История развития латинского языка вклад ученых. История развития латинского языка и терминологии. История развития латинского языка

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ИСТОРИИ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейской семьи языков. Он называется «латинским» (Lingua Latina), так как на нем говорили латины (Latini —одно из племен древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), расположенную в нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г., как считают древние историки) стал город Рим (Roma поэтому жители Лация называли себя также «римляне» (Romani). К северо-западу от римлян жили этруски—народ древней и высокоразвитой культуры. О взаимоотношениях римлян и этрусков почти не сохранилось исторически достоверных сведений, однако известно, что с 616 по 509 гг. до н. э. в Риме правили этрусские цари. Следовательно, в течение какого-то периода Рим находился в зависимости от своего могущественного соседа и только с 509 г. он становится независимой республикой. Этруски оказали огромное влияние на культурное развитие всей Италии, особенно Рима. В латинский язык вошло много этрусских слов. Сам же этрусский язык сильно отличается от латинского; многочисленные этрусские надписи не расшифрованы до сих пор. Другие же языки Италии, важнейшими из которых являются осский и умбрский, родственны латинскому и постепенно были им вытеснены.

Анатомия - это наука о морфологии и структуре организмов. Как можно заподозрить в их этимологии, анатомия сильно зависит от вскрытия. Фактически, слова анатомии и рассечения, от греческого и латинского, соответственно, имеют практически одинаковые значения. Несмотря на это сходство корней, анатомия и рассечение развивались совсем по-другому. С одной стороны, анатомия стала широкой дисциплиной, которая исследует функцию, а также форму и охватывает элементы нескольких связанных областей изучения.

Напротив, диссекция остается лишь полезной техникой анатомической науки. Древние греки первыми систематически изучали область медицины и разрабатывали подходящую лексику. Римляне продолжали это исследование, обычно применяя греческие термины, которые они модифицировали по мере необходимости, чтобы соответствовать их алфавиту и грамматике. Затем латинский язык продолжался как язык науки, права и Церкви во всей Западной Европе вплоть до восемнадцатого века. В результате подавляющее большинство лексики научной медицины, используемой сегодня, происходит непосредственно от этих латинских корней.

В своем историческом развитии латинский язык прошел несколько этапов (периодов):

1. Период архаической латыни: от первых сохранившихся письменных памятников до начала I в. до н. э. Древнейшие памятники датируются примерно VI в. до н. э., и их очень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках черного камня (найден в 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотой застежке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте, недалеко от Рима)"; надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса. Значительно возрастает число памятников, начиная с III в. до н. э. Это связано с ростом могущества Рима, покорившего в это время большую часть Италии. Завоевание греческих городов на юге Италии привело к проникновению в римское общество элементов греческой культуры и образованности, что стимулировало появление литературных произведений и на латинском языке. Начало этому процессу было положено пленным греком, впоследствии вольноотпущенником, Ливием Андроником, который перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера. Из латинских авторов этого периода нам известны имена драматурга и писателя Гнея Невия (сохранились отрывки комедий), эпического поэта и драматурга Квинта Энния (сохранились отрывки из разных произведений);

Другие важные источники слов включают арабский и романский языки. Немецкий, скандинавский и другие языки вносили меньший вклад в медицинскую лексику. Многие анатомические термины имеют как латинский, так и греческий эквиваленты, хотя некоторые из них используются на английском языке только как корни. Таким образом, язык - это лингва и глосса, и они являются основой таких терминов, как языковая артерия и глоссофарингеальный нерв. В случае английского языка англосаксон может предоставить третью форму, особенно в повседневных словах, таких как рука и нога.

крупнейшими же представителями архаического периода в области литературного языка являются комедиографы; Тит Макций Плавт (ок. 254—ок. 184 до н. э.), от которого сохранилось 20 комедий целиком и одна в отрывках; Публий Теренций Афр (190—159 до н. э.), от которого до нас дошли все шесть написанных им комедий. Кроме того, от середины Ill—начала II в. до н. э. дошли многочисленные надгробные надписи и официальные документы. Все это дает богатейший материал для изучения характерных черт архаической латыни.

