Произношения французских слов. Французское произношение: особенности, секреты

Услышав первый раз французскую речь, мы восхищаемся ее мелодичностью и красотой. Все сразу «хотим заговорить, как французы» и считаем, что достаточно пойти на курсы, позаниматься с преподавателем или самостоятельно, и дело в шляпе, то есть мы получим идеальное французское произношение. Но, когда мы начинаем всерьез заниматься французским языком, мы понимаем, что произносить правильно французские звуки очень сложно. Тогда мы начинаем втайне восхищаться теми людьми, которых природа одарила немного больше, и которые имеют красивый звук [r], мы начинаем искренне считать, что получить идеальное французское произношение практически невозможно. Не стоит отчаиваться! В этой статье я постараюсь Вам помочь без сложных терминов и понятий, ведь, несмотря на то, что я сама – преподаватель французского, когда – то я тоже была ученицей и провела много времени, пытаясь правильно произнести французские звуки [r] или [œ].

Отличительным признаком французской речи является специфический звук [r] , который представляет для учеников наибольшую сложность. В то же время, именно он, по мнению большинства, ассоциируется с «настоящим» французским произношением))). Как же научиться произносить его правильно? Различные источники предлагают множество методов решения данного вопроса. Я предлагаю ученикам полоскать горло водой, а затем попробовать проделать то же действие, но без воды, или же пробовать произносить вместе два звука [g] и [r]. Можно подумать, что в данном случае действует правило: чем больше произносишь, тем лучше получается. На самом деле, это не совсем так. Самое главное — нужно понять, как правильно расположить во рту язык! Да – да, именно так! Потому что это самая главная ошибка при произношении. Очень часто, вместо красивого звука [r] получается приближенное произношение, немного сипящее, в общем, этот звук получается не таким глубоким, каким должен быть, то есть не французским. Ниже я специально записала два варианта произношения, чтобы было более понятно, о чем я говорю.

Первый вариант, «некрасивый» звук [r], который не нравится самим ученикам. К тому же, его достаточно сложно произнести, поэтому слова, в которых встречаются несколько согласных подряд, превращаются в настоящее испытание:

А вот второй вариант, который легче произносить, и который является более приближенным к оригинальной речи:

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Возможно, тот, кто не сталкивался с данной проблемой, особой разницы не заметил, но те, у кого этот злосчастный [r] не получается произнести как следует, меня поймут. Так в чем же дело? Отчего такая разница? Оказывается, в двух этих вариантах язык во рту расположен по – разному, в первом варианте он упирается в нижние зубы и лежит более плоско, а во втором выгнут дугой (как радуга), а кончик упирается ПОД нижний зубной ряд (то есть не В зубы, а ПОД них). Данная особенность очень важна! Поэксперементируйте и Вы увидите, что как только положение языка изменяется, изменяется и произношение! Так что, на самом деле, не нужно проводить часы за тренировкой данного звука, достаточно всего лишь понять принцип.

Еще одним звуком, вызывающим трудности, является звук [y]

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Сам звук представляет собой нечто среднее между русским [ю] и [у]. Часто ученики считают, что это то же самое, что звук [у] и произносят звук неправильно, а ведь это очень важно. Неправильное французское произношение этого звука может полностью поменять смысл фразы, для сравнения: « C’est une rue »(Это улица) или « C’est une roue »(Это колесо). Два этих примера являются безобидными, но можно попасть в совершенно комичные ситуации с некоторыми словами (например, « nous » — «мы», « nu » — «голый»). Если Вы не хотите повеселить французов, то нужно научиться отличать данные звуки и произносить их правильно. Вам в этом помогут скороговорки. Привожу несколько примеров: « Douze douches douces » и « As-tu vu le tutu de tulle de Lili d’Honolulu? ».

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

В этих двух пословицах отчетливо слышна разница между двумя звуками. Произносите эти скороговорки как можно чаще и в конце – концов Вы научитесь их отличать.

Правильное произношение французского звука [œ] является показателем того, что Вы уже истинный француз! Данный звук представляет среднюю форму между нашими звуками [о] и [йо]. Для того, чтобы научиться его правильно произносить, нужно верхнюю губу поднять вверх (как это делают шимпанзе, у них отлично получается). Своим ученикам я советую взять ручку или карандаш и зажать их верхней губой, зафиксировав данное положение, убираем канцелярские принадлежности. А теперь пытаемся произнести данный звук

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Чтобы у Вас окончательно получилось, прочтите следующие слова: coeur, soeur, peur, acteur, directeur. Проверьте себя

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Ну и, кончено же, напоследок остались носовые звуки. Главным в правильном их произношении является опять же правильная постановка речевого аппарата. Нужно запомнить, что если это звук [э(н] как в слове « pain », то положение рта должно быть такое же, как у звука [ɛ] («эти»), а не как у звука [а], потому что часто ученики путают эти два звука. Сравните: centre – cintre

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Опять же, настаиваю на том, что это полностью меняет смысл фразы (например, в дороже первое слово — «центр», второе – «вешалка»). Поэтому научиться их произносить правильно– жизненная необходимость!

