Явление переходности частей речи. Научно-исследовательская работа.Переходные явления в области частей речи

Переходность в системе частей речи и явление синкретизма

Словарный состав русского языка постоянно изменяется, пополняется новыми словами. Одним из способов пополнения частей речи и образования новых классов слов является процесс перехода (или трансформации) слов из одной части речи в другую.

Под трансформацией понимается сложный процесс изменений признаков слова, который приводит к перемещению слова из одной части речи в другую или к перемещению слова из одного морфологического разряда в другой в пределах одной части речи.

Следствием процессов переходности является синкретизм.

Синкретичными называются такие слова, которые совмещают в своей грамматической структуре (в кате­гориальном значении, морфологических и синтаксических свойствах) в той или иной степени признаки двух или более частей речи.

Термин « переходность » («переход», «трансформация») отражает динамику движения (перехода) слов из одной части речи в другую, а термин « синкретизм » – то состояние совмещения разных грамматических свойств в одном слове, которое сопутствует переходу слов из одной части речи в другую, составляя сущность самого перехода.

В русском языке выделяется два пути образования синкретичных слов (два типа переходности) – групповой, приводящий к образованию новых классов слов (новых частей речи), и индивидуальный, касающийся отдельных слов и приводящий к пополнению существующих частей речи или существующих разрядов слов.

Первый путь – это длительный путь развития, путь исторического формирования на базе взаимодействия двух или более исходных частей речи новых классов слов (новых частей речи) или новых разрядов слов. Так сформиро­вались имя числительное, причастие, деепричастие, категория состояния; формы прошедшего времени глагола с суффиксом -л-, имена собственные – фамилии на -ов, -ин (Солнцев, Пушкин) и др.

Переход слов из одной части речи или из одного разряда в другой имеет групповой характер: транспозиции подвер­гаются не только отдельные слова, но и целые разряды слов. Например, краткие действительные причастия трансформировались в класс деепричастий; древние «элевые» причастия (с суффиксом -л-) трансформировались в формы прошедшего времени спрягаемых форм глаголов. Исходные разряды исчезли из языка. Преобразование (переход) притяжательных прилагательных с суффиксами -ин-, -ов-(-ев-) в собственные имена существительные – фамилии привело к образованию обширного класса русских фамилий с суффиксами -ин-, ов- (Пушкин, Мишин, Солнцев, Волков и т.п.). Причем притяжательные прилагательные, образованные от неодушевленных суще­ствительных (пушкин грохот, солнце в луч), исчезли из языка. В современном языке притяжательные прилагательные с суффиксами -ин-, -ов-(-ев-) образуются только от одушевленных существительных со значением лица.

Появление такой особой части речи, как числительные (количественные числительные – особый разряд имен чис­лительных), есть результат групповой диахронной трансформации имен прилагательных (один, два, три, четыре), имен существительных (пять – десять, сорок, сто, тысяча, миллион, миллиард и т.д.). Суть этого процесса переходности заключается в постепенной утрате этими словами (позднее в процесс втянулись субстантивные словосочетания пять сот, пять десят и др.) и словосочетаниями свойств имен существительных, имен прилагательных и развитии у них новых свойств дотоле не существовавшей части речи – имени числительного. Вся исходная группа слов (давшая простые количественные числительные) и исходные субстантивные словосочетания (давшие сложные количественные числительные – пятьсот, пятьдесят и др.) исчезли из языка, кроме слов тысяча, миллион, миллиард и т.п., которые, с одной стороны, сохраняют свойства имен суще­ствительных, но с другой – имеют свойства имен числительных.

Таким образом, первый путь образования синкретичных слов – это образование новых частей речи или новых разрядов слов. Этот путь развития получил название диахронного.

Второй путь – это путь индивидуального перехода слова из одной части речи или из одного разряда слов в другую часть речи или в другой разряд слов. Количество таких слов может быть самым разным, но в любом случае исходная часть речи или исходный разряд слов не исчезает из языка, так как при этом типе трансформации происходит раздвоение, расщепление исходной лексемы на две, по-разному функционирующие в языке; в одной из них появляются и развиваются признаки иной части речи, а другая чаще остается без изменения и продолжает функционировать в исходной части речи.

В результате процесса индивидуальной переходности не создается новой части речи, а благодаря движению отдельных слов из одной части речи в другую происходит количественное пополнение той части речи, в которую переходят слова.

«В русском языке слова любой части речи могут подвергнуться процессу индивидуальной переходности. Выделяются следующие процессы:

1) субстантивация - переход слов из других частей речи в имена существительные;

2) адъективация - переход слов в имена прилагательные;

3) нумерализация - переход слов в имена числительные;

4) прономинализация - переход слов в местоимения;

5) вербализация - переход слов в глаголы;

6) адвербиализация - переход слов в наречия;

7) предикативация - переход слов в категорию состояния;

8) модаляция - переход в модальные слова;

9) препозиционализация - переход слов в предлоги;

10) конъюнкционализация - переход слов в союзы;

11) партикуляция - переход слов в частицы;

12) интеръективация - переход слов в междометия.

Продуктивность этих процессов не одинакова. К продуктивным процессам относятся субстантивация, адъективация, адвербиализация, предикативация, препозиционализация и интеръективация. К непродуктивным - нумерализацня, прономинализация, вербализация, конъюнкционализация, модаляция и партикуляция».

Сам процесс индивидуального перехода слов из одной части речи в другую является последовательным и посте­пенным, что проявляется, с одной стороны, в утрате словом сначала некоторых, а затем, возможно, и всех признаков исходной части речи, а с другой – в приобретении им свойств конечной части речи, хотя вполне возможны случаи, когда процесс переходности, «имея начало, не всегда имеет завершение». Процесс такого постепенного перехода получил наглядное отражение в шкале переходности В.В.Бабайцевой:

Слово, подвергшееся трансформации, на промежуточных этапах характеризуется синкретизмом, а на конечном по­полняет класс «В».

С процессом переходности связано и появление так называемых функциональных омонимов по отношению к исходному слову, т.е. таких слов, которые изменили свое частеречное значение, свои морфологические признаки и синтаксические функции. То есть произошел отрыв производного слова от исходного, возникла новая единица, которая составляет функциональные омонимы с исходным словом. Прилагательное столовый, -ая, -ов (прилагательное к стол «род мебели») подверглось процессу субстантивации, конечной точкой которого следует считать существительное столовая «предприятие общественного питания», обозначающее не признак, а предмет; оно приобрело постоянную форму рода (ж. р.), получило способность иметь при себе согласованные определения (студенческая столовая) и выполнять роль подлежащего или дополнения; это существительное стало лексическим и функциональным омонимом к прилагательному столовая. Слово столовая в значении «особая комната с обеденным столом для приемов пищи» также является функциональным омонимом к при­лагательному столовая, так как оно утратило частеречное значение признака (приобрело значение предметности), закрепилось в форме рода (ж.р.), изменились и его синтаксические признаки. Но нужно отметить, что лексические связи этого слова с исходным словом еще сохраняются: столовая комната «комната с обеденным столом для приемов пищи».