История развития латинского языка

Хорошим примером является книга, свобода, библос. Следующие примеры иллюстрируют эту трехъязычную систему в анатомии и показывают некоторые английские производные от латинского и греческого языков. Большинство терминов, используемых в биологии и медицине, взяты из латыни или греческого языка. В результате особое внимание должно уделяться формированию родительного падежа и множественным формам.

Общие правила системы заключаются в том, что для каждой структуры должен быть один термин и что выбранный термин должен иметь некоторое информативное или описательное значение. Латинский язык был выбран в качестве официального языка, но перевод на народный язык разрешен для целей обучения. Несмотря на стандартизацию, большое количество несоответствующих слов остается в использовании. Некоторые из них - это отсрочки от старой терминологии, другие - короткие слова, используемые для избежания более сложных терминов, а третьи - просто результат удобных привычек.

2. Период классической латыни: от первых выступлений Цицерона (81—80 до н. э.), так как в его прозе латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическую норму, которая и сделала его «классическим», до смерти Августа в 14 г. н. э. Этот период представлен блестящей плеядой авторов. В ораторской прозе это прежде всего, как уже было сказано, Марк Туллий Цицерон (106—43 до н. э.); в исторической прозе—Гай Юлий Цезарь (100— 44 до н. э.). Гай Саллюстий Крисп (86—35 до н. э.), Тит Ливии (59 до н. э.— 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтами этого периода были:

Следует отметить, что, хотя многие из этих латинских форм используются на английском языке, другие - нет. В случае тех, которые сохранены на латыни, разумно проконсультироваться с соответствующим словарем. Таким образом, будет установлено, что множественное число дивертикулов является дивертикулой; что множественное число слуха остается латинским или становится слухом на английском языке; и что родительный падеж единственного эпидидимида - эпидидимид, тогда как множественное число - эпидидимиды. Другими примерами греческого множественного числа являются глотки, фаринги; и ганглия, ганглии.

Тит Лукреций Кар (ок. 98—ок. 35 до н. э.). Гай Валерий Катулл (ок. 87—ок. 54 до н. э.), Публий Вергилий Марон (70—19 до н. э.), Квинт Гораций Флакк (65 — 8 до н. э.), Публий Овидий Назон (43 до н.э.— 18 н. э.). Благодаря последним трем поэтам, расцвет творчества которых совпал с периодом правления Августа, а также другим талантливым поэтам этого времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Августа получила название золотого века римской поэзии.

Как и все слова, анатомические термины состоят из одного или нескольких корней. Определение корневого значения обычно устанавливает основную направленность этого термина. Латынь - это сильно искаженный язык, в котором существительные имеют разные окончания в зависимости от назначенного им пола и их использования в предложении. Каждое латинское существительное является либо мужским, женским или средним, но основа выбора не может быть сразу очевидной. Наиболее распространенные окончания для латинских существительных, когда они появляются в качестве предметов, следующие.

В большинстве высших учебных заведений нашей страны изучается латинский язык именно этого периода—классическая латынь.

3. Период послеклассической латыни": I — II вв. н. э. Наиболее известные авторы этого периода: Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. Э.—65 н. э.)—философ и поэт-драматург; Марк Валерий Марциал (ок. 42—ок. 102) и Децим Юний Ювенал (ок. 60—после.127)—поэты-сатирики: Гай Корнелий Тацит (ок. 55—ок. 120) —самый знаменитый из римских историков; Апулей (ок. 124—?)— философ и писатель. Язык этих писателей отличается значительным своеобразием в выборе стилистических средств, однако грамматические нормы классической латыни при этом почти не нарушаются. Поэтому деление на классический и послеклассический период имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

Например, говорят о одной мышце ягодиц, но о нескольких скальмени. Или у пациента может быть один воспаленный дивертикул среди многих неинпламенных дивертикулов. Кроме того, окончание существительного может меняться в зависимости от его использования в терминах. Например, латинские слова для большого пальца и молота - это галлюсы и молоточка соответственно. Здесь слово «большой палец» находится в форме, указывающей на владение. Имейте в виду, что существует множество вариаций этой основной темы и что другие менее распространенные склонения существительных принимают разные окончания.

