Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших смысла и интонации, ритма и стиля.

10. Валгина Н.С.: «Современная русская пунктуация - это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство ».

Н. С. Валгина говорит о том, что «современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».

Я понимаю это высказывание так. Современная русская пунктуация четко организована. Основой этой системы является синтаксический строй русского языка: его структурные и языковые закономерности, которые тесно взаимосвязаны. Те или иные знаки препинания выбираются в зависимости от строя предложения, эмоциональной или стилистической стороны текста. Обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.

Во-первых, предложения со 2 по 12 и с 21 по 31 - восклицательные. Чтобы передать попытку учительницы пояснить детям всю ответственность, которую они берут на себя, пользуясь книгами из библиотеки, автор употребляет множество восклицательных знаков, которые употребляются в конце предложения. [b]Вот оно,"мощное смысловое... средство", помогающее осознать написанное и прочитать текст с нужной интонацией.

Во-вторых, знаки препинания помогают понять эмоциональную направленность предложения. В этом можно убедиться на примере предложения 32, в конце которого стоит вопросительный знак. Учитель этим вопросом как бы подводит итог разговора о записи в библиотеку, Анна Николаевна уже уверена в том, что ее ученики все поняли, поэтому вопрос задается спокойным голосом.



Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.

11. Ветвицкий В.Г.: «Имя существительное - это как бы дирижёр грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты - зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».

Эту фразу я понимаю так. В предложении существительное вступает в организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Являясь главным словом в словосочетании, оно подчиняет себе зависимые слова. При согласовании формы зависимого слова уподобляются формам главного (в роде, числе, падеже). При управлении зависимое слово ставится в том падеже, которого требует главное слово.

В аргументах приводим примеры согласования и управления.

12. Виноградов В.В.: «Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки , воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».

Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова

В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления.

В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.



Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».

13. Виноградов В.В.: «Все средства языка выразительны , надо лишь умело пользоваться ими».

Пишем о средствах выразительности речи, которые делают речь ярче, выразительнее и многообразнее: метафоры, эпитеты, олицетворения, сравнения, фразеологические обороты.(Приводим примеры- аргументы, смотрим подсказку А 3, В 1).

14. Виноградов В.В.: «Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка , в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».

В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых средств, используются и средства всех других стилей, в особенности разговорного. В языке художественной литературы могут употребляться просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля. Все эти средства подчиняются эстетической функции и должны употребляться»оправданно и мотивированно».

Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.

А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.

Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».

15. Гвоздев А.Н.: «Деепричастия … устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».

Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Деепричастие - особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие предмета. Деепричастие действительно устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной, динамичной и выразительной, избегает однообразия в речи.

16. Голуб И.Б.: «Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов , то есть их способность соединяться друг с другом».

Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность слова сочетаться с определенным словом в речи. Необходимо обращать внимание на особенности употребления слов с другими словами, чтобы избежать лексической ошибки в речи. (Например, необходимо запомнить: « иметь значение», «играть роль», « проявить заботу» и т.д.)

Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».

То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «жесткая».

Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».

17. Горшков А.И.: «Наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике ) русского языка. Богат ими и синтаксис».(Здесь рассматриваем 1 пример из лексики и 1 пример из синтаксиса(см. примеры в цитате № 26)).

АНТОНИМЫ:

позволяют увидеть, что в жизни есть контрасты, подчёркивают их,

помогают высказать мысль с большей точностью,

делают речь яркой и убедительной.

СИНОНИМЫ:

помогают избежать однообразия изложения,

разнообразят нашу речь, делая её живой и выразительной,

позволяют всесторонне охарактеризовать образ,

помогают с максимальной точностью и полнотой передать содержание,

позволяют выразить самые тонкие смысловые оттенки,

позволяют тонко и красочно описывать явления,

способствуют точности и ясности высказывания,

дают возможность выразить различные оттенки мысли, уточнить, подчеркнуть какое-то положение.

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА:

служат для передачи точного смысла в письменной и устной речи,

делают речь яркой и убедительной,

служат для передачи торжественности момента,

служат для воссоздания исторической обстановки,

служат средством речевой характеристики персонажа,

используются для создания комического эффекта, иронии;

подчёркивают достоверность сказанного,

служат названиями реалий прошлых лет.

ДИАЛЕКТИЗМЫ :

помогают передать местный колорит, особенности речи героев.