Различие в лексическом значении свидетельствует о лексических омонимах, различие в морфологических и синтаксических признаках - показатель функциональной омонимии, следствием которой являются затруднения в разграничении членов предложения, в разграничении знаменательных слов как частей речи или их разрядов, а также затруднения в разграничении знаменательных слов и слов служебных, или, шире, слов неполнознаменательных. Слова, полностью перешедшие в другую часть речи, не являются синкретичными словами. Синкретизм проявляется в промежуточных зонах. Синкретичные (переходные) слова, совмещающие в себе признаки исходной и конечной частей речи, в разных предложениях могут проявлять себя по-разному и требовать разного анализа: Юрка улыбнулся: очень забавно разговаривал веснушчатый. Чем дальше шла машина, тем сильнее дул ветер, тем громче пел веснушчатый боец... (К.Паустовский). В первом предложении слово веснушчатый окказионально приобретает признаки существительного (значение предметности), но в то же время значение прилагательности – значение признаковости в нем сохраняется. Во втором предложении слово веснушчатый – полноправное прилагательное.Таким образом, в современном русском языке существуют синкретичные части речи.

Понятие о первичных и вторичных знаменательных частей речи

В системе частей речи выделяются две категории слов: знаменательные и неполнознаменательные, которые противоположны друг другу. Рассмотрим эти группы слов.

Знаменательные слова распределяются по девяти основным частям речи – имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, причастие, деепричастие, наречие, категория состояния. Их отличают следующие признаки.

1. Все знаменательные слова, кроме местоимений, выполняют номинативную функцию, т.е. дают названия предме­там, признакам, процессам и другим явлениям объективного мира.

2. Местоимения не имеют номинативной функции, они ничего не называют, а только указывают на предметы, при­знаки и другие явления объективного мира (т.е. выполняют дейктическую функцию). Этим они отличаются от всех остальных знаменательных частей речи.

3. Знаменательные слова, называя предметы, признаки, процессы и другие явления, передают понятия об этих яв­лениях и предметах.

4. Каждое знаменательное слово имеет фонетическое ударение. Логическое ударение в предложении «падает» на знаменательное слово.

5. Знаменательные слова имеют морфемную структуру (слова состоят из морфем: корень, приставка, суффикс, окончание).

6. Знаменательные слова имеют те или иные грамматические категории (в зависимости от принадлежности к той или иной части речи). Большинство знаменательных слов изменяются (склоняются или спрягаются) по определенным грамматическим категориям.

7. Знаменательные слова функционируют в составе предложения в качестве членов предложения; они являются конструктивными элементами для словосочетаний и предложений.

8. К знаменательным словам в предложении можно задать вопрос.

На основе свойства синкретичности и несинкретичности все знаменательные части речи делятся на две группы: не­синкретичные и синкретичные. Эту систему можно представить в виде схемы:

Части речи первого ряда называют первичными, части речи второго ряда – вторичными.

Первичными такие части речи, каждая из которых характеризуется набором специфических для нее грамматических признаков (общим частеречным значением, морфологическими и синтаксическими свойствами). Это означает, что специфические грамматические признаки существительного не повторяются ни в прилагательном, ни в глаголе, ни в наречии; специфические грамматические признаки прилагательного не повторяются ни в существительном, ни в глаголе, ни в наречии; специфические признаки глагола не повторяются ни в существительном, ни в прилагательном, ни в наречии; специфические признаки наречия не повторяются ни в глаго­ле, ни в существительном, ни в прилагательном.

Вторичными называются такие части речи, каждая из которых объединяет в том или ином соотношении свойства первичных частей речи. Но кроме грамматических признаков, свойственных другим частям речи, вторичные части речи обладают к индивидуальными специфическими свойствами.

Имя числительное в своих основных разрядах (количественные и порядковые) совмещает свойства имен суще­ствительных и прилагательных. В количественных числительных объединяются признаки существительных и прилагательных. Говоря об индивидуальных специфических свойствах, имя числительное имеет особый тип номина­ции: имена существительные называют одним словом разные, но в то же время сходные предметы: словом стол на­зываются самые разные столы (такая номинация называется общей); числительное же дает название числу, которое не имеет различий: число 5 называется словом пять, и это название индивидуально, так как число 5 не имеет различий («пять» - это всегда «пять», и ничего более). Такая номинация называется индивидуальной. Специфическими особенностями отличается склонение количественных числительных: в им. и вин. падежах оно имеет управляющие формы (пять сотен и пятьсот – простое числительное пять управляет существительным сотен; в структуре сложного числительного первая морфема пять отражает древнее управление словоформой сот); в косвенных падежах простое числительное дает согласовательные формы (числительное согласуется с существительным: пятью сотнями), в структуре сложного числительного отражается согласование первой части слова со второй (пятистам). Порядковые числительные в отличие от имен прилагательных имеют очень ограниченное употребление форм мн. числа, в большинстве случаев формы мн. числа вообще не употребляются (ср.: зеленые яблоки и восемнадцатые яблоки).

Местоимение также относится к вторичным частям речи. О его синкретизме свидетельствует традиционная классификация местоимений по соотношению с другими частями речи: местоимение-существительное, местоимение-прилагательное, местоимение-числительное, местоимение-наречие. Изучение всех разрядов местоимений строится на сопоставлении признаков местоимений и слов других частей речи. Местоимения в отличие от всех знаменательных слов не имеют номинативной функции, они имеют функцию указательную. Несмотря на общность их грамматических категорий с категориями имен существительных, прилагательных и числительных, местоимения обладают спецификой в грамматическом значении этих категорий и в формах их выражения. Например, личные местоимения, указывая на лицо, имеют число, но по числам не изменяются, не имеют рода (кроме он, она, оно), склонение их сопровождается супплетивизмом и т.п.

Причастия объединяя, признаки глагола и имени прилагательного, не имеют формы будущего времени, имеют две формы страдательного залога – возвратную и невозвратную и весьма ограниченное образование и употребление форм страдательных причастий прошедшего времени от глаголов несовершенного вида.

Деепричастия, совмещающие признаки глагола и наречия, сформировали особую структуру своего функцио­нирования: субъектом для действия, выраженного деепричастием, может быть только предмет, названный словом-подлежащим.

Категория, совмещая признаки глагола и наречия, выработала у себя свойство абсолютной синтаксической независимости от других слов в предложении, что, в общем-то, не свойственно ни глаголу, ни том более наречию: слова состояния - это главный член (сказуемое) безличного предложения.

Говоря о вторичности частей речи, мы опираемся не на их генетические связи, а на связи синхронные, современные, такие, которые позволяют сделать вывод о наличии у той или иной группы слов свойства синкретичности.