4. Период поздней латыни: III—VI вв.—эпоха поздней империи и возникновения после ее падения (476) варварских государств. Античные традиции в литературном творчестве этой поры, за редкими исключениями, угасают. Как исторический источник сохраняют значение сочинение Аммиана Марцеллина (ок. 330—400) и не во всем достоверные биографии римских императоров (Scriptores historiae Augustae). Существенным фактором в духовной жизни периода поздней империи становится распространение христианства и Появление христианской литературы на латинском языке — Иеро-ним (ок-. 348—420), Августин (354—430) и др. В произведениях поздних латинских авторов находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.

Многие корни, префиксы и суффиксы происходят неоднократно в анатомической терминологии. Латинский язык называется мертвым языком, потому что никто больше не говорит об этом в разговоре. Этот прозвище может быть не совсем уместным. Латинская больше похожа на призрачный язык. Это технически мертво, но оно все время появляется, чтобы преследовать нас. Все эти обычно используемые идиомы приходят с латинского языка. Однако мы это определяем, латынь сыграла важную роль в европейской истории. Это был, в течение долгого времени, основной язык западного мира.

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

Это был один из первых великих литературных языков Европы. На нем говорили миллионы и влияли на рост других письменных языков. Это добросовестная часть нашего прошлого. Хотя это точное происхождение таинственно, исконная форма латыни, по-видимому, была одним из старейших членов индоевропейской языковой семьи, большой категории, включая греческий, кельтский и германский языки. Люди, которые говорили на архаичной латыни в конечном итоге построили свой собственный город в этом же месте и назвали его Римом.

В то время как латынь взаимодействовала с языками Оскана, Умбрии и Фалискана на полуострове, на нее больше всего влиял центральный итальянский язык таинственного происхождения. Этрускан был одним из единственных неиндоевропейских языков Италии. Фактически, этрусский язык, похоже, не имеет четкого отношения к любому другому известному языку. Однако его письменная форма была частично основана на греческих и финикийских моделях.

К концу II в. до и. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в покоренные римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции, где тогда была римская провинция— Gallia Narbonensis—Нарбонская Галлия. Покорение остальной Галлии (в целом это территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии) завершилось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территориях распространяется латинский язык, притом не только через официальные учреждения, но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами. Так происходит романизация провинций, т. е. усвоение местным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идет двумя путями: сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинского языка.

Латинский язык продолжал развиваться по мере роста самого Рима. К этому времени они говорили и писали доклассическую форму латыни. Когда римляне развивали свою республику, они использовали этот язык для написания своих историй, философий и политических трактатов. Латинский стал более стандартизованным, так как Рим разработал сложную интеллектуальную культуру.

Это был язык интеллектуалов, поэтов и философов, и это помогло выпустить в золотой век латинской литературы. В этот период, начиная с поздней республики, в первые годы существования Римской империи, были представлены работы величайших литературных мастеров Рима, включая Цицерона, Вергилия, Овидия и Ливи.

Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности—так называемая вульгарная (в значении—народная) латынь— явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских (от лат. Romanus "римский"). К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языка латинского, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский и португальский—на Пиренейском полуострове, ретороманский— на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и северо-восточной Италии), румынский—на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие.

Краткие сведения из истории латинского языка

По мере распространения Римской империи латынь перешла в римские колонии. Это стало настолько широко распространенным, что это был де-факто язык западного мира. Независимо от того, куда вы пошли, вы могли бы найти того, кто говорил по-латыни. На латыни распространялись и другие языки, в особенности кельтские и гэльские языки, на которые очень сильно воздействовали римские солдаты. Со 2-го по 6-й веков формальная латиница медленно превращалась во что-то, наполненное другими идиомами и словарями, известными как вульгарная латынь.

При общности происхождения романских языков между ними имеются и значительные различия. Это объясняется тем, что латинский язык проникал на завоеванные территории на протяжении нескольких веков, в течение которых сам он как язык-основа несколько видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие с местными племенными языками и диалектами. Известный отпечаток на возникавшие родственные романские языки наложило также различие в исторической судьбе территорий, на которых они формировались в течение длительного времени.

А сколькостоит написать твою работу?