СЛОВА С ПРЯМЫМ ЗНАЧЕНИЕМ :

служат для обозначения предметов, признаков, действий.

СЛОВА С ПЕРЕНОСНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ:

выступают как одно из средств выразительности речи.

СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕЙТРАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА:

используется писателями как языковая основа произведения,

употребляется в любых условиях общения,

служит бесстрастному, объективному обозначению понятий, предметов, действий, признаков, явлений и отношений между ними.

РАЗГОВОРНАЯ И ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА :

создаёт стилистическую окраску слова,

одна из отличительных черт разговорной лексики - конкретность (обозначение конкретных предметов, действий, признаков);

используется для словесной характеристики героя.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ:

помогают понять, о какой профессии идёт речь в предложенном тексте,

служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т.п.,

служат для создания достоверности, точности информации, речевой характеристики персонажа,

служат для убеждения оппонента, позволяя чётко выразить позицию автора или привести яркий, убедительный аргумент.

КНИЖНЫЕ СЛОВА:

помогают писателю подчеркнуть и обсудить общественно-важную проблему,

служат для создания полноты картины, образного, эмоционального восприятия изображаемой действительности,

служат речевой характеристикой персонажей.

ЭПИТЕТЫ:

усиливают выразительность, образность языка произведения;

придают художественную, поэтическую яркость речи;

выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;

создают живое представление о предмете;

оценивают предмет или явление;

вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ:

придают речи особую выразительность, образность, эмоциональность, точность,

характеризуют все стороны жизни человека.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР:

помогает подчеркнуть, выделить в речи важную в смысловом отношении группу слов,

средство придания ясности высказыванию, помогающее избежать туманности изложения,

средство передачи монотонности и однообразия действий,

повторение слов способствует большей силе высказывания, большей напряженности повествования,

средство выражения многократности или длительности действия.

Высказывание известного лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Разнообразие стилистических ресурсов можно показать как на лексических, так и синтаксических примерах. Обратимся к тексту С.А. Лубенец.

Так, в предложении №18 нахожу интересную лексическую единицу: книжное слово «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа, помогает понять внутренний мир Нины.

А в предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический приём, как умолчание, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Этот прием помогает передать эмоциональность, взволнованность речи девочки.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.И. Горшков, утверждая, что «наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис

Superlinguist - это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта - это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах.doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).

(2 Голосов)

Валгина Н.С.

Синтаксис современного русского языка

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Агар, 2000. - 416 с. Электронная книга . Славянские языки. Русистика. Русский язык

Аннотация (описание)

Учебник содержит программный материал по всем разделам курса синтаксиса современного русского языка: словосочетанию; простому и сложному предложению; сложному синтаксическому целому (межфразовому единству) и абзацу.
Даны оценки синтаксических единиц с точки зрения нормативности их употребления, синонимических и стилистических возможностей. Рассмотрены грамматическое строение синтаксических единиц, их значение и функции в речи, а также практика употребления. Последовательно проведен принцип семантико-структурного описания словосочетаний и предложений и условий их функционирования.
Определены принципы русской пунктуации и основные функции знаков препинания с учетом современной практики печати.

Содержание (оглавление)