Научно-исследовательская работа.Переходные явления в области частей речи. Субстантивация.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Научно-исследовательская работа

Направление: языкознание

Переходные явления в области частей речи. Субстантивация.

учащиеся 5В класса МОУ «СОШ № 24»

Руководитель: Лисовенко Светлана Сергеевна,

учитель русского языка и литературы МОУ «СОШ № 24»

Саранск 2017

Введение………………………………………………………………………...3

1. Переходные явления в области частей речи……………………………….5

2. Субстантивация …..........................................................................................6

3. Практическая часть………………………………………………………….9

4. Выводы……………………………………………………………………….17

Список использованной литературы………………………………………….18

Введение

А.М. Пешковский писал: «Переходные факты в области частей речи являются следствием того, что отдельные слова на почве звуковых изменений и изменений значения, происходящих в них самих и связанных с ними ассоциативно словах, медленно и постепенно переходят из одной категории в другую. Процесс этот вечен в языке, и в тех случаях, когда процесс для данного слова закончен, когда слово уже перешло в новую категорию, мы, конечно, никакой “переходности” не видим. Но когда переход совершается на наших глазах, когда длинный процесс перехода своей серединой занял как раз переживаемую нами эпоху, тогда мы останавливаемся в недоумении над словом и не знаем, к какой части речи его отнести».

Это высказывание заставило задуматься над такими вопросами:

Что такое переходные явления в области частей речи?

  • Почему возникает такое явление, как переходность?
  • Как происходит этот процесс?

Как не ошибиться в определении части речи?

При выполнении различного рода заданий по русскому языку мы сталкиваемся с проблемой при определении морфологической принадлежности того или иного слова.

Цель исследования – рассмотреть переходные явления в области частей речи на примере субстантивации (перехода имен прилагательных в имена существительные).

Задачи:

- рассмотреть основные понятия теории переходности в грамматическом строе русского языка;

- выявить причины, условия, признаки и следствия субстантивации;

Практическая часть работы представляет собой языковой анализ текстов художественной литературы для 5 класса.

Материал исследования - художественная литература для 5 класса.

Актуальность

Переходные явления в системе частей речи - достаточно частое явление. Однако школьные учебники дают об этом самое общее представление.

Для чего же нужны знания в области явления переходности?

Известно, что от умения установить морфологическую принадлежность слова зависит грамотное его написание. К тому же, правильно устанавливая связь слов в предложении, находя грамматическую основу, мы успешнее формируем и пунктуационные навыки. Не менее важным является развитие языкового чутья, внимание к языковой материи, углубление и расширение полученных знаний.

Вот почему умение определять части речи является одним из базовых.

1. Переходные явления в области частей речи

Слово, принадлежащее к определенной части речи, может утрачивать (или изменять) свое основное лексическое значение и морфологические признаки, присущие данному ряду слов, при этом оно приобретает черты другой части речи, и в соответствии с этим меняются его синтаксические функции.

Ср.: Рабочий квартал по утрам был очень оживленным. - Рабочий занял место у станка, где в зависимости от принадлежности к разным частям речи изменяется и роль слова в предложении. В первом предложении слово рабочий обозначает признак предмета и является прилагательным, выступая в роли определения. Во втором предложении это же слово получило самостоятельное значение предметности, т.е. перешло в категорию существительных, при нем возможно определение (старый рабочий, кадровый рабочий, подсобный рабочий и т.д.), оно употреблено в функции подлежащего .

Процессы перехода одной части речи в другую или транспозиции называют латинскими терминами.

В современном русском языке существует 12 видов транспозиции. Но самыми распространенными являются следующие:

Переходные явления обусловлены прежде всего потребностью в более экономном, но точном выражении информации о действительности.

К причинам явлений переходности относятся следующие:

1) отсутствие в языке нужных слов и конструкций для выражения мысли;

2) стремление к экономии языковых средств;

3) потребность самой структуры языка.


2. Субстантивация

«Условия образования существительных от прилагательных таковы, что заставляют предполагать более древний обратный ход образования прилагательных от существительных»

А.А. Потебня. Из записок по русской грамматике

Наиболее частотными являются случаи перехода имен прилагательных в класс существительных.

Этот процесс называется субстантивацией (от лат. substantivum).

Субстантивация – процесс, который русский язык знает издавна. Вряд ли неспециалист сможет сейчас догадаться, что такие существительные, как вдова, молебен, рукав, ножны, по происхождению являются прилагательными. Есть прилагательные, которые очень давно перешли в существительные. К ним относятся существительные с суффиксами -ов-
и -ин- , обозначающие фамилии и названия населенных пунктов (Иванов, Петров, Никитин, Фомин, Марьино, Митино и др.). По своему происхождению они являются притяжательными прилагательными. Использование же в качестве существительных таких слов, как перевязочная, ванная – явление более позднего времени.

В современном языке процесс субстантивации также происходит очень активно.

Можно выделить большие тематические группы существительных, которые произошли от прилагательных.

К ним относятся, например, многие слова, которые служат названиями помещений в квартире или жилом доме: передняя, гостиная, столовая, ванная, буфетная, гардеробная, бильярдная.

Бывшие прилагательные – это и названия предприятий торговли и общественного питания, которые есть в каждом городе: булочная-кондитерская, шашлычная, пельменная, бутербродная, закусочная, рюмочная и т.д.

Названия блюд: первое, второе, третье, горячее, холодное, жаркое, сладкое, а также обобщённые названия каких-то однородных видов еды :

мучное, хлебенное, мясное, рыбное, молочное, кроме этого постное, скоромное - всё это слова среднего рода и в своём основном значении они не имеют множественного числа .

Многие наименования представителей отдельных рас тоже прилагательные, перешедшие в разряд существительных: белый, черный, желтый, краснокожий.

Субстантивированные прилагательные являются народно-разговорными синонимами к названиям зверей. (Косой – заяц, серый – волк, косолапый – медведь, сохатый –лось.)

Слова субъективно-оценочного характера любимый, милый, родной, дорогой , единственный.

Канцеляризмы докладная, накладная, объяснительная используются в официально-деловом стиле.

Примеры субстантивации мы встречаем в пословицах, загадках: Мокрый дождя не боится. Злой с лукавым водились да оба в яму свалились. Торопливый делает одно дело дважды. Толстый тонкого побьет, тонкий что-нибудь прибьет (загадка). Счастье всегда на стороне отважных. Добрые умирают, да дела их живут. Из малого строится великое .

При субстантивации меняются морфологические и синтаксические свойства бывших прилагательных, их значение. Теперь они обозначают предмет, а не признак, приобретают самостоятельный род, изменяются по падежам и числам; причем, как и некоторые существительные, субстантивированные прилагательные употребляются в форме только одного числа: жаркое, горячее, сладкое, заливное (только единственное); родные, близкие (только множественное).