Без римского контроля никто не оставил, чтобы поддерживать латынь как стандартизованный язык. Вульгарная латиница быстро превратилась в романские языки французского, испанского и итальянского языков и повлияла на развитие новых германских и кельтских языков. Это не означает, что латинский язык полностью оставлен. Римско-католическая церковь, базирующаяся в Риме, поддерживала латынь как язык учености и поклонения. Церковь была центром интеллектуальной культуры, когда Рим упал, и поддержание языка римских интеллектуалов об этом сообщило.

Общность романских языков наиболее наглядно преслеживается в лексике, что можно наблюдать на следующих примерах:

Caballo

Эта общность прослеживается, хотя и не так отчетливо, и в морфологии, особенно в глагольной системе. Наследием латинского являются в романских языках также причастные и инфинитивные конструкции.

К 18 и 19 векам латынь снова уменьшалась в использовании и в конечном итоге была заменена местными языками. Однако это влияние оставалось очевидным. До сих пор мы признаем латинские названия животных, потому что ученые, разработавшие наши таксономические системы, знали латынь. Национальные девизы на латыни, потому что это был язык политического интеллектуализма. подобно тому, как они либо происходят, либо находятся под влиянием латыни. Латинский язык считается мертвым, но его наследие вокруг нас.

Латинский язык был одним из самых влиятельных языков западной истории. Первоначально разработанный предками римского народа, на этот индоевропейский язык также в значительной степени влиял изолированный этрусский язык центральной Италии и письменные системы греков и финикийцев. Покойной римской республики и ранней Римской империи римляне писали высоко стандартизованную классическую латынь в золотой век литературы. По мере расширения империи латинский язык стал де-факто языком Средиземноморья, и на него также повлияли языки, с которыми он столкнулся.

Попытки римлян подчинить себе Германские племена, неоднократно предпринимаэшиеся на рубеже I в. до н. э. и I в. н. э., не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами существовали длительное время; они.шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов Кб1д (из лат. Colonia "поселение"), Koblenz (из лат. Confluentes, букв.: «стекающиеся»—Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), Re-gensburg (из лат. Regina castra), Вена (из Vindobona) и др. Латинского происхождения в современном немецком языке слова Rettich (из лат. radix "корень"), Birne (из лат. pinim "груша") и др., обозначающие продукты римского сельского хозяйства, которые вывозили за Рейн римские купцы, а также термины, относящиеся к строительному делу: Mauer (из лат. murus "каменная стена", в отличие от герм. Wand, букв.: "плетень"), Pforte (из лат. porta "ворота"), Fenster (из лат. fenestra "окно"), Strasse (из лат. strata via "мощеная дорога") и многие другие.

Он превратился в вульгарную латынь, которая, в свою очередь, стала романскими языками. Латинский язык поддерживался Католической Церковью и другими интеллектуальными институтами и был языком, на котором впервые были записаны многие наши научные основы. Итак, правильно ли говорить, что латинская сама по себе мертва? Или это только статус-кво? Так или иначе, это де-факто язык нашего прошлого.

Первая и самая большая проблема заключается в том, что временная шкала заставляет задуматься, как будто английский начал с кельтов, а затем получил последующие вклады от римлян, англосаксов, викингов и т.д. Английский начал с англосаксов. Они были группой германских племен, происходящих в районе Нидерландов, северной Германии и Дании, и они говорили на диалектах того, что можно было бы назвать общим западногерманским. В то время не было четкого английского языка, просто группа диалектов, которая позже эволюционировала бы на английский, голландский, немецкий, нижнегерманский и фризский.

Первые контакты римлян и, следовательно, латинского языка с населением Британии относятся к 55—54 гг. до н. э., когда Цезарь во время войн в Галлии совершил два похода в Британию. Однако это были кратковременные экспедиции, которые не имели серьезных последствий. Завоевана была Британия спустя 100 лет, в 43 г. н. э. и оставалась под властью римлян до 407 года. Наиболее древними следами латинского языка в Британии являются названия, городов с составной частью -Chester, -caster или -castle от лат. castra "военный лагерь" и castellum "укрепление", fbss-—OT fossa "ров", col(n) от colonia "поселение". Ср.: Manchester, Lancaster, Newcastle, Fossway, Fossbrook, Lincoln, Colchester.