В заключение хочу сказать, что нет ничего невозможного, если разобраться с сутью явления, то можно получить отличный результат, поэтому всегда старайтесь понять главные принципы! Желаю Вам удачи!

Инструкция

Послушайте французскую речь и обратите внимание на то, как французы произносят звук «р». Старайтесь подражать им, произносить французские слова так же, как они. Обратите внимание на то, что в отличие от русского звука «р» французский извлекается не кончиком языка , а корнем .

Выпрямите язык, коснитесь корнем языка краев неба и глотки. Не прижимайте язык к небу слишком сильно – достаточно легкого касания . Попробуйте произнести звук «р» на французский манер . Скорее всего, поначалу у вас будет плохо получаться, однако регулярные тренировки принесут свои плоды, и произношение со временем улучшится.

Произнесите несколько раз слово «шахта». Обратите внимание на то, как вы произносите звук «х» в этом слове , а затем попробуйте произнести его отдельно. Когда вы сможете произносить этот звук отдельно, добавьте голос и попробуйте произнести звонкую согласную, а не глухую. У вас должен получиться французский звук «р».

Наберите в рот немного воды, слегка запрокиньте голову и начните полоскать горло. Когда вода во рту начнет булькать, попробуйте произнести звук «г» как в украинском слове «ага». Затем выплюньте воду и попробуйте снова произнести такой же вибрирующий звук, который вы произносили, полоща горло. Тренируйтесь регулярно до тех пор, пока не добьетесь результатов.

Регулярно записывайте свою речь на диктофон, а затем внимательно слушайте, сопоставляя ее с французской речью. Так вы сможете фиксировать свои успехи, определять, какие упражнения дают лучшие результаты, совершенствовать свое произношение. Продолжайте тренировки до тех пор, пока ваша «р» не начнет звучать так же, как в речи французов.

Тот, кто хотя бы раз слышал французскую речь, обращал внимание на то, что французы произносят букву «р» («r») не так как мы. Более того, если советский ребенок в детстве произносил грассирующую «р», то родители срочно вели его к логопеду – исправлять дефект. А для тех, кто учит французский язык, ситуация прямо противоположная, они должны научиться «картавить».

Инструкция

«Чистим зубы»

Улыбнитесь, как можно шире раскройте рот, и начните чистить верхние зубы с внутренней стороны кончиком языка. Язык должен двигаться из стороны в сторону.

Откройте широко рот и кончиком языка проводите по небу вперед-назад. Язык должен возвращаться к началу верхних зубов.

«Барабан»

Откройте рот и, ударяя языком в верхние альвеолы зубов, произносите букву «д».

Эти упражнения необходимо повторять три раза в день по 10-20 раз.

Есть методика, позволяющая научиться выговаривать «р» в кратчайшие сроки :

Медленно произносите звуки «дэ», «тэ», «лэ» без остановок в течение двух-трех минут.

Проговорите то же самое в течение пяти минут, но быстрее.

Произносите звуки «дэ», «тэ», «дэ» в следующем порядке: первое «дэ» произнесите обычно, а второе «дэ» - так, чтобы кончик языка касался бугорка над верхними зубами. У вас должен получиться звук, который произносят англичане.

Обратите внимание

Основными причинами неправильного произношения «р» может быть следующее:
1.Укороченная уздечка. Она ограничивает движения кончика и передней части языка вверх.
2.Слабые мышцы языка.
3.Неумение владеть языком.
4.Ослабление фонематического слуха.

Французский язык пугает многих именно своим произношением. На письме слово может состоять из 10 букв, из которых произноситься будет только половина. Кроме того, французский язык отличается от английского или немецкого высоким сцеплением слов, вследствие чего из речевого потока сложно выделить отдельные слова . Так как же правильно произносить французские слова ?



Инструкция

Для чтения практически всех слов во французском языке существуют свои четкие правила, поэтому в слова рях французского вы редко встретите транскрипцию. Прежде всего, вам необходимо усвоить, что ударение во всех французских слова х падает на последний слог. Если на конце слова вы видите буквы -s, -t, -d, -z, -x, -p, -g, а также сочетания ps,ts, es, ds, то они произноситься не будут. Также в конце слова при произнесении выбрасываются сочетания –ent и er. Если буква «с» стоит на конце слова после назальной согласной, то она также читаться не будет например, blanc [блан] – белый .