Субстантивированные прилагательные могут, в свою очередь, иметь при себе определения: " светлая гостиная " , " кооперативная пельменная " , " первоклассный портной " .

В предложении субстантивированные прилагательные являются преимущественно подлежащим или дополнением (" Закусочная открывается в 10 часов" – "Открыли прекрасную закусочную ") .

Субстантивация бывает полная и частичная. При полной субстантивации слова уже не употребляются как прилагательные: былое, мостовая, прачечная, портной, лесничий, парикмахерская. При частичной субстантивации слово может употребляться то как прилагательное, то как существительное: " дарственная надпись" – дарственная, " ванная комната"– ванная, " нищий старец"– нищий, " закусочная икра"– закусочная и т.д.

Существительные, пережившие как полную, так и частичную субстантивацию, являются фактом языка и зафиксированы толковыми словарями.

Кроме того, можно говорить о так называемой контекстуальной субстантивации. Это переход прилагательного (или причастия) в существительное, действительный только в пределах данного контекста.

Следствия субстантивации прилагательных таковы:

1) изменяется их лексико-грамматическое значение;

2) исчезают краткие формы и степени сравнения у качественных прилагательных;

3) у субстантивированных прилагательных отсутствует определяемое существительное;

4) изменяются категории падежа, рода и числа, которые становятся признаками существительных;

5) изменяется синтаксическая функция: из определений (зависимых членов) они становятся независимыми членами предложения;

6) Субстантивированные прилагательные могут иметь при себе определения: просторная столовая, замечательный портной .

7) Субстантивированные прилагательные могут сочетаться с целыми и собирательными числительными: три накладные, четверо дневальных .

8) появляются омонимия, синонимия и антонимия.

3. Практическая часть.

Практическая часть нашего исследования состояла в том, чтобы найти примеры субстантивированных прилагательных в учебнике литературы для 5 класса под редакцией В.Я. Коровиной, рассмотреть толкование данных слов в словаре русского языка С.И. Ожегова и составить собственный словарь имен прилагательных, перешедших в имена существительные.

В учебнике литературы для 5 класса под редакцией В.Я. Коровиной нами было найдено 25 прилагательных, частично или полностью перешедших в имена существительные. Это – военный, глухонемой, девичья, дурной, изробленный, леший, малый, мертвый, немой, нищий, окаянный, портной, прачечная, проезжий, прохожий, русские, рыжий, слепой, смелый, сонный, старший, старый, трудный, хлипкий, целковый.

Из них в словаре С.И. Ожегова 7 слов толкуются и как имена прилагательные, и как имена существительные (старший, военный, проезжий, портной, прохожий, русские, нищий). Слова прачечная, леший, девичья, целковый - имена существительные. Остальные 14 слов значатся как имена прилагательные и указаний на отношение к именам существительным в словаре не имеют.

1. ВОЕННЫЙ , -ая, -ое. 1. см, война. 2. Относящийся к службе в армии, обслуживанию армии, военнослужащих. Военная промышленность. В. Врач (военврач). Военная форма, шинель, фуражка. В. человек (военнослужащий). В.городок (жилой комплекс, в к-ром живут военнослужащие). 3. Такой, как у военнослужащих, у армейцев, свойственный им. Военная выправка. Военная косточка (о человеке с крепкой воинской закалкой). 4. сущ. военный, -ого, м. Тоже, что военнослужащий .

Иные по одеянию казались военными (А. Погорельский, Черная курица, или Подземные жители)

2. ГЛУХОНЕМОЙ , -ая, -ое. Лишенный слуха и словесной речи. Его лицо, и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело. (И.С. Тургенев, Муму)

3. ДЕВИЧЬЯ , -ей, ж. Комната для женской прислуги в барских домах.

…А кастелянша встала да ушла в девичью (И.С. Тургенев, Муму)

4. ДУРНОЙ , -ая, -ое; дурен и дурен, дурна, дурно, дурны и дурны. 1. То же, что плохой (в 1 знач.). Д. вкус. Д. характер. Она дурна собой (некрасива). Д. признак (неблагоприятный). 2. Предосудительный, безнравственный. Дурные привычки. Д. поступок. 3. полн. ф. Глупый, придурковатый (прост.). Д. парень. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одно лишь дурное… (Андерсен, Снежная королева).

5. ИЗРОБЛЕННЫЙ , -ая, -ое; Этот и вовсе изробленный (сноска – инвалид) (П.П. Бажов, Медной горы Хозяйка)

6. ЛЕШИЙ , -его, м. В славянской мифологии: человекообразное сказочное существо, живущее в лесу, дух леса, враждебный людям.

«Вишь, глухой черт, леший!» (И.С. Тургенев, Муму)

7. МАЛЫЙ , -ая, ое; мал, мала; меньше. 1. То же, что маленький (в 1знач.). Платья на м. рост. С малыми потерями. Мал, да удал (посл.). С малых лет (с детства). Малая вода (самый низкий уровень воды при отливе). 2.только кр. ф. Недостаточный по размеру, узкий, тесный. Сапоги малы. Квартира мала для семьи. 3. То же, что малолетний (устар. и прост.). Дети малые. От мала до велика (все без различия возрастов; разг.). Мал мала меньше (о маленьких детях в многодетной семье: один меньше другого). Старый дам.(сущ.; о старом человеке и ребенке, находящихся вместе, вдвоем; разг.). 4.малое, -ого, ср. Нечто немногое или незначительное. Начать с малого. Довольствоваться малым. За малым дело стало (из-за пустяка дело останавливается).

– Не умрет, малый, - прошамкала Анисья. (К.Г. Паустовский, Заячьи лапы)

8. Мертвый лежит на траве, не шелохнется, и они сидят как мертвые (Л.Н. Толстой, Кавказский пленник)

9 . НЕМОЙ , -ая, -ое; нем, -а, -о. 1. Лишенный способности говорить. Н. отрождения. Обучение немых (сущ.) . Когда я ем, я глух и нем (шутл.). Нем какрыба (о том, кто не выдаст тайны, умеет молчать). 2. перен. Тихий, безмолвный (книжн.). Немая ночь. Немая пучина. 3. перен. Не обнаруживаемый, не высказываемый прямо, затаенный (книжн.).

Такова ходит молва о богатырской силе немого (И.С. Тургенев, Муму)

10 . НИЩИЙ , -ая, -ее; нищ, нища, нище. 1. Очень бедный, неимущий. Н.скиталец. Нищая хибарка. Нищая жизнь (также перен.: бездуховная ). 2. нищий, -его, м. Человек, живущий подаянием, собирающий милостыню.

… А вы разве …нищие? – спросил я упавшим голосом.