Жители Великобритании, когда пришли англосаксы, были в основном латинизированы кельтами, говорящими по-латыни, и кельтским языком, который был предком современного валлийского и корнуолла. Но в то время как в Великобритании до появления англосаксов в Великобритании были люди с латинским и кельтским языком, эти языки, вероятно, очень мало влияли на древнеанглийский язык и не должны считаться предками английского языка.

В течение многих лет предполагалось, что англосаксы уничтожили большую часть кельтов и вынудили выживших к краю острова - Корнуолл, Уэльс и Шотландию. Но археологические и генетические доказательства показали, что это не совсем так. Англосаксы, скорее всего, завоевали кельтов и вступили в брак с ними. Староанглийский язык стал языком правительства и образования, но кельтские языки, возможно, сохранились в англо-саксонских районах в течение некоторого времени.

Завоевание Британии в V—VI вв. германскими племенами англов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до их переселения в Британию. Ср. лат. vinum, нем. Wein, англ. wine; лат. strata, нем. Strasse, англ. street ; лат. campus "поле", нем. Kampf, англ. camp.

Значение латинского языка для постепенного и длительного формирования новых западноевропейских языков сохраняется и после падения Западной Римской Империи. Латинский язык продолжал оставаться языком государства, науки и школы в раинсфеодальном Франкском королевстве (образовалось в конце V в.), поглотившем значительную часть территории Западной Римской империи; по-латыни написаны, в частности, «История франков» Григория Турского (540 — 594) — почти единственный литературный источник по ранней политической истории франков, «Жизнеописание Карла Великого» его современника Эйнхарда. После того как Франкская империя распалась в 843 г. на самостоятельные государства Западной Европы (Италию, Францию и Германию), отсутствие в них в течение нескольких столетий национальных литературных языков заставляло прибегать в сношениях между ними. к помощи латинского языка. На протяжении всех средних веков и позже латинский язык являлся языком католической церкви, начало чему было положено уже упоминавшимися христианскими писателями поздней империи.

Исключительна роль классического латинского языка в эпоху Возрождения (XIV—XVI вв.), когда гуманисты, бывшие представителями прогрессивного. течения в ранней западноевропейской культуре, проявляли огромный интерес к античности и когда писатели, пользуясь латинским языком, стремились подражать античным образцам, особенно языку Цицерона. Для примера достаточно назвать имена писавших на латинском языке Томаса Мо р а (1478— 1535) в Англии, Эразма Роттердамского (1466 — 1536) — в Голландии, Томмазо Кампанеллы (1568-1639)-в Италии.

Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения.

Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость основательного изучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы; это также содействовало проникновению соответствующей латинской лексики в новые западноевропейские языки. Например, латинские слова из области образования и школы — magister "наставник", "учитель", schola "школа", tabula "доска" — вошли в современные живые языки в виде англ. master, school, table и нем. Meister, Schule, Tafel. Латинского происхождения нем. schreiben, Schrift (из scribere "писать", scriptum "написанное"). На английский язык латинская лексика оказала существенное влияние также и через французский вследствие завоевания Англии во второй половине XI в. французскими норманнами. Ср.: англ . noble, victory, art, color с лат . nobilis, victoria, ars, color. Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрождения и непосредственно из латинского.

Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и международным языком науки. В частности, на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632— 1677), английский ученый И. Н ь ю т о н (1643 — 1727), М.В.Ломоносов (1711— 1765) и многие другие.

Был период в культурной жизни Европы, когда без знания латинского языка невозможно было получить образование.

Ь настоящее время значение латинского языка, естественно, не столь велико, тем не менее он играет весьма важную роль в системе гуманитарного образования.

Латинский язык, как уже было сказано, необходим при изучении современных романских языков, поскольку история этих языков, многие фонетические и грамматические явления, особенности лексики могут быть Поняты только на основе знания латинского. Сказанное, хотя и в меньшей степени, относится и к тем, кто изучает германские языки (английский, немецкий), на грамматическую и, особенно, лексическую систему которых латинский язык также оказал большое влияние. Несомненную помощь окажет латинский язык и филологу-русисту, ибо только он позволяет объяснить разницу в значении и орфографии таких слов, как, например, «компания» и «кампания»; орфографию слов с так называемыми «непроверяемыми» гласными, типа «пессимист», «оптимист»; наличие одного корня, но в трех вариантах в словах «факт», «дефект», «дефицит» и т.д.