Кроме того, в отличие от русского языка звонкие согласные во французском всегда произносятся звонко и отчетливо, без оглушения. Гласные без ударения не выпадают и не редуцируются. Если в слове встречаются две одинаковые согласные, то они произносятся как один звук, к примеру, classe [клас].

Специальные правила произношения во французском языке имеют буквы «х», «с» и «g». В начале слова между гласными «x» читается как , к примеру inexorable [инегзорабль]. Если «x» стоит не в начале слова , то произноситься будет как , к примеру, externe [экстерн]. В порядковых числительных «x» читается как [z], к примеру, sixieme [сизъем]. Буква «с» перед гласными i, e, y читается как [s], к примеру, certificat [сертифика]. Во всех других случаях эта буква будет читаться как [k], к примеру, democratie [демокраси]. Буква «g» читается как [?], если она стоит перед гласными i, e, y, к примеру, general [женераль]. В других случаях эта буква дает звук [g], к примеру, garage [гараж].

Во французском языке встречается огромное количество буквенных сочетаний гласных и согласных. Сочетание «ch» читается как [?], к примеру, chance [шанс]. Сочетание «ph» читается как [ f ], к примеру, photo [фото]. Сочетание «qu» читается как [k], к примеру, banquet [банкет].Сочетания «il» и «ille» после гласного дают звук "й", а после согласного произносятся как "ий", к примеру, famille [фамий] или bouillon [буйон].Сочетания гласных с носовыми согласными «n» и «m» дают носовые звуки. Буква «t» в слова х типа national произносится как [s], к примеру, national [насьональ] или initiative [инисьятив].

Источники:

  • французские слова с транскрипцией

Жизнь - это непрерывный процесс коммуникаций. Ежедневно каждый человек общается с десятками людей - родными, друзьями, коллегами, партнерами, работниками различных служб. И практически перед каждым постоянно открыта перспектива в определенной ситуации выступить перед маленькой или большой аудиторией с речью. Публичное выступление может быть экспромтом, но чаще всего к нему готовятся.



Инструкция

Успешно произнести речь по тому или иному поводу вам помогут знание законов и секретов правильного общения, основ речевой культуры и практика. Именитый русский адвокат и блестящий оратор А.Ф. Кони был убежден в том, что главное для любого выступающего - привлечь внимание аудитории и удержать его до завершения выступления. Это возможно только при условии заинтересованности самого человека в предмете речи и убежденности в том, о чем он говорит.

К какому бы выступлению вы ни готовились, мысленно нарисуйте себе портрет аудитории, с которой вам предстоит встретиться. Важно знание возраста (молодежь , дети, пенсионеры), социального статуса, профессиональных интересов, уровня образования ваших потенциальных слушателей. Только с учетом этой информации вы сможете общаться продуктивно,

Это звук [œ̃] . Но, так как по произношению он очень похож на звук [ɛ̃] , то современные лингвисты смирились с тем, что французы произносят эти два разных звука как один, махнули рукой на классическую фонетику и облегчили жизнь изучающим французский язык. Теперь считается, что эти два звука произносятся примерно одинаково: [œ̃] ≈ [ɛ̃]. Поэтому к буквосочетаниям, которые образуют звук [ɛ̃] добавим еще два.

un, um перед согласной, кроме m , n или на конце слова: lun di, tribun , brun , parfum

Перед гласной или перед m, n (что свойственно всем носовым звукам) носового звука нет: tribun e (f), brun e

Если слово заканчивается на носовой гласный и связывается со следующим словом, носовой гласный произносится, но после него появляется согласный [n], который соединяет эти два слова:

un͜ élève [œ̃-ne-`lɛ:v], un͜ ami [œ̃-`na-mi]

Есть еще одна причина, по которой сам Бог велел научиться произносить этот звук: буквосочетание un является также неопределенным артиклем мужского рода единственного числа, а также числительным "один".

Упражнения для чтения

1. brun, alun, chacun, quelqu"un, parfum, tribun, lundi, humble ;

2. un livre, un peintre, un verbe, un matin, un train, un jardin, un cahier, un mur, un parc ;

3. un͜ ami, un͜ acteur, un͜ arbre, un͜ article, un͜ écrivain, un͜ exercice, un͜ aviateur, un͜ architecte, un͜ Américain, un͜ Italien ;

4. un – une, brun – brune, chacun – chacune, tribun – tribune, commun – commune, quelqu"un – quelqu"une.