Нищие! – угрюмо отрезал Валек (В.Г. Короленко «В дурном обществе»)

11. ОКАЯННЫЙ , -ая, -ое. 1. Отверженный, проклятый (устар.). О. грешник. 2.Употр. как бранное и осудительное слово (прост.).

Ох, окаянный! – облегченно вздыхает он, увидев перед собой огромный корень-выворотень. (В.П. Астафьев, Васюткино озеро)

12. ПОРТНОЙ, -огo, м. Мастер, специалист по шитью одежды. Мужской п. II ж.портниха , -и. II прил.портновский, -ая. -ое.

Копатель канав – вологжанин,

Лудильщик, портной, шерстобит,

А то в монастырь горожанин,

Под праздник молиться катит (Н.А. Некрасов, Крестьянские дети)

В доме у ней находились не только прачки, швеи, столяры, портные и портнихи… (И.С. Тургенев, Муму)

13. ПРАЧЕЧНАЯ [шн], -ой, ж. Предприятие, занимающееся стиркой белья, а также помещение для стирки.

Всячески старалась не встречаться с ним, даже жмурилась, бывало, когда ей случалось пробегать мимо него, спеша из дома в прачечную…(И.С. Тургенев, Муму)

14. ПРОЕЗЖИЙ , -ая, -ее. 1. Проезжающий мимо. Проезжие люди. Много проезжих(сущ.). 2. О пути: годный, предназначенный для езды. Проезжая дорога. Проезжая часть улицы.

Проезжие толкутся по дороге… (Н.В. Гоголь, Заколдованное место)

Хотя проклинает проезжий

Дороги моих побережий,

Люблю я деревню Николу,

Где кончил начальную школу! (Н.М. Рубцов, Родная деревня)

15. ПРОХОЖИЙ , -ая, -ее. 1. Идущий мимо, проходящий куда-н. (устар.). П.народ . 2. прохожий, -его, м. Незнакомый человек, идущий по улице, дороге .

Случалось, тут целые дни пролетали, -

Что новый прохожий, то новый рассказ… (Н.А. Некрасов, Крестьянские дети)

Прохожий заснет под свои прибаутки…(Н.А. Некрасов, Крестьянские дети)

16 . РУССКИЕ , -их, ед. -ий, -ото, м. Народ, составляющий основное коренное население России.

Один сын остался и передался русским (Л.Н. Толстой, Кавказский пленник)

17. РЫЖИЙ , -ая, -ее; рыж, рыжа, рыже. 1. Цвета меди, красно-желтый. Рыжая белка. Рыжая лиса. Р. парик. 2. С волосами такого цвета, рыжеволосый. 3.рыжий, -его, м. То же, что клоун И вся деревня собралась к рыжему поминать покойника (Л.Н. Толстой, Кавказский пленник)

18. СЛЕПОЙ , -ая, -ое; слеп, слепа, слепо. 1. Лишенный зрения, способности видеть, незрячий. С. старик. Школа для слепых (сущ.). 2. перен.Безрассудный, действующий или совершающийся без разумного основания. Слепо(нареч.) верить кому-н. Слепая любовь. 3. Неотчетливый, плохо различаемый(спец.). С. шрифт. 4. Совершаемый вслепую, без участия зрения, без видимых ориентиров .

Их разве слепой не заметит, а зрячий о них говорит:

«Пройдет – словно солнце осветит! Посмотрит – рублем подарит!» (Мороз. Красный нос, Н.А. Некрасов)

19. СМЕЛЫЙ , -ая, -ое; смел, смела, смело, смелы и смелы. 1. Не знающий страха, решительный. С. человек. С. поступок. Действовать смело (нареч.) и решительно. 2. Отличающийся новизной и оригинальностью, новаторский. Смелая мысль. Смелое решение. 3. перен. Выходящий за границы принятого, приличного, вызывающий. Смелая шутка. С. туалет. 4. смело, нареч. С легкостью, безпомехи, затруднений (разг.). За столом смело поместятся пять человек. 5.смело, нареч. С полной уверенностью (разг.)

Отыщется ль смелый на подвиг опасный? (В.А. Жуковский. Кубок)

20. СОННЫЙ, -ая, -ое; -нен, -нна. 1. см. сон. 2. Погруженный в сон, спящий. Разбудить сонных детей. В доме сейчас сонное царство (все спят; разг. шутл.). 3. Вялый от желания спать, находящийся как бы в полусне. Сонное состояние. Весь вечер он сидел с. 4. перен. Бездеятельный, неподвижный. Сонная жизнь. 5. То же, что заспанный. Сонные глаза. С. вид. Сонное лицо. 6.То же, что снотворный (в 1 знач.) (устар:). Сонные капли. Сонное зелье (также об отраве). 7. Находящийся в состоянии спячки.

Сонные - Проходит он между сонными к дворцу (В.А. Жуковский, Спящая царевна)

21. СТАРШИЙ , -ая, -ее; старше. 1. Имеющий больше лет сравнительно с кем-наиболее старый или самый старый по возрасту. Старшее поколение. С. брат. С. всемье. 2. сущ. старший, -его, м. То же, что взрослый (во 2 знач.). Слушаться старших. 3. Стоящий выше других по званию, должности, служебному положению.С. научный сотрудник. С. войсковой начальник. С. лейтенант. Пойдешь застаршего (сущ.). 4. Высший по степени, значению. Старшая карта. 5. О классе, учебной группе, ученике: близкий к выпуску, к окончанию учебного курса.

Старший молвил: «Спи во гробе…» (А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях)

Старших никого не было… (Саша Черный, Кавказский пленник)

22 . СТАРЫЙ , -ая, -ое; стар, стара, старо и старо. 1. Достигший старости. С.человек. И стар и млад (все без исключения - и старые и молодые; устар.). 2.Давний, существующий с давнего времени, долго. С. друг. С. долг. Старая истина. Старые пашни. 3. Долго бывший в употреблении. Покупка старых учебников. С. дом. Старое платье. 4. полн. ф. Уже не действительный, негодный. С. билет.. 5. Старинный, древний. Старые манускрипты. 6. Прежний, не современный, устаревший. С. порядок. Старые времена. С. режим. Старая мода. Смело ломать старое (сущ.). 7. полн. ф. Бывший прежде чего-н. другого, предшествующий. Вернуться на старую квартиру. Восстановить с. Вариант текста, о. полн. ф. Не являющийся новичком, давно где-н. находящийся, живущий, работающий. Старые ученики вместе с новичками. С. солдат (давнослужащий). 9. старо, в знай. сказ. О том, что давно известно, неново(разг.). Старо как мир (давно известно всем; книжн.).