Предисловие
СИНТАКСИС И ЕГО ПРЕДМЕТ. ОСНОВНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
1. Предложение и его признаки
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
2. Краткая история вопроса
3. Словосочетание и его отношения к слову и предложению
4. Количественно-структурные типы словосочетаний
5. Лексико-грамматические типы словосочетаний
5.1. Глагольные словосочетания
5.2. Именные словосочетания
5.3. Наречные словосочетания
6. Словосочетания свободные и несвободные
7. Синтаксические отношения между компонентами словосочетания
8. Средства выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении
9. Виды синтаксической связи в словосочетании
10. Виды синтаксической связи в предложении
11. Компоненты словосочетания и члены предложения
ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
12. Общие сведения
13. Предложения реальной и ирреальной модальности. предложения утвердительные и отрицательные
14. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
15. Восклицательные предложения
16. Распространенные и нераспространенные предложения
17. Двусоставные и односоставные предложения
18. Полные и неполные предложения
19. Простые и сложные предложения
СТРОЕНИЕ ДВУСОСТАВНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
20. Главные члены двусоставного предложения
21. Второстепенные члены предложения, их синтаксические функции
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО
22. Выражение подлежащего различными частями речи
23. Подлежащее, выраженное словосочетанием
ТИПЫ СКАЗУЕМОГО И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ
24. Общий принцип классификации сказуемых
25. Простое глагольное сказуемое
26. Осложненное глагольное сказуемое
27. Составное глагольное сказуемое
28. Именное сказуемое и виды связок в нем
29. Именная часть сказуемого
30. Смешанное сказуемое
31. Сказуемое, выраженное наречием и междометием
32. Грамматическая координация форм подлежащего и сказуемого
ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
33. Краткая история вопроса
34. Морфологизованные и неморфологизованные второстепенные члены предложения
35. Определения согласованные и несогласованные
36. Приложение
37. Способы выражения дополнений
38. Виды дополнений и их значения
39. Дополнения в действительных и страдательных оборотах
40. Способы выражения обстоятельств
41. Виды обстоятельств по значению
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
42. Порядок слов и его роль в организации речи
43. Синтаксическое и актуальное членение предложения. порядок слов и контекст
44. Порядок слов стилистически нейтральный и стилистически значимый
45. Грамматическая значимость порядка слов
46. Порядок расположения членов предложения
ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
47. Общие сведения об односоставных предложениях
48. К истории вопроса об односоставных предложениях
49. Определенно-личные предложения
50. Неопределенно-личные предложения
51. Обобщенно-личные предложения
52. Безличные предложения
53. Инфинитивные предложения
54. Номинативные предложения
55. Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями
55.1. Именительный падеж в роли простого наименования
55.2. Именительный падеж в функции сказуемого двусоставного предложения
55.3. Изолированно употребленные именительные падежи
56. Генитивные предложения
СЛОВА-ПРЕДЛОЖЕНИЯ
57. Общие сведения
58. Типы слов-предложений
НЕПОЛНЫЕ И ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
59. Общие сведения о неполных предложениях
60. Типы неполных предложений
61. Неполные предложения в диалогической речи
62. Эллиптические предложения
63. Стилистическая дифференциация неполных и эллиптических предложений
ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
64. Понятие о синтаксической однородности и однородных членах предложения
65. Однородные главные члены предложения
66. Форма сказуемого в предложениях с однородными подлежащими
67. Однородные второстепенные члены предложения
68. Однородные и неоднородные согласованные определения
69. Форма определяемого слова при нескольких определениях, соединенных союзами
70. Союзы при однородных членах предложения
71. Предлоги при однородных членах предложения
72. Обобщающие единицы при однородных членах предложения
ОБОСОБЛЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
73. Общие понятия
74. Из истории вопроса об обособленных членах предложения
75. Обособленные согласованные и несогласованные определения
76. Обособленные приложения
77. Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами
78. Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями
79. Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения
80. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения
81. Смысловые и стилистические функции обособленных членов предложения
ВВОДНЫЕ И ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
82. Общие сведения
83. Вводные слова и сочетания слов
84. Вводные предложения
85. Вставные конструкции
ОБРАЩЕНИЕ
86. Понятие об обращении
87. Способы выражения обращений
ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
88. Краткая история вопроса
89. Сущность присоединения
90. Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций
90.1. Союзные присоединительные конструкции
90.2. Бессоюзные присоединительные конструкции
91. Смысловые и стилистические функции присоединительных конструкций
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
92. Понятие о сложном предложении
93. Общая классификация сложных предложений
94. Средства выражения синтаксических отношений между частями сложного предложения
СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
95. Структура сложносочиненных предложений
96. Типы сложносочиненных предложений
97. Предложения с соединительными союзами
98. Предложения с противительными союзами
99. Предложения с разделительными союзами
100. Предложения с градационными союзами
101. Сложносочиненные предложения с присоединительными отношениями
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
102. Общие сведения
103. Краткая история вопроса
104. Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью придаточной
105. Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении
106. Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений
107. Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью
107.1. Присубстантивно-определительные предложения
107.2. Приместоименно-определительные предложения
108. Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью
108.1. Изъяснительные придаточные с союзным подчинением
108.2. Изъяснительные придаточные с относительным подчинением
108.3. Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных
109. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени
109.1. Сложные предложения с отношением одновременности
109.2. Сложные предложения с отношением разновременности
110. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места
111. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины
112. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени
113. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной
114. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной
115. Сложноподчиненные приложения с придаточной частью уступительной
116. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия
117. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели
118. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной
119. Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями
120. Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями
БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
121. Общие сведения
122. Виды бессоюзных сложных предложений
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СОСТОЯЩИЕ БОЛЕЕ ЧЕМ ИЗ ДВУХ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЕДИНИЦ
123. Общие сведения
124. Многочленные сложные предложения
124.1. Предложения с сочинительной связью
124.2. Предложения с подчинительной связью
124.3. Предложения с бессоюзной связью
125. Сложные синтаксические конструкции
126. Контаминированные типы сложных синтаксических конструкций
127. Период
СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ
128. Общие сведения
129. Структурные особенности сложных синтаксических целых
АБЗАЦ
130. Общие сведения
131. Абзац и сложное синтаксическое целое
132. Абзац в диалогической и монологической речи
ЧУЖАЯ РЕЧЬ
133. Понятие о чужой речи и способах ее передачи
134. Прямая речь
135. Косвенная речь
136. Не собственно-прямая речь
ПУНКТУАЦИЯ
137. Понятие о пунктуации и история ее изучения
138. Три принципа русской пунктуации
139. Основные функции знаков препинания
140. Особенности пунктуации, связанные с функциональным назначением текста
141. Понятие авторской пунктуации
142. Историческая изменяемость пунктуации