А теперь научимся произносить два звука, которые похожи на русский звук о , но при этом значительно от него отличаются. Это звуки [ɔ]

и [o] .

Звук [ɔ] не напрасно напоминает надкушенный бублик. Этот звук значительно больше открыт, чем русский о .

1. Звук [ɔ] образуется буквой о перед произносимой согласной, кроме звука [z]:

po r te, éco l e, po m me

2. Звукосочетание au тоже образует этот звук, но только перед [r] или в начале слова в префиксах auto . Интересно, что это буквосочетание встречается во французских словах в основном греческого происхождения. И тогда в русском эквиваленте это буквосочетание произносится как ав :

au r ore (ав рора), auto mobile (ав томобиль)

1. Звук [o] наоборот же, намного больше закрыт, чем русский звук о . Он образуется той же буквой o , но только на конце слова или перед непроизносимой согласной: numéro, trop

2. о перед звуком [z]: ro s e, po s e

3. буква ô тоже образует звук [o]: pô le, rô le

4. au перед любым звуком, кроме [r]: au ssi, chau d

5. ну и наконец, если к буквосочетанию au впереди приписать букву e , получим самое длинное буквосочетание во французском языке eau : beau , chapeau

Да и само буквосочетание eau означает слово и переводится как "вода". Eau de Cologne – ничего вам не говорит?

Ну, и в завершение этого непростого урока о произношении во французском языке, еще одно правило.

Буква t в группе ti + гласный читается как [ s]: nati o nale, la démocrati e

Если перед t стоит s , буква t читается как [t]: la ves ti aire

А теперь закрепим наши новые навыки на практике.

Упражнения для чтения

1. col, vol, sol, protocole, monopole, discobole, école, donne, bonne, raisonne, tonne, colonne, Sorbonne, personne, gomme, homme, pomme, somme, comme, agronome, économe, astronome, cloche, poche, poste, propre, polonaise, occuper, apporter, téléphone, professeur, bibliothèque, politique, effort, octobre ;

2. beurre – bord, sœur – sort, cœur – corps, peur – port, seul – sol, peur – pore, leur – lors, fleur – flore ;

3. trophée, sophisme, aphorisme, phonographe, philosophie, phonétique, photographe, orthographe, phénomène, phosphore ;

4. laure, saur, taure, Minotaure, mauresque, auréole, aurore, lauréat, laurier ;

5. notre port, votre place, votre veste, notre directeur, votre fenêtre, notre rue, votre ville, notre professeur, votre chaise, notre père, votre frère ;

6. notre͜ école, votre͜ ami, notre͜ usine, notre͜ académie, votre͜ élève, votre͜ image, notre͜ exercice ;

7. diplomatie, balbutier, initial, initiative, dictionnaire, vestiaire, réactionnaire, stationner, national, suprématie, questionnaire, modestie, forestier, actionner ;

8. mot, dos, gros, lot, pot, sot, héros, zéro, dactylo, stylo, métallo, paletot ;

9. pose, chose, dose, doser, arroser, oser, poser, rosier ;

10. diplôme, aumône, nôtre, côté, vôtre, trône, tôt, drôle, chômage, rôle ;

11. au, haute, faute, gauche, auteur, aussi, chausser, épaule, autre, sauce, saucisse, pause, sauvage, pauvre ;

12. beau, seau, eau, tableau, peau, beauté, roseau, morceau, plateau, cadeau.

Французская речь восхищает слушателей своей красотой и мелодичностью. У многих из нас не раз возникало желание «говорить, как французы», и мы судорожно хватались за учебники, словари и разговорники, чтобы самостоятельно овладеть этим искусством. Но правильно говорить по-французски – это настоящее мастерство, которое дается нелегко и не сразу. Получить французское произношение очень сложно, даже занимаясь на курсах или индивидуально с преподавателем. Однако это не повод отчаиваться и бросать это дело. В этой статье постараемся объяснить без сложных понятий и терминов, как научиться произносить некоторые звуки французского языка.

Звук [r]: особенности произношения

Французскую речь все узнают по специфическому звуку [r], это ее главный отличительный признак. Именно он представляет наибольшую сложность при изучении языка. В то же самое время, именно он ассоциируется у большинства людей с «поистине» французским произношением. Итак, учимся произносить звуку [r] правильно.

Существует множество различных методов, помогающих получить правильное произношение этого «заковыристого» звука. Один из наиболее простых и распространенных – полоскание горла водой, а затем выполнение тех же действий, но уже без воды. Другой действенный способ – произношение двух звуков [g] и [r] вместе.