Всем известно, что сорока – самая болтливая птица на свете, и потому вороны ей не поверили – покаркали только между собой, что вот, мол, опять завралась старая (К.Г. Паустовский, Теплый хлеб)

23. ТРУДНЫЙ , -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дны. 1. Требующий большого труда, усилий, напряжения. Трудная работа. Т. подъем. Больному трудно (взнач. сказ.) говорить. 2. Заключающий в себе затруднения, нелегкий. Трудное положение. Т. вопрос. Т. день. 3. С трудом поддающийся воздействию, доставляющий беспокойство. Г. ребенок. Т. характер. Т. человек. 4. То же, что тяжелый

Но самое трудное было еще впереди… (Д.Дефо, Робинзон Крузо)

24 . ХЛИПКИЙ , -ая, -ое; -пок, -пка и -пка, -пко (прост.). Слабый, хилый. X.юнец. Хлипкое здоровье Тайга, наша кормилица, хлипких не любит! (В.П. Астафьев, Васюткино озеро)

25. ЦЕЛКОВЫЙ , -ого, м. (устар. и прост.). То же, что рубль.

и на другой день выслала Герасиму целковый(И.С. Тургенев, Муму)

Выводы:

В результате проведенной работы была достигнута поставленная цель: рассмотрены переходные явления в области частей речи на примере субстантивации (перехода имен прилагательных в имена существительные).

Для достижения цели исследования были решены следующие задачи:

Раскрыт термин «субстантивация»,

Выявлены причины, условия, признаки и следствия субстантивации;

  • рассмотрены явления, отражающие явление переходности, на примерах из художественной литературы для 5 класса,
  • составлен словарик субстантивированных прилагательных с использованием примеров из художественной литературы для 5 класса.

Работа над исследованием может быть продолжена по пути более полного изучения явления переходности в области частей речи. Данное исследование требует углубленного изучения, так как этот вопрос практически не рассматривается в рамках школьной программы, он актуален и мало изучен в лингвистике.

Список использованной литературы:

1. Литература. 5 класс. Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений /М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; Под ред. М.М. Разумовской и П.А. Леканта. – 3-е изд. – М., Просвещение, 1999.
2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория: Учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учеб. заведений./ В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. – 2-е изд. – М., Просвещение, 1993.
3. Пешковский А.М. . Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский. – изд. 6-е. – М., 1938.
4. Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Пичугов Ю.С., Молодцова С.Н. Виды разбора на уроках русского языка. / Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Ю.С. Пичугов, С.Н. Молодцова. – М., НИИ школ, 1975.
5. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. Межвузовский сб. научных трудов. / В.В. Бабайцева. – М., 1988.
6. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. / В.Н. Мигирин. – Бельцы, 1971.

Часть речи (лат. pars orationis) - категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками. В языках мира прежде всего противопоставляются имя (которое может делиться далее на существительное, прилагательное и т. п., но это не универсально) и глагол, в большинстве языков общепринято также деление частей речи на знаменательные и служебные.

Классификация частей речи

Частями речи называют группы слов, имеющие: одно и то же обобщённое лексическое значение; одно и то же обобщённое грамматическое значение, или одинаковый набор морфологических признаков; одни и те же синтаксические функции. На основании этих признаков в морфологической системе русского языка выделяется десять основных частей речи: имя существительное; имя прилагательное;имя числительное; местоимение; глагол; наречие; предлог; союз; частица; междометие. В некоторых пособиях как отдельные части речи выделяются: слова категории состояния (в школьных учебниках рассматриваются как группа наречий), причастия и деепричастия (чаще рассматриваются как особые формы глагола), звукоподражания (небольшой разряд слов, которые чаще рассматривается вместе с междометиями), модальные слова (небольшая группа слов, выполняющих в предложениях функцию вводных элементов).

Принципы классификации слов по частям речи Самостоятельные части речи, служебные части речи, междометия и звукоподражающие слова. Самостоятельные части речи - это группа слов с общим грамматическим значением (предмета, признака предмета, действия, признака действия, количества предметов). Служебные части речи - это группа слов, не имеющих собственного значения, так как не называют предметов, признаков, действий и к ним нельзя поставить вопрос.

монимы - это слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению. Как известно, в пределах омонимии различают лексические и морфологические омонимы (омоформы). Лексические омонимы принадлежат к одной и той же части речи и совпадают во всех своих формах. Например: ключ (от замка) и (студеный) ключ.

Морфологическая омонимия - это омонимия отдельных грамматических форм у одного и того же слова: три - имя числительное и форма повелительного наклонения глагола тереть.

Это омофоны, или фонетические омонимы, - слова и формы разного значения, которые одинаково звучат, хотя пишутся по-разному. грипп - гриб,

К омонимии относят и омографы - слова, совпадающие в написании, но различающиеся ударением: замок - замок



Бывают дефектные в стилистическом отношении тексты: «В кустах Можайского района прошли профсоюзные собрания» (Из газет). Один из омонимов - куст - означает ‘групповое объединение предприятий’. Получился невольный каламбур.

Встречается омонимия аббревиатуры и слов. Однажды в ООН переводчик-синхронист неправильно понял замечание выступавшего советского представителя: «...А воз и ныне там». Решив, что речь идет о Всероссийской организации здравоохранения (ВОЗ), он перевел на английский язык: «А Всемирная организация здравоохранения не предпринимает никаких шагов в данном направлении».

Прием совмещения разного рода созвучий особенно часто используется в каламбурах. Происхождение каламбура до сих пор не выяснено.

Каламбур - вид языковой игры, основанная на объединении в одном контексте различных значений слова, разных слов и словосочетаний тождественных или сходных по звучанию, или омонимов. Самый распространенный каламбур основан на многозначности. «Весна хоть кого с ума сведет, лед и тот тронулся».

Сюда относится такое явление, как ложная этимология, когда говорящий по незнанию меняет звучание иностранного слова, сближая его со словами русского языка. «Полуклиника» вместо поликлиника.

По характеру смысловых связей выделяют три большие группы каламбура:

1) Соседи – один из наиболее ранних видов, возник давно и встречается довольно часто. Это ситуация, когда авторы ограничиваются простым суммированием смыслов созвучных слов. «На пикнике под тенью ели, мы пили более, чем ели»

2) Маска – арена бескомпромиссной борьбы двух смыслов, резкое столкновение обыгрываемых слов, когда первоначальное понимание сменяется противоположным. Своего рода эффект обманутого ожидания.

3) Семья – совмещает признаки двух групп выше. Обыгрываемые слова резко сталкиваются друг с другом, но второе значение не отменяет первое и оно остается важным ля понимания смысла высказывания. «И в нелетную погоду можно вылететь со службы».



20. Пути анализа литературного произведения. Анализ «вслед за автором», пообразный, проблемный. Выбор пути анализа в зависимости от уровня литературного развития учеников.

В VIII классе, например, иногда ребятам предлагают подумать, что же представляет собой «Слово о полку Игореве»: оригинальный памятник ХП в. или позднейшее подражание «Задонщине»? Вопрос этот может, конечно, заинтересовать учеников. Но подлинной творческой увлеченности он вызвать не может, так как для этого требуется уже сложившееся историческое мировоззрение, знание русской истории и древней литературы, тонкое владение филологическим анализом. Школьный анализ избирателен по материалу, вовлеченному в разбор.