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка

Валгина Н.С.

Синтаксис современного русского языка: Учебник

М.: Агар, 2000. 416 с. 10000 экз.

Учебник содержит программный материал по всем разделам курса синтаксиса современного русского языка: словосочетанию; простому и сложному предложению; сложному синтаксическому целому (межфразовому единству) и абзацу.

Даны оценки синтаксических единиц с точки зрения нормативности их употребления, синонимических и стилистических возможностей. Рассмотрены грамматическое строение синтаксических единиц, их значение и функции в речи, а также практика употребления. Последовательно проведен принцип семантико-структурного описания словосочетаний и предложений и условий их функционирования.

Определены принципы русской пунктуации и основные функции знаков препинания с учетом современной практики печати.

ISBN 5-89218-113-8

© Н.С. Валгина, 2000

© Издательство «Агар», 2000

Предисловие

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

1. Предложение и его признаки

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

2. Краткая история вопроса

3. Словосочетание и его отношения к слову и предложению

4. Количественно-структурные типы словосочетаний

5. Лексико-грамматические типы словосочетаний

5.1. Глагольные словосочетания

5.2. Именные словосочетания

5.3. Наречные словосочетания

6. Словосочетания свободные и несвободные

7. Синтаксические отношения между компонентами словосочетания

8. Средства выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении

9. Виды синтаксической связи в словосочетании

10. Виды синтаксической связи в предложении

11. Компоненты словосочетания и члены предложения

ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

12. Общие сведения

13. Предложения реальной и ирреальной модальности. предложения утвердительные и отрицательные

14. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения

15. Восклицательные предложения

16. Распространенные и нераспространенные предложения

17. Двусоставные и односоставные предложения

18. Полные и неполные предложения

19. Простые и сложные предложения

СТРОЕНИЕ ДВУСОСТАВНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

20. Главные члены двусоставного предложения

21. Второстепенные члены предложения, их синтаксические функции

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО

22. Выражение подлежащего различными частями речи

23. Подлежащее, выраженное словосочетанием

ТИПЫ СКАЗУЕМОГО И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ

24. Общий принцип классификации сказуемых

25. Простое глагольное сказуемое

26. Осложненное глагольное сказуемое

27. Составное глагольное сказуемое

28. Именное сказуемое и виды связок в нем

29. Именная часть сказуемого

30. Смешанное сказуемое

31. Сказуемое, выраженное наречием и междометием

32. Грамматическая координация форм подлежащего и сказуемого

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

33. Краткая история вопроса

34. Морфологизованные и неморфологизованные второстепенные члены предложения

35. Определения согласованные и несогласованные

36. Приложение

37. Способы выражения дополнений

38. Виды дополнений и их значения

39. Дополнения в действительных и страдательных оборотах

40. Способы выражения обстоятельств

41. Виды обстоятельств по значению

ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

42. Порядок слов и его роль в организации речи

43. Синтаксическое и актуальное членение предложения. порядок слов и контекст

44. Порядок слов стилистически нейтральный и стилистически значимый

45. Грамматическая значимость порядка слов

46. Порядок расположения членов предложения

ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

47. Общие сведения об односоставных предложениях

48. К истории вопроса об односоставных предложениях

49. Определенно-личные предложения

50. Неопределенно-личные предложения

51. Обобщенно-личные предложения

52. Безличные предложения

53. Инфинитивные предложения

54. Номинативные предложения

55. Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями

55.1. Именительный падеж в роли простого наименования

55.2. Именительный падеж в функции сказуемого двусоставного предложения

55.3. Изолированно употребленные именительные падежи

56. Генитивные предложения

СЛОВА-ПРЕДЛОЖЕНИЯ

57. Общие сведения

58. Типы слов-предложений

НЕПОЛНЫЕ И ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

59. Общие сведения о неполных предложениях

60. Типы неполных предложений

61. Неполные предложения в диалогической речи

62. Эллиптические предложения

63. Стилистическая дифференциация неполных и эллиптических предложений

ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

64. Понятие о синтаксической однородности и однородных членах предложения

65. Однородные главные члены предложения

66. Форма сказуемого в предложениях с однородными подлежащими

67. Однородные второстепенные члены предложения

68. Однородные и неоднородные согласованные определения

69. Форма определяемого слова при нескольких определениях, соединенных союзами

70. Союзы при однородных членах предложения

71. Предлоги при однородных членах предложения

72. Обобщающие единицы при однородных членах предложения

ОБОСОБЛЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

73. Общие понятия

74. Из истории вопроса об обособленных членах предложения

75. Обособленные согласованные и несогласованные определения

76. Обособленные приложения

77. Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

78. Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями

79. Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения

80. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения

81. Смысловые и стилистические функции обособленных членов предложения

ВВОДНЫЕ И ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

82. Общие сведения

83. Вводные слова и сочетания слов

84. Вводные предложения

85. Вставные конструкции

ОБРАЩЕНИЕ

86. Понятие об обращении

87. Способы выражения обращений

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

88. Краткая история вопроса

89. Сущность присоединения

90. Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций

90.1. Союзные присоединительные конструкции

90.2. Бессоюзные присоединительные конструкции

91. Смысловые и стилистические функции присоединительных конструкций

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

92. Понятие о сложном предложении

93. Общая классификация сложных предложений

94. Средства выражения синтаксических отношений между частями сложного предложения

СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

95. Структура сложносочиненных предложений

96. Типы сложносочиненных предложений

97. Предложения с соединительными союзами

98. Предложения с противительными союзами

99. Предложения с разделительными союзами

100. Предложения с градационными союзами

101. Сложносочиненные предложения с присоединительными отношениями

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

102. Общие сведения

103. Краткая история вопроса

104. Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью придаточной

105. Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении

106. Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений

107. Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью

107.1. Присубстантивно-определительные предложения

107.2. Приместоименно-определительные предложения

108. Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью

108.1. Изъяснительные придаточные с союзным подчинением

108.2. Изъяснительные придаточные с относительным подчинением

108.3. Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных

109. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени

109.1. Сложные предложения с отношением одновременности

109.2. Сложные предложения с отношением разновременности

110. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места

111. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины

112. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени

113. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной

114. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной

115. Сложноподчиненные приложения с придаточной частью уступительной

116. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия

117. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели

118. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной

119. Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями

120. Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями

БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

121. Общие сведения

122. Виды бессоюзных сложных предложений

СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СОСТОЯЩИЕ БОЛЕЕ ЧЕМ ИЗ ДВУХ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЕДИНИЦ

123. Общие сведения

124. Многочленные сложные предложения

124.1. Предложения с сочинительной связью

124.2. Предложения с подчинительной связью

124.3. Предложения с бессоюзной связью

125. Сложные синтаксические конструкции

126. Контаминированные типы сложных синтаксических конструкций

127. Период

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ

128. Общие сведения

129. Структурные особенности сложных синтаксических целых

130. Общие сведения

131. Абзац и сложное синтаксическое целое

132. Абзац в диалогической и монологической речи

ЧУЖАЯ РЕЧЬ

133. Понятие о чужой речи и способах ее передачи

135. Косвенная речь

136. Несобственно-прямая речь

ПУНКТУАЦИЯ

137. Понятие о пунктуации и история ее изучения

138. Три принципа русской пунктуации

139. Основные функции знаков препинания

140. Особенности пунктуации, связанные с функциональным назначением текста

142. Историческая изменяемость пунктуации

СИНТАКСИС И ЕГО ПРЕДМЕТ. ОСНОВНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ

Термин «синтаксис» применяется прежде всего для обозначения синтаксического строя языка, который вместе с морфологическим строем составляет грамматику языка. Вместе с тем «синтаксис» как термин применим и к учению о синтаксическом строе, в таком случае синтаксис - это раздел языкознания, предметом изучения которого является синтаксический строй языка, т.е. его синтаксические единицы и связи и отношения между ними.