Латинский язык безусловно необходим историку, притом не только специалисту по античной истории, что само собой разумеется, но и изучающему апоху средневековья, все документы которой написаны на латинском языке.

Не может обойтись без изучения латинского языка и юрист, так как римское право легло в основу современного западноевропейского права и, через посредство византийского, оказало влияние на древнейшие источники русского права (договоры русских с греками, Русская правда).

Не подлежит сомнению необходимость изучения латинского языка в медицинских и ветеринарных институтах, на биологических и есстественных факультетах университетов.

В заключение необходимо заметить, что латинский язык, наряду с древнегреческим, и в настоящее время служит источником для образования международной общественно-политической и научной терминологии.

Министерство здравоохранения Украины

Запорожский государственный медицинский университет

Кафедра иностранных языков

«История развития латинского языка»

Выполнила:

студентка 1 курса 18 группы

медицинского факультета

Бухинник Екатерина

г. Запорожье, 2007 г.

План

1. Введние

2. Периоды развития латинского языка

3. Роль латыни в формировании европейских языков

4. Место латыни в современном мире

Введние

Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевро­пейской семьи языков. Он называется «латинским» (Lingua Latina), так как на нем говорили латины (Latini -одно из племен древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), располо­женную в нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г., как считают древние историки) стал город Рим (Roma\ поэтому жители Лация называли себя также «римляне» (Romani). К северо-западу от римлян жили этруски-народ древней и высокоразвитой культуры. О взаимоотношениях римлян и этрус­ков почти не сохранилось исторически достоверных сведений, одна­ко известно, что с 616 по 509 гг. до н. э. в Риме правили этрусские цари. Следовательно, в течение какого-то периода Рим находился в зависимости от своего могущественного соседа и только с 509 г. он становится независимой республикой. Этруски оказали огромное влияние на культурное развитие всей Италии, особенно Рима. В латинский язык вошло много этрусских слов. Сам же этрусский язык сильно отличается от латинского; многочисленные этрусские надпи­си не расшифрованы до сих пор. Другие же языки Италии, важней­шими из которых являются осский и умбрский, родственны латин­скому и постепенно были им вытеснены.

Периоды развития латинского языка

В своем историческом развитии латинский язык прошел несколько этапов (периодов):

1. Период архаической латыни: от первых сохранившихся письменных памятников до начала I в. до н. э. Древнейшие памятни­ки датируются примерно VI в. до н. э., и их очень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках черного камня (найден в 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называе­мой пренестинской фибуле (золотой застежке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте, недалеко от Рима)"; надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса. Значительно возрастает число па­мятников, начиная с III в. до н. э. Это связано с ростом могущества Рима, покорившего в это время большую часть Италии. Завоевание греческих городов на юге Италии привело к проникновению в римс­кое общество элементов греческой культуры и образованности, что стимулировало появление литературных произведений и на латинс­ком языке. Начало этому процессу было положено пленным греком, впоследствии вольноотпущенником, Ливием Андроником, который перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера. Из латинских авто­ров этого периода нам известны имена драматурга и писателя Гнея Невия (сохранились отрывки комедий), эпического поэта и драма­турга Квинта Энния (сохранились отрывки из разных произведений);

крупнейшими же представителями архаического периода в области литературного языка являются комедиографы; Тит Макций Плавт (ок. 254-ок. 184 до н. э.), от которого сохранилось 20 комедий целиком и одна в отрывках; Публий Теренций Афр (190-159 до н. э.), от которого до нас дошли все шесть написанных им комедий. Кроме того, от середины Ill-начала II в. до н. э. дошли многочис­ленные надгробные надписи и официальные документы. Все это дает богатейший материал для изучения характерных черт архаической латыни.