Путь изучения - это особая последовательность разбора, своеобразный ход, «сюжет» рассмотрения литературного произведения. Обычно выделяют три пути разбора: «вслед за автором», «по образам», и проблемно-тематический. Каждый из них обладает особыми свойствами, влияющими на отношение учеников к произведению, определяющими сам процесс его постижения. В зависимости от этих свойств каждого пути разбора определяются целесообразные условия его применения. Учителю важно понять, когда и почему он избирает определенный путь анализа. Вместе с тем, многие словесники говорят о смешанном пути анализа, в ходе которого рассматриваются то события произведения в их сюжетной последовательности, то образы героев, то сквозные темы или проблемы. Такая точка зрения привлекательна живым разнообразием, отказом от схемы. Однако, чтобы целесообразно вести анализ, необходимо осмыслить каждый путь в его специфике, изучить его функции.

Разбор «вслед за автором». Анализ «вслед за автором»(по М.А.Рыбниковой), в основе которого лежит сюжет произведения, а основным звеном является эпизод, сцена, глава, имеет ряд неоспоримых достоинств: естественность порядка разбора, следование за развивающейся мыслью автора, эмоциональность, рассмотрение произведения во взаимосвязи формы и содержания. Глава за главой проходит здесь перед учениками. Они следят за развитием сюжета, выделяя центральные эпизоды, психологически мотивируя поступки героев, вглядываясь в художественную ткань произведения. Все это неоспоримо полезно.

Анализ в V-VI классах следует строить, опираясь на событийную основу произведения. От поступка к характеру, от события к смыслу - таков характерный путь школьного разбора, названного М.А. Рыбниковой « вслед за автором». Этот путь реализует потребность активного сопереживания и интерес детей к действию, к событийной стороне произведения. Например, систему уроков по изучению рассказа И.С. Тургенева «Бежин луг» можно построить таким образом. Первый урок - заочная экскурсия в Спасское-Лутовиново (на уроке раскрывается своеобразное отношение И.С. Тургенева к природе) Анализ образов-персонажей - самый привычный путь разбора произведения в школе. Он способствует утверждению взгляда на литературу как на человековедение. Рассмотрение образов литературных героев часто оказывается непременным условием анализа в 5-6 классах. Однако законченное воплощение пообразный анализ получает обычно в 7-9 классах, когда ученикам становится доступно рассмотрение системы образов произведения.

Учитывая этическую ориентацию ребят 7-9 классов в их отношении к искусству, полезно строить анализ так, чтобы на первом плане оказывались образы героев произведения, нравственные коллизии. Это не значит, что анализ ограничивается нравственным содержанием произведения, постепенно в него включаются и эстетические, и социальные мотивы. Но импульсом к анализу, как правило, оказываются вопросы типа: «Сломлен ли Мцыри неудачей побега?», «Отчего беспощадный к дворянам Пугачев помиловал Гринева и помог ему?», «В чем правы и в чем несправедливы друг к другу Печорин и Максим Максимыч?» и т.п. Подобные вопросы и оказываются основой анализа и побуждают строить разбор как рассмотрение системы образов произведения.

Для того чтобы охарактеризовать проблемный анализ, необходимо уточнить такие понятия, как проблемный вопрос и проблемная ситуация.

Создание проблемной ситуации требует, прежде всего, найти острый вопрос, который явится началом, завязкой проблемного подхода к теме. Проблемный вопрос иногда требует альтернативной формы, которая оказывается естественным способом выражения противоречия. В вопросе «Почему чиновники приняли Хлестакова за ревизора?» нет внешних признаков проблемности, но он предполагает неоднозначные ответы. Или, «Почему обитатели ночлежки дразнят друг друга?», «В чем сказалось их раздражение?» («На дне» А.М. Горького).

На уроках литературы проблемная ситуация приобретает целый ряд специфических свойств, обусловленных природой искусства:

1. Многозначность художественного произведения приводит к вариативности читательских трактовок текста, и выбор между различными вариантами решения проблемного вопроса далеко не всегда может быть доведен до категорического разрешения.

2. Проблемная ситуация на уроках литературы часто разрешается не по принципу исключения конфликтных мнений, а по принципу дополнительности, когда одна позиция дополняется другими.

3. В изучении литературы эмоциональная деятельность учащихся играет столь же значительную роль, как интеллектуальная, ибо художественное произведение требует сопереживания.

Таким образом, проблемные ситуации могут создавать и при рассмотрении эпизодов в рамках анализа «вслед за автором» и при изучении образа персонажа в системе пообразного анализа. Материалом проблемного анализа в рамках уроков может оказаться и событие, и характер героя.

Имя существительное как часть речи в современном русском языке. Общая характеристика. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Категория рода как несловоизменительная категория имен существительных. Формальные показатели категории рода. Понятие о существительных общего рода.

Имя существительное – это самостоятельная часть речи, которая объединяет слова, обозначающие предметы и одушевленные существа (значение предметности). Это значение выражается с помощью независимых категорий рода, числа, падежа, одушевлённости и неодушевлённости. В предложении существительные в основном выступают в роли подлежащего и дополнения, но они могут быть и другими членами предложения. Например, подлежащим, дополнением, определением, приложением; обстоятельством; сказуемым. В зависимости от лексико-грамматических признаков существительные делятся на нарицательные (наименования однородных предметов, действий или состояний): дом, кровать; собственные (названия единичных предметов, выделенных из ряда однородных: имена, фамилии, географические названия и т.д; конкретные (называют конкретные предметы и явления из реальной действительности): мальчик, вокзал; отвлечённые (абстрактные) (называют предмет или признак отвлеченно от действователя или носителя признака): ненависть, любовь, забота; собирательные (обозначают совокупность одинаковых или подобных руг другу отдельных предметов как одно целое) Одушевленные существительные обозначают живые существа (людей и животных), а неодушевлённые существительные – предмет в собственном смысле слова, в отличие от живых существ. Категория рода. Все существительные (не считая те, которые всегда употребляются во множественном числе: ножницы, ворота и т.д.) относятся к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему. Мужской род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевлённых существительных- принадлежностью к ней существ мужского рода (отец, кот, стол, дом). Женский род- это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевленных существительных - принадлежностью к ней существ женского рода (мать, кошка, скамейка, терраса).Существуют существительные общего рода, которые могут быть соотнесены как с лицами мужского, так и женского рода: неряха, сирота, инкогнито, протеже. Средний род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением (частично совпадает с формоизменением мужского рода) и значением неодушевленности (окно, небо, солнце)

Категория рода. Все существительные (не считая те, которые всегда употребляются во множественном числе: ножницы, ворота и т.д.) относятся к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему. Мужской род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевлённых существительных- принадлежностью к ней существ мужского рода (отец, кот, стол, дом). Женский род- это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевленных существительных - принадлежностью к ней существ женского рода (мать, кошка, скамейка, терраса).Существуют существительные общего рода, которые могут быть соотнесены как с лицами мужского, так и женского рода: неряха, сирота, инкогнито, протеже. Средний род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением (частично совпадает с формоизменением мужского рода) и значением неодушевленности (окно, небо, солнце)

Типы склонения:

1 склонение

Существительные женского, мужского и общего рода с окончанием -а / -я в именительном падеже единственного числа: жена, земля, слуга, юноша, забияка.