Деление грамматики на морфологию и синтаксис определено самой сущностью изучаемых объектов.

Морфология изучает значения и формы слов как элементы внутрисловесного противопоставления; значения же словесных форм, возникающие в сочетании с другими словесными формами, значения, определяемые законами сочетаемости слов и построения предложений, являются предметом синтаксиса. Поэтому в широком смысле слова синтаксис (гр. syntaxis - составление) представляет собой раздел грамматики, изучающий строй связной речи.

Если морфология изучает слова в совокупности всех возможных форм, то синтаксис изучает функционирование отдельной формы слова в различных синтаксических объединениях. Минимальной единицей общения является предложение. Однако синтаксические свойства слов проявляются не только в предложении, строение которого всецело подчинено задачам коммуникации. Синтаксические свойства слов обнаруживаются и на более низком уровне языковой системы - в словосочетаниях, представляющих собой смысловое и грамматическое объединение слов. Следовательно, синтаксис изучает предложение - его строение, грамматические свойства и типы, а также словосочетание - минимальное грамматически связанное объединение слов. В таком смысле можно говорить о синтаксисе предложения и синтаксисе словосочетания.

Синтаксис словосочетания проявляет синтаксические свойства отдельных слов и устанавливает правила их сочетаемости с другими словами, причем эти правила определяются грамматическими признаками слова как определенной части речи. Так, возможность словосочетаний типа красное знамя определяется грамматическими свойствами сочетающихся имен: существительное как часть речи обладает свойством грамматически подчинять себе прилагательное, а прилагательное, как наиболее согласуемая часть речи, способно принимать форму, обусловленную формой существительного, что внешне выявляется в его флексии; словосочетания типа написать письмо также опираются на грамматические свойства сочетающихся слов: интересно, что в данном случае даже само грамматическое свойство глагола (переходность) связано с необходимостью сочетаться с определенной формой имени, переходные глаголы не только способны подчинять себе имена, но и нуждаются в этом для выражения своей собственной семантики. Синтаксис словосочетания в общей языковой системе является переходной ступенью от лексико-морфологического уровня к собственно синтаксическому. Эта переходность обусловлена двойственностью природы словосочетания, которая заключается в следующем. Словосочетание строится из отдельных лексических единиц, т.е., как и предложение, структурно оформляется. Функциональная же значимость этих единиц другая - она не поднимается выше значимости единиц лексических.

Синтаксис предложения - качественно новая ступень в общей языковой системе, определяющая языковую сущность, коммуникативно-функциональную значимость языка. Синтаксис предложения строится на изучении единиц коммуникативного плана. Связи и отношения форм слова и словосочетаний в составе предложения подчиняются целям коммуникации, поэтому они отличны от связей и отношений между компонентами словосочетания. Однако и на этом языковом уровне общая языковая системность проявляется достаточно отчетливо. Например, многие даже сложные синтаксические единицы конструктивно базируются на морфолого-синтаксических отношениях, в частности сложноподчиненные предложения с присловной зависимостью: с изъяснительной придаточной частью при переходном глаголе, с определительной присубстантивной частью и другие, так как такие придаточные распространяют не всю подчиняющую часть предложения, а отдельное слово в ней (или словосочетание) как лексико-морфологическую единицу. Наличие определительных придаточных диктуется грамматическими свойствами имени, причем теми же свойствами, которые определяют возможность согласуемого прилагательного или причастия, а также несогласованной формы обозначения признака в составе словосочетания или наличие согласованного обособленного определения в простом осложненном предложении; так же и в предложениях с приглагольной зависимостью: распространяющая глагол придаточная часть, обусловливается лексико-грамматическими свойствами глагола. Ср., например: Дагни почувствовала порыв воздуха, который исходил от музыки, и заставила себя успокоиться. - Дагни почувствовала порыв воздуха, исходивший от музыки, и заставила себя успокоиться (Пауст.); Вокруг полянки, на которой сидели ребята, пышно росли береза, осина и ольха! (Пан.). - Вокруг полянки, с сидящими на ней ребятами, пышно росли береза, осина и ольха; Проходя через двор, Сережа увидел, что ставни на его окнах тоже закрыты (Пан.). - Сережа увидел закрытые ставни...