2. Период классической латыни: от первых выступлений Цицерона (81-80 до н. э.), так как в его прозе латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическую норму, которая и сделала его «классическим», до смерти Августа в 14 г. н. э. Этот период представлен блестящей плеядой авторов. В ораторской прозе это прежде всего, как уже было сказано, Марк Туллий Цицерон (106-43 до н. э.); в исторической прозе-Гай Юлий Цезарь (100- 44 до н. э.). Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.), Тит Ливии (59 до н. э.- 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтами этого периода были:

Тит Лукреций Кар (ок. 98-ок. 35 до н. э.). Гай Валерий Катулл (ок. 87-ок. 54 до н. э.), Публий Вергилий Марон (70-19 до н. э.), Квинт Гораций Флакк (65 - 8 до н. э.), Публий Овидий Назон (43 до н.э.- 18 н. э.). Благодаря последним трем поэтам, расцвет творчест­ва которых совпал с периодом правления Августа, а также другим талантливым поэтам этого времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Ав­густа получила название золотого века римской поэзии.

В большинстве высших учебных заведений нашей страны изуча­ется латинский язык именно этого периода-классическая латынь.

3. Период послеклассической латыни": I - II вв. н. э. Наиболее известные авторы этого периода: Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. Э.-65 н. э.)-философ и поэт-драматург; Марк Валерий Марциал (ок. 42-ок. 102) и Децим Юний Ювенал (ок. 60-после 127)-поэты-сатирики: Гай Корнелий Тацит (ок. 55-ок. 120) -самый знаменитый из римских историков; Апулей (ок. 124-?)- философ и писатель. Язык этих писателей отличается значительным своеобразием в выборе стилистических средств, однако граммати­ческие нормы классической латыни при этом почти не нарушаются. Поэтому деление на классический и послеклассический период име­ет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

4. Период поздней латыни: III-VI вв.-эпоха поздней империи и возникновения после ее падения (476) варварских госу­дарств. Античные традиции в литературном творчестве этой поры, за редкими исключениями, угасают. Как исторический источник со­храняют значение сочинение Аммиана Марцеллина (ок. 330-400) и не во всем достоверные биографии римских императоров (Scriptores historiae Augustae). Существенным фактором в духовной жизни пе­риода поздней империи становится распространение христианства и Появление христианской литературы на латинском языке - Иеро-ним (ок-. 348-420), Августин (354-430) и др. В произведениях поздних латинских авторов находят место уже многие морфологи­ческие и синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладель­ческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государ­ства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II в. до и. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государствен­ного языка проникает в покоренные римлянами области Пиреней­ского полуострова и нынешней южной Франции, где тогда была римская провинция- Gallia Narbonensis-Нарбонская Галлия. По­корение остальной Галлии (в целом это территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии) заверши­лось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территори­ях распространяется латинский язык, притом не только через офи­циальные учреждения, но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами. Так происходит романизация провинций, т. е. усвоение местным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идет двумя путями: сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинско­го языка.

Латинский язык в его народной (разговорной) разновиднос­ти-так называемая вульгарная (в значении-народная) латынь- явился языком-основой для новых национальных языков, объединяе­мых под общим названием романских (от лат. Romanus "римский"). К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языка латинского, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский и португальский-на Пиренейском полуострове, ретороманский- на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и северо-восточной Италии), румынский-на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румы­ния), молдавский и некоторые другие.

При общности происхождения романских языков между ними имеются и значительные различия. Это объясняется тем, что латинс­кий язык проникал на завоеванные территории на протяжении не­скольких веков, в течение которых сам он как язык-основа несколь­ко видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие с местными племенными языками и диалектами. Известный отпечаток на возни­кавшие родственные романские языки наложило также различие в исторической судьбе территорий, на которых они формировались в течение длительного времени.

Общность романских языков наиболее наглядно преслеживается в лексике, что можно наблюдать на следующих примерах:

Caballo


Эта общность прослеживается, хотя и не так отчетливо, и в морфологии, особенно в глагольной системе. Наследием латинского являются в романских языках также причастные и инфинитивные конструкции.