2 склонение

Существительные мужского рода с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа и существительные среднего рода с окончанием -о / -е в именительном падеже единственного числа: закон, конь, село, поле.

3 склонение

Существительные женского рода с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа: ель, мышь, дочь, лошадь, радость.

В процессе развития языка слова из одной лексико-грамматической категории могут переходить в другую.

Если слово, принадлежащее к определенной части речи, утрачивает (или изменяет) свое основное лексическое значение и морфологические признаки, присущие данному ряду слов, оно приобретает черты другой части речи, и в соответствии с этим меняются его синтаксические функции. Ср.: Рабочий квартал по утрам был очень оживленным. - Рабочий занял место у станка , где в зависимости от принадлежности к разным частям речи изменяется и роль слова в предложении. В первом предложении слово рабочий обозначает признак предмета и является прилагательным, выступая в роли определения. Во втором предложении это же слово получило самостоятельное значение предметности, т.е. перешло в категорию существительных, при нем возможно определение (старый рабочий, кадровый рабочий, подсобный рабочий и т.д.), оно употреблено в функции подлежащего.

Переход одной части речи в другие происходит в языке постоянно, поэтому распределение слов по разным частям речи не является неизменным. Однако не все части речи могут одинаково свободно переходить в другие. Например, имена прилагательные часто переходят в имена существительные, причастия - в прилагательные (изысканные кушания, блестящая победа ). Существительные могут приобретать значение местоимений: Вскоре начались регулярные занятия. Дело [т.е. это ] было в сентябре . Нередко существительные участвуют в образовании предлогов, союзов, частиц, например: в течение года, в целях улучшения; в то время как, с тех пор как; шутка ли; то ли дело и др. Наречия могут переходить в разряд предлогов, например: около, вокруг ; деепричастия - в наречия и в предлоги, например: молча, сидя, стоя; благодаря, несмотря на и т.д.

В современном русском языке различаются части речи самостоятельные и служебные.

В особую группу слов выделяются модальные слова, междометия и звукоподражательные слова.

Самостоятельные (или знаменательные) части речи либо называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.

К самостоятельным частям речи относятся 7 разрядов слов: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, безлично-предикативные слова (категория состояния).

Среди знаменательных слов разнообразными средствами формоизменения обладают имена существительные, прилагательные, числительные, глаголы и местоимения.

Наречия и безлично-предикативные слова (типа рад, жаль, недосуг и др.) лишены формообразующих средств (если не считать степеней сравнения качественных наречий и образованных от них безлично-предикативных слов).

Служебные слова (или частицы речи) лишены номинативной (назывной) функции. Они являются своеобразным грамматическим средством для выражения отношений и связи между словами и предложениями (предлоги, союзы), а также для передачи определенных смысловых и эмоциональных оттенков значений, выраженных самостоятельными частями речи (частицы).

К служебным словам относятся предлоги, союзы, частицы.

ЯВЛЕНИЯ ПЕРЕХОДНОСТИ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

Современная классификация слов по частям речи не может быть полной, если в ней не отражены явления перехода слов из одной части речи в другую. В результате такого перехода слова образуется новое слово, которое, в отличие от мотивирующего слова, имеет свои морфологические и синтаксические признаки.

В словообразовании такой переход получил название морфолого-синтаксического способа. Поэтому явления перехода слова из одной части речи в другую находятся на стыке двух языковых уровней - морфологии и словообразования.

Переход слов из одной части речи в другую (его называют частеречной деривацией ) осуществляется в результате длительного исторического развития языка, в языке того или иного периода отражены факты либо полного (завершенного), либо неполного (незавершенного) перехода. Например, в современном русском языке наречие напропалую, восходящее к форме винительного падежа прилагательного с предлогом на, не имеет аналога в виде мотивирующего прилагательного в форме винительного падежа с предлогом на, а наречие по-хорошему, образованное путем перехода формы дательного падежа прилагательного с предлогом по, является его грамматическим омонимом (Ср.: Лучше по -хорошему решить наш спор. - По хорошему футбольному полю приятно бегать). В первом случае произошел полный переход прилагательного в наречие, во втором - неполный. Именно неполный (незавершенный) переход слова из одной части речи в другую и составляет предмет синхронного описания явлений переходности в системе частей речи.

Следствием частеречной деривации является образование функциональных омонимов , под которыми в лингвистической литературе понимаются родственные по происхождению слова, совпадающие по звучанию, но относящиеся к разным частям речи.

Следует различать функциональные омонимы и лексические омонимы. В отличие от функциональных омонимов лексические омонимы всегда относятся к одной части речи. Так, в словосочетаниях крепостной крестьянин и крепостной вал прилагательные крепостной - лексические омонимы, а существительное крепостной (в значении крепостной крестьянин, человек) и прилагательное крепостной в словосочетании крепостной крестьянин - функциональные омонимы.

Различают два типа частеречной деривации: узуальный , т. е. регулярный для данного периода языка, и окказиональный , который возможен только в строго определенных синтаксических условиях и является отступлением от обычных, общепринятых норм в языке. Например, в предложении А ты был ничего сегодня отрицательное местоимение ничего (форма родительного падежа) употребляется в несвойственной ему функции именной части составного именного сказуемого и выступает как функциональный омоним-прилагательное. Окказиональность такого перехода местоимения в прилагательное очевидна, так как он не является в современном русском языке регулярным и не приводит к пополнению имен прилагательных новым словом.

Окказиональный тип частеречной деривации составляет отдельный предмет исследования.

Важными признаками частеречной деривации считаются изменения общего грамматического (категориального) значения, морфологических и синтаксических свойств исходной части речи. Причем значения функционального омонима по сравнению со значениями исходного слова (части речи) относятся к разряду вторичных . Так, существительное крепостной по сравнению с исходным прилагательным крепостной приобретает вторичные значения предметности, неизменяемого рода (мужского или женского), подлежащего или дополнения в составе предложения; категория состояния весело (ему) по сравнению с исходным наречием весело (хохочет) приобретает вторичные значения состояния, главного члена безличного предложения; прилагательное цветущий (вид) по сравнению с исходным причастием цветущий (кустарник) приобретает вторичное значение признака предмета.