Общая языковая системность подчеркивается наличием взаимосвязанности и взаимопроникновения явлений разных языковых уровней. Это фундамент, на котором прочно покоится здание общей языковой системы и который не позволяет рассыпаться ее отдельным звеньям.

Итак, словосочетание и предложение выделяются в качестве синтаксических единиц разных уровней: словосочетание - уровень докоммуникативный, предложение - уровень коммуникативный, причем словосочетание в систему коммуникативных средств включается лишь через предложение. Однако выделение данных синтаксических единиц оказывается недостаточным, чтобы судить о предельной единице синтаксического членения. Так, нельзя, например, признать словосочетание минимальной синтаксической единицей. Само понятие словосочетания противоречит этому, поскольку предполагает некое объединение компонентов. В качестве минимальной синтаксической единицы нельзя признать и слово как таковое, как элемент лексического состава языка, так как при объединении в синтаксических единицах сочетаются не слова вообще, в совокупности их морфологических форм, а определенные, нужные для выражения данного содержания формы слов (естественно, при возможности формообразования). Например, в сочетании осенняя листва объединяются две формы слова - форма женского рода единственного числа именительного падежа существительного и такая же форма прилагательного. Следовательно, первичной синтаксической единицей можно признать форму слова или синтаксическую форму слова. Это относится и к тем сочетающимся компонентам, когда слова лишены признака формообразования, например: очень плодотворно, весьма приятно.

Форма слова - это прежде всего элемент словосочетания. Однако роль и назначение ее не ограничиваются этим. Синтаксическая форма слова может выступать в качестве «строительного элемента» не только в составе словосочетания, но и в составе предложения, когда она распространяет само предложение или участвует в построении его основы, например: В лесу сыро; За окнами падает снег; Москва в праздничном убранстве. Из этого следует, что синтаксическая форма слова участвует в построении предложения либо непосредственно, либо через словосочетание. Существование формы слова как единицы синтаксической подтверждается крайним случаем ее функционирования, когда синтаксическая форма слова преобразуется в предложение, т.е. в единицу иного синтаксического уровня. Например: На пароходе, на пути из Палестины в Одессу. Среди палубных пассажиров - множество русских мужиков и баб (Бун.). Синтаксическая форма слова и словосочетание, с одной стороны, и предложение, с другой, - это синтаксические единицы разной функциональной значимости и разных синтаксических уровней, но единицы взаимосвязанные и взаимообусловленные, единицы общей синтаксической системы языка. Однако даже предложение, будучи единицей сообщения, значимо в языке только как маленькое частное звено, которое и структурно, и семантически, и акцентологически подчиняется общим задачам коммуникации, т.е. приобретает свою специфику лишь в связи с другими звеньями (предложениями). Так возникает синтаксис сложного целого, синтаксис связной речи, синтаксис текста, который изучает единицы, большие, чем отдельное предложение, единицы, имеющие свои правила и законы построения.

Определение набора синтаксических единиц отнюдь не достаточно для описания синтаксической системы языка, поскольку система - это не только набор элементов, но и их связи и отношения. Так, синтаксическая связь служит для выражения зависимости и взаимозависимости элементов словосочетания и предложения и формирует синтаксические отношения, т.е. те разновидности синтаксического соответствия, которые регулярно выявляются в синтаксических единицах независимо от их уровня. Например: в результате подчинительной связи согласования в сочетании каменный дом рождаются атрибутивные отношения между формами слов в данной синтаксической единице; связь управления стала основанием для объектных отношений в сочетании купить книгу.