Попытки римлян подчинить себеГерманские племена, неод­нократно предпринимаэшиеся на рубеже I в. до н. э. и I в. н. э., не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами сущес­твовали длительное время; они.шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов Koblenz (из лат. Confluentes, букв.: «стекаю­щиеся»-Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), Regensburg (из лат. Regina castra), Вена (из Vindobona) и др. Латинско­го происхождения в современном немецком языке слова Rettich (из лат. radix "корень"), Birne (из лат. pinim "груша") и др., обознача­ющие продукты римского сельского хозяйства, которые вывозили за Рейн римские купцы, а также термины, относящиеся к строительно­му делу: Mauer (из лат. murus "каменная стена", в отличие от герм. Wand, букв.: "плетень"), Pforte (из лат. porta "ворота"), Fenster (из лат. fenestra "окно"), Strasse (из лат. strata via "мощеная дорога") и многие другие.

Первые контакты римлян и, следовательно, латинского языка с населениемБритании относятся к 55-54 гг. до н. э., когда Цезарь во время войн в Галлии совершил два похода в Британию. Однако это были кратковременные экспедиции, которые не имели серьезных последствий. Завоевана была Британия спустя 100 лет, в 43 г. н. э. и оставалась под властью римлян до 407 года. Наиболее древними следами латинского языка в Британии являются названия, городов с составной частью -Chester, -caster или -castle от лат. castra "военный лагерь" и castellum "укрепление", fbss--OT fossa "ров", col(n) от colonia "поселение". Ср.: Manchester, Lancaster, Newcastle, Fossway, Fossbrook, Lincoln, Colchester.

Завоевание Британии в V-VI вв. германскими племенами англов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до их переселения в Британию. Ср. лат. vinum, нем. Wein, англ. wine; лат. strata, нем. Strasse, англ. street ; лат. campus "поле", нем. Kampf, англ. camp.

Роль латыни в формировании европейских языков

Значение латинского языка для постепенного и длительного формирования новых западноевропейских языков сохраняется и после падения Западной Римской Империи. Латинский язык продолжал оставаться языком государства, науки и школы в раинсфеодальном Франкском королевстве (образовалось в конце V в.), поглотившем значительную часть территории Западной Римской империи; по-латыни написаны, в частности, «История франков» Григория Турского (540 - 594) - почти единственный литературный источник по ранней поли­тической истории франков, «Жизнеописание Карла Великого» его совре­менника Эйнхарда. После того как Франкская империя распалась в 843 г. на самостоятельные государства Западной Европы (Италию, Францию и Германию), отсутствие в них в течение нескольких столетий национальных литературных языков заставляло прибегать в сношениях между ними. к помощи латинского языка. На протяжении всех средних веков и позже латинский язык являлся языком католической церкви, начало чему было положено уже упоминавшимися христианскими писателями поздней импе­рии.

Исключительна роль классического латинского языка в эпоху Возро­ждения (XIV-XVI вв.), когда гуманисты, бывшие представителями про­грессивного течения в ранней западноевропейской культуре, проявляли огромный интерес к античности и когда писатели, пользуясь латинским языком, стремились подражать античным образцам, особенно языку Цице­рона. Для примера достаточно назвать имена писавших на латинском языке Томаса Мора (1478- 1535) в Англии, Эразма Роттердам­ского (1466 - 1536) - в Голландии, Томмазо Кампанеллы (1568-1639)-в Италии.

Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения.

Многовековое распространение латинского языка вызывало не­обходимость основательного изучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы; это также содействовало проникно­вению соответствующей латинской лексики в новые западноевро­пейские языки. Например, латинские слова из области образования и школы - magister "наставник", "учитель", schola "школа", tabula "доска" - вошли в современные живые языки в виде англ. master, school, table и нем. Meister, Schule, Tafel. Латинского происхожде­ния нем. schreiben, Schrift (из scribere "писать", scriptum "напи­санное"). На английский язык латинская лексика оказала существен­ное влияние также и через французский вследствие завоевания Англии во второй половине XI в. французскими норманнами. Ср.: англ . noble, victory, art, color с лат . nobilis, victoria, ars, color. Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрожде­ния и непосредственно из латинского.

Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и меж­дународным языком науки. В частности, на латинском языке состав­лен первый документ в истории русско-китайских отношений- известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632- 1677), английский ученый И. Н ь ю т о н (1643 - 1727), М.В.Ломоно­сов (1711- 1765) и многие другие.

Был период в культурной жизни Европы, когда без знания латин­ского языка невозможно было получить образование.