Некоторые считают, что при изучении звуков следует соблюдать правило: чем больше повторишь, тем лучше будет получаться. В действительности же, это не так. Главное - научиться правильно располагать во рту язык! Так как это самая главная ошибка, ведущая к неправильному произношению.

Довольно часто, у учеников вместо красивого французского звука [r] получается слегка сипящее приближенное произношение. Звук не такой глубокий, как должен быть, то есть не совсем французский.

Один звук – два типа произношения

Первый вариант – это «незвучный», немного режущий слух звук [r]. Произнести его достаточно сложно, поэтому слова, состоящие из букв, среди которых встречается две согласные подряд, становятся для учеников настоящим испытанием. Это чувствуется при произношении таких слов, например, как groupe (группа), travail (работа), promenade (прогулка), proportion (пропорция, соотношение) и др.

А вот второй произносить легче, он более близок к оригинальной речи. Как правило, это сочетание звука [r] с каким-либо гласным звуком. Например, radis (редис), roche (скала), rime (рифма) и др.

В чем же разница? Дело в том, что в двух описанных вариантах язык во рту находится в разных расположениях. В первом варианте он лежит плоско, упираясь В нижние зубы, тогда как во втором – язык выгибается дугой, упираясь кончиком ПОД нижний зубной ряд. Это очень важная особенность. Поэкспериментировав, можно заметить, что с положением языка меняется и произношение. Таким образом, не нужно тратить часы на тренировки данного звука, нужно всего-навсего понять принцип.


Разобравшись с правильным положением языка, можно переходить к закреплению навыков. Здесь помогут французские поговорки с «рычащими» словами. Например, «Mon père est maire, mon frère est masseur» («Мой отец – мэр, мой брат – массажист») или «Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit, tous les gendarmes rient dans la gendarmerie» («В жандармерии, когда жандарм смеется, все жандармы смеются в жандармерии»).

Гласные звуки [y] и [œ]

Французский звук [y] произнести правильно с первого раза будет непросто. Если сравнить его со звуками в русском языке, то он представляет собой что-то среднее между фонемами [ю] и [у]. Нередко ученики произносят этот звук как русский [у], ошибочно полагая, что нет никакой разницы. Однако это очень важно, поскольку неправильное произношение данной фонемы может изменить полностью смысл фразы. Вот пример; « C’est une rue »(Это улица) или « C’est une roue »(Это колесо).

Приведенные выше примеры являются безобидными, но существуют и комичные ситуации, в которые можно попасть, путая произношение некоторых слов. Например, « nous » - это «мы», а « nu » - переводится как «голый»). Чтобы не насмешить собеседников и не оконфузиться, надо научиться отличать эти гласные звуки и стараться правильно их произносить. В этом поможет повторение скороговорок: « Douze douches douces » и « As-tu vu le tutu de tulle de Lili d’Honolulu?».

Произнесите эти фразы, и вы заметите, как отчетливо в них слышна разница между [u] и [y]. Повторяйте скороговорки как можно чаще, это поможет в скором времени научиться отличать эти звуки.

Во французском языке, есть еще один особенный гласный звук [œ], правильное произношение которого свидетельствует о том, что Вы уже являетесь истинным французом. Данный звук – это средняя форма между такими звуками русского языка, как [о] и [йо].

Как правильно произносить этот звук? Верхнюю губу нужно поднять вверх (вспомните, как это делают в диком мире шимпанзе). Далее ручку или карандаш следует положить на поднятую верхнюю губу и зажать, зафиксировав, таки образом, данное положение. Затем, осторожно убрав с губы канцелярские принадлежности, надо попытаться произнести звук [œ].

Чтобы закрепить результат, прочтите несколько раз следующие слова: acteur, coeur, chaleur, soeur, peur, tracteur, directeur.

Носовые звуки

И напоследок поговорим о носовых звуках. Их правильное произношение обусловлено опять же правильной постановкой речевого аппарата. Следует запомнить одно правило: если это звук [э(н] – «pain», тогда положение рта такое же, как при произношении звука [ɛ], а не [а]. Часто ученики допускают ошибки, путая данные звуки. Для сравнения: centre – cintre.

Здесь, как и в случае со звуками [u] и [y], от произношения зависит смысл фразы (первое слово, например, переводится как «центр», а второе – как «вешалка»). Вот почему так важно научиться произносить их правильно.

В заключение стоит отметить, что при желании возможно все. Разобравшись с сутью явления, можно получить замечательный результат, поэтому всегда нужно стараться вникнуть в главные принципы. Успехов в обучении!