Предикативные отношения возникают в результате синтаксической связи главных членов предложения. На уровне сложного предложения разные виды синтаксической связи (подчинительной, сочинительной, бессоюзной) также формируют синтаксические отношения - причинно-следственные, временные, целевые, сопоставительно-противительные, перечислительные и т.д. Значит, синтаксис изучает синтаксические единицы языка в их связях и отношениях. Содержание синтаксических отношений двупланово: с одной стороны, оно отражает явления реального мира, в чем черпает свою информативность (отношения между предметом и его признаком, действием и объектом и т.д.); с другой - оно опирается на взаимодействие компонентов собственно синтаксических единиц (зависимость, например, управляемой формы слова от управляющей, согласуемой от определяющей это согласование, и т.д.), т.е. опирается на синтаксическую связь. Эта двуплановость содержания синтаксических отношений и является сущностью синтаксической семантики вообще и семантики синтаксических единиц в частности. Синтаксическая семантика (или синтаксическое значение) присуща любой синтаксической единице и представляет ее содержательную сторону; семантическую структуру же, естественно, могут иметь лишь единицы, разлагающиеся на компоненты (словосочетания, предложения). Если обратиться к основной синтаксической единице - предложению, то, исходя из сказанного, в ней можно обнаружить содержательную сторону (отражение реальных предметов, действий и признаков) и формальную организацию (грамматическую структуру). Однако ни то, ни другое не обнаруживает еще одной стороны предложения - его коммуникативной значимости, его назначения. Итак, содержание (что передается), форма (как передается) и назначение (для чего передается) - вот три условно вычленяемые (они существуют в единстве) стороны предложения, которые и послужили основой разного подхода к изучению предложения - семантического, структурного и коммуникативного. Все три стороны одного явления имеют «глубинную аналогию и параллелизм». Например, в простейшем предложении Птица летает полностью совпадают структуры семантическая (реальный носитель признака и признак), синтаксическая, или формально-грамматическая (подлежащее и сказуемое), и коммуникативная (данное, т.е. исходный момент высказывания, и новое, т.е. то, что сообщается о данном, или, в другой терминологии, - тема и рема). Однако это соотношение может быть нарушено, и именно это возможное несовпадение компонентов синтаксической, семантической и коммуникативной структуры предложения оправдывает тезис о существовании и самостоятельности всех трех уровней членения предложения. Например, в предложении Ему весело совпадение можно обнаружить лишь относительно функции компонента весело: это и синтаксическое сказуемое, и семантический предикат, и рема сообщения, тогда как компонент ему является семантическим субъектом состояния и одновременно темой сообщения, но подлежащим оно не является.

Синтаксической науке известны все три аспекта изучения предложения, в результате чего сформировалось мнение о необходимости различать соответственно этому предложение в языке (при учете его синтаксической семантики и формальной организации) и предложение в речи, т.е. предложение, реализуемое в контексте, в конкретной речевой ситуации (при учете его коммуникативной направленности). Последнее принято называть высказыванием, хотя часто пользуются и тем же термином - предложение, имея в виду его речевое содержание.

Набор синтаксических единиц, вычленяемых в языке, образует его синтаксические средства. Как и любые другие, синтаксические средства имеют свое специфическое назначение, т.е. существуют не сами по себе, а ради определенных функций. Частные функции синтаксических единиц определяются общей коммуникативной функцией синтаксиса. Если коммуникативную функцию выполняет предложение (высказывание) как синтаксическая единица, то функцией любой синтаксической единицы докоммуникативного уровня (синтаксическая форма слова, словосочетание) можно признать роль этой единицы в построении предложения (как компонента словосочетания или члена предложения). Понятие функции часто отождествляется с понятием синтаксического значения и, следовательно, непосредственно связывается с синтаксической семантикой. При дифференцированном использовании этих терминов под значением понимается выражение внеязыковых отношений, т.е. отношений реальной действительности, в таком случае содержанием термина «функция» остаются собственно синтаксические показатели - функции «строительные», сочетательные.

Для обозначения синтаксических единиц, членящихся на компоненты, существует и термин «синтаксическая конструкция», который используется и в отношении к абстрактной языковой модели, и в отношении к конкретной языковой единице, построенной по этой модели.

В общей языковой системе синтаксическая сторона занимает особое место - это явление высшего порядка, ибо для выражения мысли недостаточно только отбора лексического материала, необходимо правильное и четкое установление связи между словами, группами слов. Как бы ни был богат словарный запас языка, в конечном счете, он всегда поддается инвентаризации. Но «язык неистощим в соединении слов». Именно в строе языка, т.е. в его грамматике (и в первую очередь в синтаксисе), заложено основание его национальной специфики. Известно, что многие слова русского языка имеют иноязычное происхождение, однако они спокойно уживаются с исконно русскими словами. Время сделало вполне русскими такие, например, слова, как свекла, кровать, деньги и др., и именно потому, что они подчинились правилам сочетаемости слов русского языка. В грамматической оформленности слова синтаксическая сторона всегда стоит на первом месте: так, многие морфологические свойства слова появляются в результате специфики функционирования его в предложении, яркий пример тому - история формирования и развития наречий.